"أفرقة الاستجابة" - Translation from Arabic to English

    • response teams
        
    • response team
        
    Efforts have been made to improve newly created Rapid response teams. UN وقد بذلت جهود لتحسين أفرقة الاستجابة السريعة التي أنشئت مؤخرا.
    Efforts have been made to improve newly created Rapid response teams. UN وقد بذلت جهود لتحسين أفرقة الاستجابة السريعة التي أنشئت مؤخرا.
    :: Establishing procedures to permit routine exchange of information between national computer security incident response teams. UN :: وضع إجراءات لتمكين تبادل المعلومات بشكل روتيني بين أفرقة الاستجابة لحوادث الأمن الإلكتروني.
    The deployment of rapid response teams referred to earlier in the present report would help to achieve this goal. UN وإن نشر أفرقة الاستجابة السريعة المشار إليها سابقا في هذا التقرير من شأنه أن يساعد على تحقيق هذا الهدف.
    Once activated, the CEAP triggers a unified chain of command, with activation of simplified standard operating procedures and deployment of an immediate response team. UN وبمجرد بدء إجراء التعبئة لحالات الطوارئ، فإنه يُفعِّل تسلسلا قياديا موحدا، مع إجراءات التشغيل الموحدة والمبسطة، ونشر أحد أفرقة الاستجابة الفورية.
    Within UNICEF, special attention will be given to gender sensitivity in the training of emergency response teams and in incorporating a gender perspective in UNICEF's humanitarian assistance work. UN وسيولى اهتمام خاص داخل اليونيسيف لمراعاة الفوارق بين الجنسين في تدريب أفرقة الاستجابة لحالات الطوارئ وفي إدماج المنظور الجنساني في أعمال المساعدة الإنسانية التي تضطلع بها اليونيسيف.
    NGOs were active members in all of the emergency response teams and were able to provide financial and material resources at short notice during the height of the crisis. UN وكانت هذه المنظمات من اﻷعضاء النشطين في جميع أفرقة الاستجابة لحالات الطوارئ واستطاعت توفير الموارد المالية والمادية في فترة قصيرة في وقت بلغت فيه اﻷزمة ذروتها.
    Emergency response teams are deployed from Headquarters within 8 hours UN نشر أفرقة الاستجابة الطارئة من المقر الرئيسي في غضون 8 ساعات
    Building rapid response teams at UNFPA UN إنشاء أفرقة الاستجابة السريعة في صندوق الأمم المتحدة للسكان
    Emergency response teams are deployed from Headquarters within 8 hours UN نشر أفرقة الاستجابة للطوارئ من المقر في غضون 8 ساعات
    That mechanism has a mandate to coordinate State requests for international assistance and the mobilization of emergency response teams for member States. UN وللآلية ولاية تنسيق طلبات الدول للمساعدة الدولية وتعبئة أفرقة الاستجابة في حالات الطوارئ لفائدة الدول الأعضاء.
    (iv) Establishment of early warning mechanisms and enhancement of cooperation between computer emergency response teams; UN :: إنشاء آليات للإنذار المبكر وتعزيز التعاون في جملة أمور فيما بين أفرقة الاستجابة للطوارئ الحاسوبية؛
    He therefore proposed the use of critical response teams, whose physical presence on the ground would encourage employees and management to resolve issues through mediation rather than litigation. UN ولذلك اقترح استخدام أفرقة الاستجابة في الحالات الحاسمة، التي من شأن وجودها المادي على أرض الواقع أن يشجع الموظفين والإدارة على حل القضايا من خلال الوساطة بدلا من التقاضي.
    103. Consideration should be given to the creation of child protection officer posts within humanitarian response teams. UN 103- وينبغي التفكير في استحداث وظائف مسؤولين عن حماية الأطفال داخل أفرقة الاستجابة الإنسانية.
    :: The setup of early warning mechanisms and the enhancement of cooperation between computer emergency response teams; UN - إعداد آليات للإنذار المبكر وتعزيز التعاون فيما بين أفرقة الاستجابة للطوارئ الحاسوبية؛
    Lessons learned have shown us that, in the aftermath of a disaster, more lives are saved when response teams can deploy immediately, particularly at the local and national levels. UN وبينت الدروس المستفادة أنه يمكن إنقاذ عدد أكبر من الأرواح في أعقاب كارثة ما، إذا استطاعت أفرقة الاستجابة الانتشار فورا، خاصة على الصعيدين المحلي والدولي.
    More than 46 national programmes have negotiated financial disbursements to create communication response teams, media campaigns, commission media plans, train media professionals, and produce information material and so forth. VI. Collaborative action of United Nations organizations with civil society UN حيث قام أكثر من 46 برنامجا وطنيا بالتفاوض بشأن الحصول على دفعات مالية لإنشاء أفرقة الاستجابة للاتصالات، والقيام بحملات إعلامية، وتفويض وبدء الخطط الإعلامية، وتدريب المهنيين في وسائط الإعلام، وإنتاج المواد الإعلامية، وما إلى ذلك.
    Acknowledging the importance of integrating gender concerns at the onset of an emergency situation, UNHCR included gender advisers as part of emergency response teams which led to services and facilities being located at safer sites, responsive to the needs and priorities of women as well as men. UN وتسليماً بأهمية تناول الشواغل المتعلقة بنوع الجنس تناولاً أساسياً في مستهل حالة الطوارئ، جعلت المفوضية خبراء في الموضوع الجنساني جزءاً من أفرقة الاستجابة لحالات الطوارئ، مما أدى إلى إنشاء الخدمات والمرافق في مواقع أكثر أمناً تستجيب لاحتياجات وأولويات المرأة والرجل على السواء.
    WHO and UNICEF responded to reports and outbreaks of cholera by sending out response teams and providing necessary medical supplies to the Cholera Treatment Centres. UN واستجابت المنظمة واليونيسيف لتقارير عن انتشار الكوليرا وتفشيها بإرسال أفرقة الاستجابة وتزويد مراكز علاج الكوليرا بالإمدادات الطبية اللازمة.
    3.3 Emergency response teams are deployed from Headquarters within 8 hours UN 3-3 نشر أفرقة الاستجابة لحالات الطوارئ من المقر في غضون 8 ساعات
    (iii) Number of people trained, both at regional and central locations, especially for those on the emergency response team rosters UN ' 3` عدد الأشخاص المدربين، في المواقع الإقليمية والمركزية على السواء، لا سيما بالنسبة للعاملين في أفرقة الاستجابة للطوارئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more