"أفراد مقدمين دون مقابل" - Translation from Arabic to English

    • gratis personnel
        
    The Secretary-General had the authority to continue to accept gratis personnel up to the limits established in his report or for new activities. UN ولﻷمين العام سلطة الاستمرار في قبول أفراد مقدمين دون مقابل في الحدود التي أوردها في تقريره أو من أجل أنشطة جديدة.
    More recently, however, particularly in the case of support to peacekeeping operations and the work of the international tribunals, gratis personnel have been accepted to help implement mandated activities that have been included in assessed budgets. UN بيد أنه تم في وقت أكثر حداثة، خاصة في حالة دعم عمليات حفظ السلام وعمل المحاكم الدولية، قبول أفراد مقدمين دون مقابل للمساعدة في تنفيذ أنشطة معتمدة أدرجت في ميزانيات اﻷنصبة المقررة.
    The Advisory Committee was not opening a back door to continuing the current practice of soliciting gratis personnel. UN ولا تفتح اللجنة الاستشارية بذلك بابا خلفيا من أجل استمرار الممارسة الحالية بالتماس أفراد مقدمين دون مقابل.
    The United Nations Environment Programme has since reported that it had inadvertently reported type I gratis personnel as type II gratis personnel. UN وأفاد برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة فيما بعد بأنه أبلغ دون قصد عن أفراد مقدمين دون مقابل من الفئة اﻷولى على أنهم من الفئة الثانية.
    From January to March 2000 there were no gratis personnel engaged by the International Tribunal. UN وفي الفترة من كانون الثاني/يناير إلى آذار/مارس 2000، لم يكن هناك أي أفراد مقدمين دون مقابل تستخدمهم المحكمة الجنائية.
    The acceptance of gratis personnel has nevertheless made it possible for the Secretary-General to execute recent mandates related to peacekeeping operations and the tribunals in a timely manner. UN ومع ذلك فإن قبول أفراد مقدمين دون مقابل قد سمح لﻷمين العام بتنفيذ ولايات حديثة متصلة بعمليات حفظ السلام وبالمحاكم، في حينها.
    In this connection, the Advisory Committee is of the view that gratis personnel should not be sought for positions kept vacant solely for financial reasons, nor should type II gratis personnel be accepted in excess of the needs of the Organization. UN وفي هذا الصدد، ترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي عدم التماس أفراد مقدمين دون مقابل لشغل مناصب تُركت شاغرة ﻷسباب مالية لا غير، كما ينبغي عدم قبول اﻷفراد من الفئة الثانية المقدمين دون مقابل بأعداد تتجاوز احتياجات المنظمة.
    11. The issue of support costs in the recruitment of gratis personnel needed to be addressed. UN ١١ - وقالت إن مسألة تكاليف الدعم في توظيف أفراد مقدمين دون مقابل تحتاج إلى علاج.
    As the need for gratis personnel had arisen because of the financial crisis, their use should be considered as an ad hoc measure and not a permanent solution. UN ونظرا ﻷن الحاجة إلى أفراد مقدمين دون مقابل قد ثارت بسبب اﻷزمة المالية، فإنه ينبغي اعتبار استخدامهم كتدبير لغرض معين وليس كحل دائم.
    Such decisions could then be based on information related to financing through the regular budget and the support account and the activities carried out by gratis personnel as provided for in resolution 51/243. UN وعندئذ تصبح هذه القرارات مستندة إلى معلومات متصلة بالتمويل من خلال الميزانية العادية وحساب الدعم واﻷنشطة التي يضطلع بها أفراد مقدمين دون مقابل على النحو المنصوص عليه في القرار ٥١/٢٤٣.
