"أفراد الحرس" - Translation from Arabic to English

    • guards
        
    • Guard personnel
        
    • Guard officers
        
    • Guard members
        
    • Guardia
        
    :: 867 Presidential guards transferred to the Police UN :: 867 من أفراد الحرس الرئاسي المنقولين إلى الشرطة
    The guards allegedly kicked and beat him with a stick on the legs and arms. UN ويُزعم أن أفراد الحرس الوطني قاموا برفسه وضربه بعصا على ساقيه وذراعيه.
    In Iraq, over 11,000 casualties were reported among private guards and independent contractors. UN ويقال أن أكثر من 000 11 من المصابين في العراق هم من بين أفراد الحرس الخاص والمتعاقدين المستقلين.
    There were also numerous incidents of National Guard personnel restricting UNFICYP movement at checkpoints on the edge of the buffer zone. UN كما وقعت حوادث عديدة تمثلت في تقييد أفراد الحرس الوطني تنقل القوة في نقاط المراقبة عند حد المنطقة العازلة.
    On occasion, National Guard personnel challenged both the delineation of the buffer zone and UNFICYP authority in it. UN وبهذه المناسبة، اعترض أفراد الحرس الوطني على خطوط تحديد المنطقة العازلة وعلى سلطة القوة فيها.
    In relation to the killing of a Chinese national, 10 of the 12 accused, including 3 members of the military and 2 National Guard officers, were found guilty and sentenced to prison. UN وفيما يتعلق بقتل المواطن الصيني، أدين 10 من بين 12 متهما منهم 3 عسكريين واثنان من أفراد الحرس الوطني وحكم عليهم بالسجن.
    Sergeant Palacios found out from an informant that a National Guard lieutenant had called a meeting of five Guard members and had ordered them to hide the books containing the records of the interrogations to which Rivas Hernández 336/ had been subjected and the place where he was being held: National Guard cell (bartolina) No. 4, S-II. UN وتبين للسيرجنت بالاسيوس من أحد المرشدين أن لفتانت بالحرس الوطني دعا لاجتماع ضم خمسة من أفراد الحرس الوطني، وأمرهم بإخفاء الدفاتر التي تحتوي على محاضر عمليات الاستجواب التي تعرض لها ريفاس إيرناندس وفضلا عن المكان الذي كان محتجزا فيه: وهو الزنزانة رقم ٤ من العنبر الثاني بالحرس الوطني.
    Deployed 220 Kenyan Administrative guards to replace the Finnish Administrative guards UN 220 من أفراد الحرس الإداري الكيني تم نشرهم ليحلوا محل أفراد الحرس الإداري الفنلندي
    Karani was shot after the driver of the car had tried to run over one of the civil guards. UN ولقد أطلــق عليه الرصاص بعد أن حاول سائق السيارة أن يصدم أحد أفراد الحرس المدني.
    Near the cathedral, a number of people told him that they had heard that Francisco Ventura and José Humberto Mejía had been arrested in front of the United States Embassy by guards. UN وبالقرب من الكاتدرائية، أبلغه عدد من الناس أنهم سمعوا أن أفراد الحرس ألقوا القبض على فينتورا وخوسيه أومبرتو ميخيا أمام سفارة الولايات المتحدة.
    As at 16 September, 175 police officers, 300 gendarmes and 230 national guards had been deployed to northern towns. UN وفي 16 أيلول/سبتمبر، نُشر 175 شرطيا، و 300 دركي و 230 من أفراد الحرس الوطني إلى المدن الشمالية.
    The committee had found that the killings at Karapola and Muthugal were carried out by villagers and some home guards of Alanchipothana, in reprisal for the earlier killings by the LTTE at their village. UN وأن اللجنة وجدت أن عمليات القتل التي جرت في كارابولا وموثوغال ارتكبها قرويون وبعض أفراد الحرس الوطني في ألنتشيبوثانا، وذلك انتقاماً لعمليات قتل سابقة قام بها نمور تحرير تاميل عيلام في قريتهم.
