"أفراد الميليشيات" - Translation from Arabic to English

    • militia members
        
    • militias
        
    • militia personnel
        
    • members of the militia
        
    • of militia
        
    • by militiamen
        
    • Rwandan militiamen
        
    • the militiamen
        
    In May 2007, militia members stopped a minibus at a checkpoint and raped eight women and five girls. UN وفي أيار/مايو 2007، أوقف أفراد الميليشيات حافلة صغيرة عند نقطة تفتيش واغتصبوا ثمانية نساء وخمس فتيات.
    :: 13,999 militia members had been identified for reintegration as individuals who had relinquished their weapons. UN :: تحديد هوية 999 13 من أفراد الميليشيات الذين اعتبروا مسبقا كمسلّمي أسلحة يتعين إعادة إدماجهم.
    The NGO observer delegation voiced concern that not enough was done to separate militia members from refugees in the camps and called on the Indonesian Government to ensure the security of refugees and humanitarian personnel. UN وأعرب الوفد المراقب عن المنظمات غير الحكومية عن القلق إزاء عدم بذل جهود كافية لفصل أفراد الميليشيات عن اللاجئين في المخيمات، ودعا الحكومة الإندونيسية إلى ضمان أمن اللاجئين وموظفي الخدمات الإنسانية.
    Moreover, the demobilization and reintegration into society of members of militias precluded any possibility of there still being child soldiers in the militias. UN وإضافة إلى ذلك، إن تسريح أفراد الميليشيات وإعادة إدماجهم في المجتمع يحول دون إتاحة أي إمكانية لبقاء الأطفال الجنود في الميليشيات.
    The border with Liberia is still not secure, and pro-Gbagbo militias and mercenaries are free to commit criminal acts in areas near the border. UN وما زالت الحدود مع ليبريا غير آمنة، ويقوم أفراد الميليشيات والمرتزقة الموالون للرئيس السابق باغبو بارتكاب أعمال إجرامية بلا رادع قرب الحدود.
    The Government has not yet determined the arrangements for disarming, dismantling and reintegrating the militia personnel. UN ولم تحدد الحكومة بعد الترتيبات المتعلقة بنزع سلاح أفراد الميليشيات وحل هذه الميليشيات وإعادة إدماج أفرادها.
    - The integration and rehabilitation of former members of the militia. UN - وإدماج أفراد الميليشيات السابقة وإعادة دمجهم.
    Several former militia members of the failed regime have laid down their weapons and have given themselves up to the authorities. UN وألقى العديد من أفراد الميليشيات السابقة التابعة لنظام الحكم البائد أسلحتهم وسلموا أنفسهم إلى السلطات.
    Two or three thousand militia members or policemen were implicated for abuse of authority every year. UN وفي كل سنة، تُجرى تحقيقات مع ألفين أو ثلاثة آلاف من أفراد الميليشيات أو الشرطة بسبب سوء استخدام السلطة.
    The project also provides an opportunity to engage current and former militia members in a constructive venture. UN وسيوفر المشروع أيضا الفرصة لتشغيل أفراد الميليشيات الحالية والسابقة في مشروع ذي طبيعة بنَّاءة.
    There are approximately 100,000 armed militia members in Afghanistan. UN هناك حوالي 000 100 من أفراد الميليشيات المسلحة في أفغانستان.
    Four militia members were killed and 39 captured during this incident. UN وقتل أربعة من أفراد الميليشيات وقبض على ٣٩ منهم خلال هذه الحادثة.
    :: Technical advice provided to the Ministries of Defence and Interior on the management of weapons, disarmament and demobilization/integration of militia members UN :: تقديم المشورة الفنية إلى وزارتي الدفاع والداخلية بشأن إدارة الأسلحة ونزع السلاح وتسريح/إدماج أفراد الميليشيات
    The Panel notes that most testimony from mercenary generals cites the disproportionately high number of Ivorian militia members who fought under their command. UN ويلاحظ الفريق أن معظم الشهادات التي أدلى بها الجنرالات المرتزقة تشير إلى عدد أكبر كثيرا من أفراد الميليشيات الإيفوارية الذين قاتلوا تحت قيادتهم.