    7. Emphasizes that the relevant General Assembly resolutions and financial regulations and rules should be fully respected when accepting gratis personnel in accordance with the provisions of the present resolution; UN ٧ - تشدد على وجوب الاحترام الكامل لقرارات الجمعية العامة واﻷنظمة والقواعد المالية ذات الصلة لدى قبول أفراد مقدمين دون مقابل وفقا ﻷحكام هذا القرار؛
    " Noting with concern the adverse effects of gratis personnel on the morale and character of the international civil service, UN " وإذ تلاحظ مع القلق اﻵثار السلبية التي يرتبها وجود أفراد مقدمين دون مقابل على معنويات موظفي الخدمة المدنية الدولية وصفتهم،
    7. Emphasizes that the relevant General Assembly resolutions and financial regulations and rules should be fully respected when accepting gratis personnel in accordance with the provisions of the present resolution; UN " ٧ - تشدد على ضرورة إبداء الاحترام التام لما يتصل بالموضوع من قرارات الجمعية العامة واﻷنظمة والقواعد المالية عند قبول أفراد مقدمين دون مقابل وفقا ﻷحكام هذا القرار؛
    27. Mr. GREIVER (Uruguay) said that his delegation shared the concerns of the Group of 77 and China regarding the use of gratis personnel. UN ٢٧ - السيد غريفر )أوروغواي(: قال إن وفده يشارك مجموعة ال ٧٧ والصين قلقها بشأن استخدام أفراد مقدمين دون مقابل.
    75. The General Assembly may wish to reaffirm the principle that the acceptance of gratis personnel cannot involve, directly or indirectly, additional financial liability for the Organization. UN ٧٥ - وقد ترى الجمعية العامة إعادة تأكيد مبدأ أن قبول أفراد مقدمين دون مقابل لا يمكن أن ينطوي، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، على تحمل المنظمة ﻷية مسؤولية مالية إضافية.
    254. As a result of the events in Kosovo during 1999, requiring urgent action, the Secretary-General approved on an exceptional basis a request by the Prosecutor to accept gratis personnel on a short-term basis not exceeding six months. UN 254 - ونتيجة للأحداث التي وقعت في كوسوفو خلال 1999، والتي استلزمت اتخاذ إجراءات عاجلة، وافق الأمين العام بصفة استثنائية على طلب قدمته المدعية العامة لقبول أفراد مقدمين دون مقابل لمدة قصيرة لا تتجاوز ستة أشهر.
    This includes information on functions performed by the Office’s type II gratis personnel from September 1997 to September 1998 as well as three gratis personnel who reportedly were accepted during the month of October 1998. Notes UN وهذا يشمل معلومات عن المهام التي كان يؤديها اﻷفراد المقدمون دون مقابل من الفئة الثانية العاملون في المكتب في الفترة من أيلول/ سبتمبر ١٩٩٧ إلى أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ فضلا عن ثلاثة أفراد مقدمين دون مقابل تم اﻹبلاغ عن قبولهم خلال شهر تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨.
    The financial liability involved in the acceptance of gratis personnel relates to costs for secretarial and administrative backstopping, equipment, supplies, office space, utilities, communications, legal and medical services, as well as costs for official travel, daily subsistence allowance and participation in United Nations training and language programmes. UN والمسؤولية المالية المتكبدة من جراء قبول أفراد مقدمين دون مقابل تتعلق بتكاليف دعم اﻷمانة والدعم اﻹداري، والمعدات، واللوازم، وأماكن المكاتب، والمرافق، والاتصالات، والخدمات القانونية والطبية، الى جانب التكاليف المتصلة بالسفر في مهام رسمية، وبدل اﻹقامة اليومي، والمشاركة في برامج اﻷمم المتحدة التدريبية واللغوية.
    4. In August 1999, the Department of Peacekeeping Operations/Field Administration and Logistics Division accepted 6 type II gratis personnel to perform specialized advisory functions in support of the United Nations Interim Administrative Mission in Kosovo (see table 6). UN ٤ - وفي آب/أغسطس ١٩٩٩، قبلت إدارة عمليات حفظ السلام/ شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات ستة أفراد مقدمين دون مقابل ﻷداء مهام استشارية متخصصة، دعما لبعثة اﻷمم المتحدة لﻹدارة المؤقتة في كوسوفو )انظر الجدول ٦(.
    22. Mr. BEKTAŞ (Turkey) said that his Government considered the provision of gratis personnel to the Organization as donations in kind aimed at meeting specific expertise needs under circumstances of budgetary or time constraints for the accomplishment of particular missions. UN ٢٢ - السيد بكتاش )تركيا(: قال إن حكومته ترى أن توفير أفراد مقدمين دون مقابل للمنظمات كتبرعات عينية يرمي إلى تلبية احتياجات إلى خبرات محددة في ظل قيود الميزانية أو الوقت اللازم ﻹنجاز مهام معينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more