    Around 1 p.m., when the participants were preparing for a press conference to be held at 3 p.m., mobile guards in battledress invaded the premises. UN وحوالي الساعة الواحدة بعد الظهر، وعندما كان المشاركون يستعدون لعقد مؤتمر صحفي في الساعة الثالثة بعد الظهر، اقتحمت المبنى عناصر من أفراد الحرس المتنقل وهم في زي القتال.
    Five months later, he was accused of having committed the offence of bribery, namely for having offered 10 million pesetas to one of the Civil guards who took part in his arrest. UN وبعد مضي خمسة أشهر، وُجهت إليه تهمة ارتكاب جريمة الرشوة، وتحديداً لعرضه مبلغ 10 ملايين بيزيتا على أحد أفراد الحرس المدني الذين شاركوا في توقيفه.
    2. While in the custody of these men who drove into the Embassy parking lot and to whom they were handed over by the guards who arrested them, Ventura and Mejía disappeared. UN ٢ - أن فينتورا وميخيا اختفيا بينما كانا في حراسة أولئك الرجال الذين انطلقوا بهما من مرأب سيارات السفارة، وبعد أن سلمهم أفراد الحرس الوطني الطالبين المحتجزين.
    2.4 Mr. Jean-Michel Garrigues, born on 29 September 1961, states that he was threatened by one of the mobile guards with a firearm and hit with a bludgeon against the left temple and that his shirt was torn and his head smacked against the wall with such force that one of his teeth fell out. UN ٢-٤ ويقول السيد جان مشيل غاريغيز المولود في ٢٩ أيلول/ستبمبر ١٩٦١، إن أحد أفراد الحرس المتنقل هدده بسلاح ناري وشج صدغه اﻷيسر بهراوة ومزق قميصه وصدم رأسه بالجدار بقوة مما جعله يفقد أحد أسنانه.
    In addition, 82 members of the National Guard, including an armed element, attended a funeral inside the buffer zone, and 7 uniformed National Guard personnel attended a church service in the buffer zone. UN وإضافة إلى ذلك، حضر 82 فردا من أفراد الحرس الوطني، بينهم عنصر مسلح، مراسم جنائزية داخل المنطقة العازلة، وحضر 7 من أفراد الحرس الوطني يرتدون الزي الرسمي قداسا في المنطقة العازلة.
    Turning to the issue of the use of the National Guard on the border, he said that National Guard personnel would assist the border patrol by providing logistical and administrative support through operating surveillance systems, providing mobile communications, increasing border-related intelligence analysis and increasing border security. UN وبالانتقال إلى قضية استخدام الحرس الوطني على الحدود، قال إن أفراد الحرس الوطني من شأنهم أن يساعدوا دوريات حرس الحدود بتوفير الدعم اللوجستي والإداري لها بتشغيل نظام الترصد والمراقبة والاتصالات النقّالة، وزيادة تحليل الاستخبارات المتصلة بالحدود وتعزيز أمن الحدود.
    Fifth, there is no cause-effect relationship between the rescue made by the Civil Guard officers and Mr. Sonko's death. UN خامساً، لا توجد علاقة سببية بين عملية الإنقاذ التي قام بها أفراد الحرس المدني ووفاة السيد سونكو.
    51. However, the Government has excluded approximately 10,000 Republican Guard members from the national disarmament, demobilization and reintegration process. UN 51 - ومع ذلك، فقد استبعدت الحكومة حوالي 000 10 فرد من أفراد الحرس الجمهوري من عملية البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Meanwhile Mr. E. was allegedly hung upside down from a lamp, until he lost consciousness, and a Guardia Civil officer forced a revolver barrel into his mouth and shot, without a bullet. UN وأقحم أحد أفراد الحرس المدني، سبطانة مسدس ذي طاحونة في فمه وأطلق زناد المسدس الذي كان فارغا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more