Governments can support the establishment of national computer emergency response teams. | UN | ويمكن أن تُدعِّم الحكومات إنشاء أفرقة استجابة وطنية معنية بالطوارئ الحاسوبية. |
Consideration is being given to the desirability in certain specific emergency situations of the deployment of emergency response teams coordinated by the Department of Humanitarian Affairs under the authority of the Secretary-General. | UN | ويولى الاهتمام حاليا لمسألة استصواب القيام في بعض حالات الطوارئ الخاصة بوزع أفرقة استجابة لحالات الطوارئ، على أن تنسق أعمالها إدارة الشؤون الانسانية بموجب سلطة اﻷمين العام. |
In late 1992, UNHCR emergency response teams were dispatched to Armenia, Azerbaijan and Tajikistan, while in early 1993, UNHCR responded to a new influx of some 280,000 Togolese refugees into Benin and Ghana. | UN | وفي أواخر عام ١٩٩٢، أرسلت أفرقة استجابة في حالات الطوارئ تابعة للمفوضية الى أرمينيا، وأذربيجان وطاجيكستان، وواجهت المفوضية في مطلع عام ١٩٩٣، تدفقا جديدا لحوالي ٠٠٠ ٢٨٠ لاجئ من توغو الى بنن وغانا. |
UNHCR immediately dispatched emergency response teams to set up emergency programmes to assist 300,000 refugees in the United Republic of Tanzania, 272,000 in Rwanda and 50,000 in Zaire. | UN | وأرسلت المفوضية على الفور أفرقة استجابة في حالات الطوارئ بغرض إنشاء برامج للطوارئ لمساعدة ٠٠٠ ٣٠٠ لاجئ في جمهورية تنزانيا المتحدة و ٠٠٠ ٢٧٢ في رواندا، و ٠٠٠ ٥٠ في زائير. |
The Board recommends that the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs systematically assess the performance of members of United Nations Disaster Assessment and Coordination teams and use that assessment as a basis for sending response teams to a disaster zone. | UN | ويوصي المجلس بأن يقوم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بتقييم منهجي لأداء أعضاء أفرقة الأمم المتحدة للتقييم والتنسيق في حالات الكوارث، واستخدام ذلك أساسا لإيفاد أفرقة استجابة إلى مناطق الكوارث. |
They agreed, inter alia, that accelerated response teams and case-specific coordination task forces among the Group of Eight should be established and that asset recovery workshops would be held. | UN | واتفقوا على جملة أمور منها إنشاء أفرقة استجابة معجّلة وأفرقة عمل لتنسيق الجهود بشأن قضايا معيّنة بين دول مجموعة الثمان وعلى عقد حلقات عمل بشأن استرداد الموجودات. |
Following the ministers' announcement, accelerated response teams were widely publicized and made available to States with pending high-level anti-corruption investigations; however, no Government has yet taken advantage of the offer. | UN | وبعد إعلان الوزراء، أُعلن على نطاق واسع عن أفرقة استجابة مُعجّلة أُتيحت للدول التي توجد فيها تحقيقات معلقة رفيعة المستوى بشأن مكافحة جرائم الفساد، ومع ذلك لم تستفد أي حكومة حتى الآن من العرض. |
It was agreed that accelerated response teams and case-specific coordination task forces should be established and that regional asset recovery workshops should be held in coordination with regional and international organizations. | UN | واتفقوا على وجوب إنشاء أفرقة استجابة معجَّلة وأفرقة عمل لتنسيق الجهود بشأن قضايا معينة وعلى ضرورة عقد حلقات عمل بشأن استرداد الموجودات بالتنسيق مع منظمات إقليمية ودولية. |
A Crisis Management Unit was established, emergency response teams were created at the Headquarters complex and increased security measures were introduced at all United Nations annex buildings. | UN | وقد أنشئت وحدة لإدارة الأزمات، كما أنشئت أفرقة استجابة لحالات الطوارئ بمجمع المقر، وأدخلت تدابير أمنية مشددة بمباني ملحق الأمم المتحدة. |
In the case of sites that had been subjected to extensive unsupervised diggings, humanitarian response teams were created to deal with the various issues involved. | UN | أما في حالة المواقع التي تعرضت لعمليات حفر واسعة النطاق دون إشراف فقد أنشئت لها أفرقة استجابة إنسانية لمعالجة مختلف القضايا المتعلقة بالموضوع. |
As part of the implementation strategy of IFRS, professional accountancy bodies could establish task forces or response teams that would reply to queries from members on IFRS and ISA implementation issues. | UN | وكجزء من استراتيجية تطبيق المعايير الدولية للإبلاغ المالي، يمكن لهيئات المحاسبة المهنية أن تنشئ فرق عمل أو أفرقة استجابة كي تجيب على أسئلة الأعضاء بشأن المسائل المتعلقة بتطبيق المعايير الدولية للإبلاغ المالي ومعايير المحاسبة الدولية. |
