"أغلقت السلطات" - Translation from Arabic to English

    • authorities closed
        
    • authorities sealed
        
    • authorities have closed
        
    • authorities shut
        
    • were closed by the authorities
        
    Citing security incidents and alerts, throughout 2008 the Israeli authorities closed the Karni crossing for all containers, and all UNRWA container shipments were required to enter through secondary crossings at Sofa or Kerem Shalom. UN وبحجة حوادث واستنفارات أمنية، أغلقت السلطات الإسرائيلية معبر كارني في وجه جميع الحاويات طوال عام 2008، وطلب إلى الوكالة إدخال جميع شحناتها عن طريق معابر ثانوية في صوفا وكيريم شالوم.
    Citing security incidents and alerts, throughout 2008 the Israeli authorities closed the Karni crossing for all containers, and all UNRWA container shipments were required to enter through secondary crossings at Sofa or Kerem Shalom. UN وبحجة حوادث واستنفارات أمنية، أغلقت السلطات الإسرائيلية معبر كارني في وجه جميع الحاويات طوال عام 2008، وطلب إلى الوكالة إدخال جميع شحناتها عن طريق معابر ثانوية في صوفا وكيريم شالوم.
    Citing security considerations, throughout 2008 and 2009 the Israeli authorities closed the Karni crossing for all containers. UN واستنادا إلى الاعتبارات الأمنية، أغلقت السلطات الإسرائيلية، خلال عامي 2008 و 2009، معبر قارني أمام جميع الحاويات.
    194. On 13 January, the Israeli authorities sealed off several streets inside the Old City of Hebron, the casbah. UN ١٩٤ - وفي ١٣ كانون الثاني/يناير، أغلقت السلطات اﻹسرائيلية عدة شوارع داخل القصبة، وهي مدينة الخليل القديمة.
    Also, the Israeli authorities have closed the Faculty of Islamic Studies for a period of six months. UN كذلك أغلقت السلطات اﻹسرائيلية كلية الدراسات اﻹسلامية لستة شهور متواصلة.
    The Israeli authorities closed the Erez crossing between Israel and the Gaza Strip in both directions. UN فقد أغلقت السلطات الإسرائيلية معبر " إيريتس " بين إسرائيل وقطاع غزة في كلا الاتجاهين.
    Upon the completion of this project, the Croatian authorities closed three positions of the Special Police inside the United Nations controlled zone. UN وعندما انتهى المشروع، أغلقت السلطات الكرواتية ثلاثة مواقع للشرطة الخاصة كانت قائمة داخل المنطقة الواقعة تحت رقابة اﻷمم المتحدة.
    In some cases, the authorities closed certain areas to demonstrations by defenders on the ground that they were " closed military areas " , although there were allegedly no military installations situated in the areas concerned. UN وفي بعض الحالات، أغلقت السلطات بعض المناطق أمام مظاهرات المدافعين بدعوى أنها ' ' مناطق عسكرية مغلقة``، رغم أنه قيل أنه لا توجد أي منشآت عسكرية في المناطق المعنية.
    Since the Israeli authorities closed the occupied territory in late March, students from Gaza and the southern part of the West Bank have been unable to attend vocational and teacher training courses at UNRWA centres located north of Jerusalem. UN ومنذ أن أغلقت السلطات الاسرائيلية اﻷراضي المحتلة في أواخر آذار/مارس، لم يتمكن التلاميذ في غزة والجزء الجنوبي من الضفة الغربية من حضور الدورات التدريبية المهنية ودورات إعداد المعلمين في مراكز اﻷونروا الواقعة في شمال القدس.
    24. Between 1 October 2000 and 31 December 2002, Israeli authorities closed the main Gaza crossing at Erez checkpoint completely for 362 days, and partially for 262 days. UN 24 - ما بين 1 تشرين الأول/أكتوبر 2000 و 31 كانون الأول/ديسمبر 2002، أغلقت السلطات الإسرائيلية معبر غزة الرئيسي في نقطة التفتيش الموجودة بإيريز لمدة 362 يوما بشكل كلي، ولمدة 262 يوما بشكل جزئي.