    These children were subsequently reportedly used by soldiers and militia members as human shields, placing them in front of the windows of buses carrying military personnel into the raid on the village. UN ووردت تقارير تفيد بأن هؤلاء الأطفال استخدموا لاحقا من قبل الجنود أو أفراد الميليشيات كأدرع بشرية، حيث وضعوا أمام نافذات حافلات كانت تُقل أفرادا عسكريين أثناء شنهم هجمات على القرية.
    30. Several deaths of children were also attributed to anti-Government and clan militia members. UN 30 - كما يعزى عدد من وفيات الأطفال إلى أفراد الميليشيات المعادية للحكومة وميليشيات العشائر.
    Muhamba maintains between 10 and 30 militias on the shores of Lake Edward. UN ويحتفظ موهامبا بما يتراوح بين 10 و 30 من أفراد الميليشيات على ضفاف بحيرة إدوارد.
    67. On 15 May 2013, Kenzo’s troops, including child soldiers, led members of other local militias in an attack on the Congolese army base in Beni town to liberate prisoners and loot weapons. UN 67 - وفي 15 أيار/مايو 2013، قادت قوات كينزو، بما فيها الجنود الأطفال، أفراد الميليشيات المحلية الأخرى في هجوم على قاعدة الجيش الكونغولي في بلدة بيني لتحرير السجناء ونهب الأسلحة.
    During the post-electoral crisis there was wide-scale mobilization and recruitment of pro-Government militias, including some previously dismantled militias and civilian groups. UN أثناء الأزمة التي أعقبت الانتخابات، تم تسريح أفراد الميليشيات الموالية للحكومة وتجنيدهم على نطاق واسع، بما في ذلك أفراد بعض الميليشيات والمجموعات المدنية المسرَّحة.
    Although the final figures have not yet been released, the centre reported that the number of militia personnel profiled exceeds the 1,019 armed militias previously listed by the Government. UN وعلى الرغم من أن الأرقام النهائية لم تصدر حتى الآن، أفاد المركز بأن عدد أفراد الميليشيات الذين تم تصنيفهم يتجاوز 019 1 فردا من أفراد الميليشيات المسلحة الذين سبق للحكومة حصرهم في قوائم.
    The Committee appealed to the international community to give its backing to the consolidation of peace in the Congo by increasing its support for the collection of weapons, the integration of demobilized young members of the militia and the implementation of the temporary post-conflict programme. UN ووجهت اللجنة نداء عاجلا إلى المجتمع الدولي لكي يقدم إسهاماته في تدعيم السلام في الكونغو عن طريق زيادة الدعم الموجه إلى عمليات جمع الأسلحة وإدماج أفراد الميليشيات الشبان الذين تم تسريحهم، فضلا عن تنفيذ البرنامج الانتقالي لفترة ما بعد انتهاء الصراع.
    It should be made clear that some were killed by APR fire, others were trampled or crushed by the crowd in the general panic, and still others were executed by militiamen in reprisal against displaced persons who had expressed their intention of leaving the camp. UN ومن الجدير بالذكر في هذه المرحلة أن بعض اﻷشخاص لقوا حتفهم بنيران الجيش الوطني الرواندي، ومات آخرون لوطئهم باﻷقدام أو لدفع الحشود لهم أثناء الذعر العام، وأعدم آخرون أيضاً بأيدي أفراد الميليشيات انتقاماً من المشردين الذين كانوا يرغبون في مغادرة المخيم.
    This presence in eastern Zaire of vast quantities of firearms in the hands of the Rwandan militiamen and ex-soldiers has resulted in the development in this region of an extensive contraband trade in such weapons of war. UN ونتيجة لوجود كميات ضخمة من اﻷسلحة النارية في شرق زائير بين أيادي أفراد الميليشيات والجنود السابقين الروانديين، ازدهرت في هذه المنطقة حركة تهريب كبيرة لعدد الحرب تلك.
    In the course of these night-time raids, the militiamen also rob their victims. UN وأخيرا، يُعتقد أن أفراد الميليشيات كانوا أثناء هذه الزيارات الليلية ينهبون متاع ضحاياهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more