"أفراد الفيلق" - Translation from Arabic to English

    • KPC members
        
    • KPC personnel
        
    • KPC member
        
    • personnel establishment
        
    A total of 38 KPC members are now attending university. UN ويدرس بالجامعة حاليا ما مجموعه 38 فردا من أفراد الفيلق.
    KPC members of each pick-up zone will receive specialized occupational training at each Multinational Brigade. Conclusion UN وسيتلقى أفراد الفيلق بكل منطقة من مناطق الانتشال تدريبا مهنيا متخصصا في كل واحد من الألوية المتعددة الجنسيات.
    12. During the month of February there were nine ceremonies, which involved more than 110 KPC members and more than 900 civilians. UN 12 - ونُظمت في شباط/فبراير تسعة احتفالات شارك فيها أكثر من 110 من أفراد الفيلق وأكثر من 900 من المدنيين.
    The actual KPC personnel Establishment List was updated by UNMIK on 5 February 2004. The Office of KPC Coordinator UN وقد أجرت بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، في 5 شباط/فبراير، آخر تحديث لقائمة أفراد الفيلق.
    One case involved the arrest by UNMIK police of a KPC member on an international warrant for murder. UN وفي إحدى هذه الحالات ألقت شرطة البعثة القبض على أحد أفراد الفيلق بموجب مذكرة دولية لارتكابـه جريمة قتل.
    KPC conducted 70 firefighting operations involving more than 600 KPC members and approximately 50 vehicles. UN وقام فيلق حماية كوسوفو، بـ 70 عملية إطفاء حرائق تدخّل فيها أكثر من 600 من أفراد الفيلق وحوالي 50 مركبة.
    KPC has 16 new members in the university, bringing the total of KPC members attending university to 37. UN والتحق بالفيلق 16 فردا جديدا في الجامعة، وبذلك يصل مجموع أفراد الفيلق الذين يتابعون الدراسة في الجامعة إلى 37 فردا.
    Proposals have been put forward for the dismissal of 12 KPC members for unauthorized absence. UN وقد قدمت اقتراحات بطرد 12 فردا من أفراد الفيلق لغيابهم بدون إذن.
    Of these cases, 20 per cent were reported by the KPC members themselves. UN ومن هذه الحالات، أبلغ أفراد الفيلق أنفسهم عن 20 في المائة.
    KFOR reported that KPC members worked well with the others involved, and were competent and professional. UN وأبلغت قوة كوسوفو بأن أفراد الفيلق عملوا على أحسن وجه مع الأفراد الآخرين المشاركين، وأبانوا عن كفاءة وحذق.
    19. During the month of January 2008, there were 15 ceremonies involving 288 KPC members. UN 19 - وخلال شهر كانون الثاني/يناير 2008، نظمت مراسم 15 احتفالا ضمت 288 من أفراد الفيلق.
    17. Training of KPC members continues according to plan. UN 17 - ويتواصل تدريب أفراد الفيلق وفق الخطة الموضوعة لهذا الغرض.
    18. During the month of November, 20 ceremonies involving 1,045 KPC members took place. UN 18 - وخلال تشرين الثاني/نوفمبر، أُقيم 20 احتفالا شارك فيه 045 1 فردا من أفراد الفيلق.
    In general, the morale of KPC members is low due to a lack of certainty about their future. Their expectations about decisions on the future status, on a resettlement programme, and on an early pension law are high. UN وعموما، فإن معنويات أفراد الفيلق متدنية بسبب الشكوك التي تراودهم حول مستقبلهم، وهم يتوقعون الكثير بشأن اتخاذ قرارات خاصة بتحديد الوضع المستقبلي ووضع برنامج لإعادة التوطين وسن قانون للتقاعد المبكر.
    20. During the month of April 2008, there were 17 ceremonies involving 245 KPC members. UN 20 - وفي أثناء نيسان/أبريل 2008، نُظم 17 احتفالاً شارك فيها 245 فرداً من أفراد الفيلق.
    16. Training of the KPC members continues according to plan. UN 16 - ويتواصل تدريب أفراد الفيلق وفق الخطة الموضوعة لهذا الغرض.
    13. During the month of December there were 14 approved ceremonies which involved more than 400 KPC members and more than 800 civilians. UN 13 - وخلال شهر كانون الأول/ديسمبر، أقر 14 احتفالا شارك فيها أكثر من 400 من أفراد الفيلق وأكثر من 800 من المدنيين.
    The need to have a terms of service contract drawn up for KPC personnel has been agreed, and a second draft is being reviewed by UNMIK and the Joint Implementation Commission. UN واتُفق على الحاجة إلى صوغ عقد لشروط خدمة أفراد الفيلق. وتعمل البعثة ولجنة التنفيذ المشتركة على استعراض مسودة ثانية.
    As a consequence, the UNMIK office of the KPC Coordinator with the Commander of KPC has issued a policy directive emphasizing that the minimum required availability of KPC personnel is 75 per cent. UN وفي ضوء ذلك، أصدر مكتب قائد فيلق تحرير كوسوفو لدى بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو توجيهات تؤكد على حضور الحد الأدنى المطلوب من أفراد الفيلق وهو 75 في المائة.
    The rate of absenteeism with permission is still high even though UNMIK has already issued a policy directive stating that the minimum availability of KPC personnel required a 75 per cent presence at all times. UN وما زالت نسبة التغيب مع إذن مرتفعة، مع أن بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو أصدرت توجيها ينص على أن النسبة الدنيا المطلوبة لتواجد أفراد الفيلق في جميع الأوقات هي 75 في المائة.
    Comments by KPC officials on recent criminal cases and on the Tribunal arrests have shown a lack of understanding for the rule of law, although, in one recent case, the head of KPC took disciplinary measures against an outspoken KPC member. UN فتعليقات مسؤولي فيلق الحماية بشأن قضايا جنائية حدثت مؤخرا وبشأن عمليات الاعتقال التي تنفذ للمحكمة أظهرت قصـورا في فهم حكم القانون، رغم أن رئيس فيلق الحماية اتخذ إجراءات تأديبية ضد أحد أفراد الفيلق الذي صرح بأشياء غير مسموح بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more