The 2003 Joint Declaration on United Nations-European Union Cooperation in Crisis Management had allowed the European Union to share the peacekeeping burden by offering military assets or civilian response teams for deployment. | UN | وأضافت أن الإعلان المشتَرَك الذي صدر في عام 2003 بشأن التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي في إدارة الأزمات أتاح للاتحاد الأوروبي تحمُّل نصيب من عبء حفظ السلام بتقديمه لأرصدة عسكرية أو أفرقة استجابة مدنية من أجل وزعها. |
9. Encouraged by the success of the pilot phase of the Community response teams programme, the Division of Gender Relations is committed to establishing such teams in other communities. | UN | 9 - وشعبة العلاقات الجنسانية مصممة على إنشاء أفرقة استجابة على صعيد المجتمعات المحلية، يشجعها في ذلك نجاح المرحلة الأولى من البرنامج المتصل بهذه الأفرقة. |
51. UNDAC teams are intended to be rapid response teams mainly for " sudden onset natural disasters " ; they normally arrive quickly and stay for only two weeks. | UN | 51 - وكان القصد من أفرقة تنسيق مساعدة الأمم المتحدة في حالات الكوارث أن تكون أفرقة استجابة سريعة بشكل رئيسي بالنسبة " للكوارث الطبيعية التي تحدث فجأة " ؛ فهي تصل بسرعة عادة ولا تبقى أكثر من اسبوعين. |
46. Under the mine action programme, emergency response teams are now available in all but one of the country's seven regions. | UN | 46 - وفي إطار برنامج الإجراءات المتعلقة بالألغام هناك أفرقة استجابة للطوارئ متاحة الآن في جميع مناطق البلد السبع عدا منطقة واحدة. |
709. The Board recommends that the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs systematically assess the performance of members of United Nations Disaster Assessment and Coordination teams and use that assessment as a basis for sending response teams to a disaster zone. | UN | 709 - ويوصي المجلس بأن يقوم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بالتقييم المنهجي لأداء أعضاء أفرقة الأمم المتحدة للتقييم والتنسيق في حالات الكوارث، واستخدام ذلك أساسا لإيفاد أفرقة استجابة إلى مناطق الكوارث. |
Furthermore, Portugal participates in relevant forums, such as the International Telecommunication Union and the Organization for Economic Cooperation and Development, and cooperates with its partners in cross-border exercises, in the development of computer emergency response teams and in research and development programmes. | UN | وعلاوة على ذلك تشارك البرتغال في المحافل ذات الصلة، من قبيل الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وتتعاون مع شركائها في عمليات عابرة للحدود، من أجل إعداد أفرقة استجابة لحالات الطوارئ المتعلقة بالحواسيب، وكذلك فيما يتعلق ببرامج البحث والتطوير. |
40. The report also recommends that in order to ensure the well-being of staff and the quick settlement of employment-related concerns, response teams from the Office of the United Nations Ombudsman be deployed. | UN | 40 - ويوصي التقرير أيضا بأنه من أجل كفالة رفاه الموظفين والتسوية السريعة للشواغل المتصلة بالعمل، ينبغي نشر أفرقة استجابة من مكتب أمين المظالم في الأمم المتحدة. |
149. In paragraph 709, the Board recommends that the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs systematically assess the performance of members of United Nations Disaster Assessment and Coordination teams and use that assessment as a basis for sending response teams to a disaster zone. | UN | 149 - وفي الفقرة 709، أوصى المجلس بأن يقوم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بالتقييم المنهجي لأداء أعضاء أفرقة الأمم المتحدة للتقييم والتنسيق في حالات الكوارث، واستخدام ذلك أساسا لإيفاد أفرقة استجابة إلى مناطق الكوارث. |
(a) To support their law enforcement authorities responsible for sea border control and to form and strengthen joint agency response teams to address illicit trafficking, such as those which have been successfully established under the UNODC-World Customs Organization Container Control Programme; | UN | (أ) دعم سلطاتها المعنية بإنفاذ القانون المسؤولة عن مراقبة الحدود البحرية، وتشكيل وتعزيز أفرقة استجابة مشتركة بين الوكالات للتصدي للاتجار غير المشروع، مثل الأفرقة التي أُنشئت بنجاح في إطار برنامج مراقبة الحاويات المشترك بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة والمنظمة العالمية للجمارك؛ |