    The Israeli authorities closed the mosque at Batin/Ramallah for a period of six months. (Al-Quds, 17/3/1994) UN - أغلقت السلطات الاسرائيلية مسجد بتين/رام الله لمدة ستة أشهر. )القدس ٧١/٣(
    The Israeli authorities closed the mosque in the village of Dhahiriya/Ramallah for a period of three months. (Al-Nahar, 18/3/1994) UN - أغلقت السلطات الاسرائيلية مسجد قرية الظاهرية/الخليل لمدة ثلاثة أشهر )النهار ٨١/٣(
    The Israeli authorities closed the Hamza mosque at Ramallah for three months without giving any reason. (Al-Nahar, 9/4/1994) UN - أغلقت السلطات الاسرائيلية مسجد حمزة في رام الله لمدة ثلاثة أشهر دون ابداء اﻷسباب )النهار ٩ نيسان/أبريل(؛
    The Israeli authorities closed the Rawdha mosque at Hebron for a period of six months. (Al-Quds, 28/4/1994) UN - أغلقت السلطات الاسرائيلية مسجد الروضة في الخليل لمدة ستة أشهر )القدس ٨٢ نيسان/أبريل(.
    241. On 19 January 1995, the Israeli authorities closed the Rabat Mosque for three months, alleging that inflammatory publications had been found on the premises. UN ٢٤١ - في ١٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، أغلقت السلطات الاسرائيلية مسجد الرباط لمدة ثلاثة أشهر، بدعوى العثور فيه على منشورات مثيرة.
    346. On 10 June, the Israeli authorities closed down the vegetable market in Hebron in the wake of the killing of two settlers from Kiryat Arba near the town of Kufur Zakariya. (The Jerusalem Times, 14 June) UN ٣٤٦ - وفي ١٠ حزيران/يونيه، أغلقت السلطات الاسرائيلية سوق الخضار في الخليل، وذلك في أعقاب مقتل مستوطنين من كريات أربع بالقرب من مدينة كفر زكريا. )جروسالم تايمز، ١٤ حزيران/يونيه(
    The Israeli authorities closed the Ibrahimi Mosque at Hebron to Muslim worshippers from 3 to 5 October 1995 on the pretext of celebrations on the occasion of the Jewish Day of Atonement (Al-Quds, 4/10/1995). UN أغلقت السلطات الاسرائيلية الحرم الابراهيمي في الخليل أمام المصلين المسلمين من ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١ إلى ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١ بحجة أعياد الغفران اليهودية )القدس ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١(.
    In the West Bank, Israeli authorities sealed four shelters within refugee camps; outside refugee camps, some 35 dwellings were destroyed and a further five sealed. UN ففي الضفة الغربية، أغلقت السلطات الاسرائيلية أربعة مآو داخل مخيمات اللاجئين، وهدمت ٣٥ مسكنا، وأغلقت خمسة مساكن خارج المخيمات.
    The Israeli authorities have closed the Netzarim-Sheikh Edjlin road from 11 November 1994 until today. UN فقد أغلقت السلطات الاسرائيلية طريق نيتساريم - الشيخ عز الدين من ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ حتى اﻵن.
    If the authorities shut down the airport, the thieves will go to ground... Open Subtitles إذا أغلقت السلطات المطار، فإنّ اللصوص سيختفون...
    The offices of Al-Haramain & Al Masjed Al-Aqsa Charity Foundation in Bosnia and Herzegovina were closed by the authorities when the entity appeared on the Consolidated List, and its bank accounts remain frozen. UN أغلقت السلطات في البوسنة والهرسك مكاتب مؤسسة الحرمين والمسجد الأقصى الخيرية هناك عندما أدرج اسم المؤسسة في القائمة الموحدة، ولا تزال حساباتها المصرفية مجمدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more