"أفرقة الأمم المتحدة القطرية في" - Translation from Arabic to English

    • United Nations country teams in
        
    • United Nations country teams on
        
    • United Nations country team in
        
    • of UNCTs in
        
    • the UNCTs in
        
    • United Nations country teams of
        
    • UNCTs of the
        
    • United Nations country teams to
        
    • of United Nations country teams
        
    • the United Nations country teams
        
    The guide aims to support United Nations country teams in their UNDAF preparation. UN ويهدف الدليل إلى دعم أفرقة الأمم المتحدة القطرية في إعدادها لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    UNCTAD cooperated with the United Nations country teams in the five countries -- Bhutan, Cape Verde, Ecuador, Lesotho and Rwanda -- where it was conducting country studies on mainstreaming gender in trade policy. UN وتعاون الأونكتاد مع أفرقة الأمم المتحدة القطرية في خمسة بلدان هي الإكوادور وبوتان والرأس الأخضر ورواندا وليسوتو، حيث كانت تجري دراسات قطرية عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في السياسات التجارية.
    United Nations country teams in Africa and the Arab States pursued joint programme initiatives. UN وتابعت أفرقة الأمم المتحدة القطرية في أفريقيا والدول العربية اتخاذ مبادرات برنامجية مشتركة.
    51. Continued support has been provided by the United Nations Development Group to United Nations country teams on the establishment of common premises. UN 51 - وما فتئت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية تقدم الدعم إلى أفرقة الأمم المتحدة القطرية في مجال إنشاء أماكن عمل مشتركة.
    The mission also held working sessions with the United Nations country teams in all the countries visited. UN وعقدت البعثة أيضا جلسات عمل مع أفرقة الأمم المتحدة القطرية في جميع البلدان التي تمت زيارتها.
    UNWomen also supports United Nations country teams in strengthening and coordinating action on gender equality. UN كما تدعم هيئة الأمم المتحدة للمرأة أفرقة الأمم المتحدة القطرية في تعزيز العمل في مجال المساواة بين الجنسين وتنسيقه.
    In 2010, OHCHR and UNDP launched a toolkit for collaboration with national human rights institutions, for use by United Nations country teams in their efforts to support the establishment or strengthening of such institutions. UN وفي عام 2010، أصدرت المفوضية والبرنامج الإنمائي مجموعة أدوات للتعاون مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان لكي تستخدمها أفرقة الأمم المتحدة القطرية في جهودها لدعم إنشاء مثل هذه المؤسسات أو تعزيزها.
    The College organized and delivered more than 70 learning and planning events for United Nations country teams in 2010 alone. UN ونظمت الكلية وقدمت ما يزيد على 70 مناسبة للتعلم والتخطيط من أجل أفرقة الأمم المتحدة القطرية في عام 2010 وحده.
    The role of the United Nations country teams in that respect is crucial. UN ويكتسي دور أفرقة الأمم المتحدة القطرية في هذا الصدد أهمية بالغة.
    This challenge is being addressed by the Inter-agency and Expert Group on Gender Statistics, which supports the work of United Nations country teams in this area, including by developing standards, methodological guideline and training manuals. UN ويتصدى لهذا التحدي فريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بالإحصاءات الجنسانية الذي يدعم عمل أفرقة الأمم المتحدة القطرية في هذا المجال، بسبل منها وضع معايير ومبادئ توجيهية منهجية وأدلة للتدريب.
    The global focal point has demonstrated its ability to strengthen and combine the work of missions with the longer-term efforts of United Nations country teams in the area of rule of law. UN وقد برهن مركز التنسيق العالمي على قدرته على تعزيز أعمال البعثات ودمجها مع الجهود الطويلة الأجل التي تبذلها أفرقة الأمم المتحدة القطرية في مجال سيادة القانون.
    66. The mission noted that there was great appreciation for the sustained multilateral efforts by the United Nations country teams in all of the countries visited. UN 66 - ولاحظت البعثة أن هناك تقديرا كبيرا للجهود المتعددة الأطراف والمتواصلة التي تبذلها أفرقة الأمم المتحدة القطرية في جميع البلدان التي زارتها.
