"أفرقة التفاوض" - Translation from Arabic to English

    • negotiating groups
        
    • negotiating teams
        
    • negotiation teams
        
    • negotiating panels
        
    He also thanked the chairmen of the negotiating groups and all those who had assisted the Chairman in the formal and informal consultations. UN كما شكر رؤساء أفرقة التفاوض وكافة أولئك الذين ساعدوا الرئيس في المشاورات الرسمية وغير الرسمية.
    Both the Rome and the Mexico City meetings were attended by representatives of all negotiating groups. UN وحضر كلا الاجتماعين في روما والمكسيك ممثلو جميع أفرقة التفاوض.
    Coordinator of one of the four negotiating groups of the 1998 Peace Agreement that solved the territorial dispute between Ecuador and Peru. UN منسق أحد أفرقة التفاوض الأربعة بشأن اتفاق السلام لعام 1998 الذي حلت بموجبه المنازعة على الأراضي بين إكوادور وبيرو.
    Both parties are interested in establishing the administrative council for the Agreement, which would normally comprise the negotiating teams of both parties. UN ويبدي البلدان حرصا على إنشاء المجلس الإداري للاتفاق وهو عادة ما يتكون من أفرقة التفاوض الممثلة للطرفين.
    They also met with the experts from the negotiating teams of both sides on their specific issues of focus. UN وعقدوا أيضا اجتماعات مع خبراء من أفرقة التفاوض التابعة لكلا الجانبين بشأن المسائل المحددة التي تركز عليها هذه الأفرقة.
    In Uganda, women have been included in negotiation teams aimed at ending the 20-year conflict in Northern Uganda. UN وفي أوغندا، أشركت المرأة في أفرقة التفاوض التي استهدفت إنهاء الصراع الذي استمر 20 عاماً في شمالي أوغندا.
    The UNCTAD secretariat made several contributions to the GATT Committee on Trade and Development, as well as to the Uruguay Round negotiating groups. UN وقدمت أمانة اﻷونكتاد عدة مساهمات للجنة التجارة والتنمية التابعة للغات، وإلى أفرقة التفاوض التابعة لجولة أوروغواي.
    4. The following ad hoc negotiating groups were established and held a number of informal meetings during the session: UN ٤ - أنشئت أفرقة التفاوض المخصصة التالية وعقدت عددا من الجلسات غير الرسمية أثناء الدورة:
    13. For the outcome of the informal consultations held in the ad hoc negotiating groups, see section V below. UN ٣١ - للاطلاع على نتائج ما جرى من المشاورات غير الرسمية داخل أفرقة التفاوض المخصصة، انظر الفصل الخامس.
    In order to advance the negotiations and facilitate the decision-making process, chairpersons of negotiating groups often hold bilateral or small group consultations with delegations. UN وللمضي قدما بالمفاوضات وتيسير عملية اتخاذ القرار، يقوم رؤساء أفرقة التفاوض في كثير من الأحيان بإجراء مشاورات ثنائية أو على مستوى مجموعات صغيرة مع الوفود.
    However, a common recent practice has been for the chairs of the negotiating groups to seek compromise by consulting smaller groups. UN ولكن درجت الممارسة في الآونة الأخيرة على أن يقوم رؤساء أفرقة التفاوض بالتماس حل توفيقي من خلال التشاور في مجموعات صغيرة.
    The Chair has consulted the coordinators of the negotiating groups to get feedback on his general guidance to the secretariat on the scope, focus and approach to the workshops. UN وقد تشاور الرئيس مع منسقي أفرقة التفاوض لالتماس ملاحظاتهم وتعليقاتهم حول توجيهاته العامة إلى الأمانة بشأن نطاق حلقات العمل والمسائل التي ستركز عليها والنهج الواجب اتباعه حيالها.
    The current opportunity was the last chance for WTO members to agree on the modalities of a deal on the basis of the proposals issued by the respective Chairmen of the negotiating groups on agriculture and non-agricultural market access. UN والفرصة الحالية هي آخر فرصة بالنسبة لأعضاء منظمة التجارة العالمية للاتفاق على طرائق صفقة تستند إلى المقترحات التي قدمها رؤساء كل من أفرقة التفاوض بشأن الزراعة والوصول إلى الأسواق غير الزراعية.
    We also take note that Members are developing bilateral, vertical and horizontal approaches to the NTB negotiations, and that some of the NTBs are being addressed in other fora including other negotiating groups. UN ونحيط علماً أيضاً بأن الأعضاء يعملون على وضع نهج ثنائية وعمودية وأفقية للمفاوضات حول الحواجز غير التعريفية، وبأن بعض الحواجز غير التعريفية تخضع للمناقشة في منتديات أخرى منها سائر أفرقة التفاوض.
    In addition to those negotiating groups, he, and some of the chairmen of the negotiating groups, had requested several delegates to conduct informal consultations on specific issues. UN وباﻹضافة إلى أفرقة التفاوض تلك كان رئيس اللجنة الجامعة وبعض رؤساء أفرقة التفاوض قد طلبوا إلى عدة مندوبين إجراء مشاورات غير رسمية بشأن مسائل محددة.
    Member or head of delegation to several bilateral treaty negotiating groups (1977-1984, 1991-1992). UN عضـو وفـد، أو رئيس وفـد، لدى العديد من أفرقة التفاوض بشأن إبرام معاهدات ثنائيـة، ١٩٧٧ - ١٩٨٤ و ١٩٩١ - ١٩٩٢.
    In this regard, the UNCTAD secretariat was requested to hold consultations with the heads of the negotiating teams of the contracting parties; UN وبهذا الصدد، طُلب من أمانة الأونكتاد اجراء مشاورات مع رؤساء أفرقة التفاوض التابعة للأطراف المتعاقدة؛
    Women have an important role in the peace process as advisers to the leader of the Greek Cypriot Community and members of the negotiating teams. UN وللنساء دور هام في عملية السلام بوصفهن مستشارات لزعيم مجتمع القبارصة الأتراك وأعضاء أفرقة التفاوض.
    Simulation exercises were conducted to prepare the negotiating teams for meetings of their Working Party and with their trading partners. UN وأجريت تمارين محاكاة لإعداد أفرقة التفاوض لاجتماعات فرقة العمل الخاصة بها واجتماعات فرقائها التجاريين.
    In particular, he met again with the heads of the three Russian negotiating teams, with the Deputy Foreign Minister, UN وبصفة خاصة اجتمع مرة أخرى برؤساء أفرقة التفاوض الروسية الثلاثة، ومع نائب وزير الخارجية، السيد ف.
    In Cyprus, for example, we witnessed the provision of gender perspectives to the negotiations, including the appointment of dedicated gender focal points on the negotiation teams. UN ففي قبرص، على سبيل المثال، شهدنا تقديم منظورات جنسانية إلى المفاوضات، بما في ذلك تعيين جهات تنسيق مكرسة للشؤون الجنسانية في أفرقة التفاوض.
    Indigenous peoples who were part of the Government negotiating panels and supportive Governments insisted that the wording should refer to " developing and developed countries " , but their intervention was not included in the drafts. UN وقد أصرت الشعوب الأصلية التي شاركت في أفرقة التفاوض الحكومية والحكومات المؤيدة لها على أن تشير الصياغة إلى " البلدان النامية والبلدان المتقدمة " ، إلا أن تدخلها لم يدرج في المشاريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more