    As a result of those efforts, the United Nations country teams in various countries have stronger capacity to further integrate human rights issues into their work. UN ونتيجة لهذه الجهود، باتت أفرقة الأمم المتحدة القطرية في مختلف البلدان مكتسبة قدرة أكبر على زيادة إدماج قضايا حقوق الإنسان في عملها.
    The engagement of United Nations country teams in human rights mainstreaming varied significantly, often owing to limited capacity and insufficient knowledge of the special procedures system. UN وتتفاوت مشاركة أفرقة الأمم المتحدة القطرية في تعميم منظور حقوق الإنسان تفاوتاً شديداً، ويرجع ذلك في كثير من الأحيان إلى ضعف القدرة وعدم الدراية الكافية بنظام الإجراءات الخاصة.
    The Office also worked in close coordination with the United Nations country teams in Panama and El Salvador to ensure that indigenous peoples' concerns were taken into account during the elaboration of the Common Country Assessment and the United Nations Development Assistance Framework. UN وتعاون المكتب تعاوناً وثيقاً مع أفرقة الأمم المتحدة القطرية في بنما والسلفادور للتأكد من أخذ شواغل الشعوب الأصلية في الحسبان عند وضع التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    23. Governments often seek the support of United Nations country teams in the management and coordination of external resource flows. UN 23 - وغالبا ما تسعى الحكومات إلى الحصول على دعم أفرقة الأمم المتحدة القطرية في إدارة وتنسيق تدفقات الموارد الخارجية.
    Dialogue with United Nations country teams on " Strengthening the United Nations country team's coherent support to public health " UN الحوار مع الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة بشأن ' ' تعزيز الدعم المتسق الذي تقدمه أفرقة الأمم المتحدة القطرية في مجال الصحة العامة``
    The resident coordinators were accordingly asked about joint training that had been arranged by the United Nations country team in the past year. UN وبناء على ذلك،سُئل المنسقون المقيمون عن التدريب المشترك الذي نظمته أفرقة الأمم المتحدة القطرية في العام الماضي.
    :: Progress in development of UNDG guidance note on the engagement of UNCTs in the changing aid environment UN :: إحراز تقدم في وضع المذكرة التوجيهية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن مشاركة أفرقة الأمم المتحدة القطرية في بيئة المعونة المتغيرة
    SRO-NA is also active in the work of the UNCTs in Morocco and Tunisia, and aims to increase its UNCT involvement in the other member States. UN ويؤدي المكتب دون الإقليمي لشمال أفريقيا دورا نشطا أيضا في العمل الذي يضطلع به فريقا الأمم المتحدة القطريان في المغرب وتونس، كما يسعى إلى الارتقاء بمستوى مشاركته في أفرقة الأمم المتحدة القطرية في سائر الدول الأعضاء.
    It would offer a political framework that addresses cross-border problems for the activities of United Nations country teams of the countries in the region. UN وسيقدم إطارا سياسيا لمعالجة المشكلات العابرة للحدود لأنشطة أفرقة الأمم المتحدة القطرية في بلدان المنطقة.
    Interactions between the RECs and the United Nations system are either established on a bilateral basis between the regional or subregional offices of the organizations concerned, through the UNCTs of the respective countries represented by the Resident Coordinators or through the subregional offices of ECA. UN وقد تأسس التفاعل بين الجماعات الاقتصادية الإقليمية ومنظومة الأمم المتحدة على أساس ثنائي بين المكاتب الإقليمية أو دون الإقليمية التابعة للمنظمات المعنية، من خلال أفرقة الأمم المتحدة القطرية في البلدان المعنية الممثلة من جانب المنسقين المقيمين، أو من خلال المكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    The Department of Public Information will work with United Nations country teams to improve the overall effectiveness of the Groups. UN وستعمل إدارة شؤون الإعلام مع أفرقة الأمم المتحدة القطرية في سبيل تحسين فعالية تلك الأفرقة عموماً.
    The involvement of United Nations country teams would be critical. UN وسيكون انخراط أفرقة الأمم المتحدة القطرية في ذلك أمرا مهما.
    Discussions were also held with members of the United Nations country teams (UNCTs) in South Africa, Zambia and Nigeria. UN كما أجريت مناقشات مع أعضاء أفرقة الأمم المتحدة القطرية في جنوب أفريقيا وزامبيا ونيجيريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more