Regular meetings were convened by the Chairs of the subsidiary bodies to facilitate collaboration among expert groups established under the Convention on their work programmes. | UN | 14- عقد رؤساء الهيئات الفرعية اجتماعات منتظمة لتيسير التعاون بين أفرقة الخبراء المنشأة بموجب الاتفاقية على برامج عملها. |
The Consultative Group of Experts shall encourage interaction on relevant technical issues among expert groups established under the Convention. | UN | 10- يشجع فريق الخبراء الاستشاري التفاعل بين أفرقة الخبراء المنشأة في إطار الاتفاقية بشأن القضايا التقنية ذات الصلة. |
At SBI 20, the chairs of the subsidiary bodies convened a meeting to facilitate collaboration among expert groups established under the Convention on their work programmes. | UN | وفي الدورة العشرين للهيئة الفرعية، عقد رئيسا الهيئتين الفرعيتين اجتماعاً لتيسير التعاون فيما بين أفرقة الخبراء المنشأة بموجب الاتفاقية بشأن برامج العمل. |
It requested the Chair of SBSTA to conduct consultations and to facilitate collaboration among expert groups established under the Convention on cross-cutting issues, including those relating to technology transfer and capacity-building activities. | UN | وطلب المؤتمر إلى رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إجراء مشاورات وتيسير التعاون فيما بين أفرقة الخبراء المنشأة بموجب الاتفاقية بشأن القضايا الشاملة، بما في ذلك تلك المتعلقة بأنشطة نقل التكنولوجيا وبناء القدرات. |
Reports of violations will instead be considered in detail by the expert panels established by the Council in its resolution 1237 (1999), which will report to the Council through the Chairman before the end of 1999 or shortly thereafter. | UN | وبدلا من ذلك، ستنظر أفرقة الخبراء المنشأة بموجب قرار المجلس ١٢٣٧ )١٩٩٩( على نحو تفصيلي في اﻹفادات عن ارتكاب الانتهاكات، وستقدم تقاريرها إلى المجلس بواسطة الرئيس قبل نهاية عام ١٩٩٩ أو بعد ذلك بفترة وجيزة. |
The ongoing cooperation and information sharing between the expert groups established under the Convention has proven to be very useful and should be strengthened. | UN | 71- ثبت أن تعاون العملية الجارية وتقاسم المعلومات بين أفرقة الخبراء المنشأة في إطار الاتفاقية مفيدة للغاية وينبغي تعزيزه. |
At the 4th meeting, on 25 May, the Chair informed the SBSTA that, during the session, he and the Chair of the SBI met with the chairs of the expert groups established under the Convention to assess progress on the collaborative activities these expert groups are undertaking in implementing their respective work programmes. | UN | 9- وفي الجلسة الرابعة المعقودة في 25 أيار/مايو، أبلغ الرئيس الهيئة الفرعية أنه قد اجتمع أثناء الدورة، هو ورئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ، مع رؤساء أفرقة الخبراء المنشأة بمقتضى الاتفاقية() لتقييم التقدم المحرز بشأن الأنشطة التعاونية التي تضطلع بها أفرقة الخبراء المذكورة في تنفيذ برنامج عمل كل منها. |
Management meetings: in line with the suggestion proposed in decision IPBES-3/2 to hold one initial management meeting for each of the expert groups established to deliver an assessment, the Bureau recommends that the budget be revised to include the necessary funds to do so. | UN | (ه) اجتماعات الإدارة: تماشياً مع الاقتراح الوارد في المقرر م ح د - 3/2 لعقد اجتماع إدارة أولي واحد لكل فريق من أفرقة الخبراء المنشأة بغرض تقديم تقييمات، فإن المكتب يوصي بإعادة النظر في الميزانية لتشمل الأموال اللازمة للقيام بذلك. |
To request its Chair to conduct consultations and facilitate collaboration among expert groups established under the Convention, to the extent practicable, on their work programmes on cross-cutting issues, including those relating to technology transfer and capacity-building activities; | UN | (أ) أن تطلب إلى رئيسها إجراء مشاورات وتيسير التعاون فيما بين أفرقة الخبراء المنشأة بمقتضى أحكام الاتفاقية، بقدر ما يمكن عملياً، بشأن برامج عمل هذه الأفرقة المتعلقة بالقضايا المتداخلة، بما فيها القضايا المتصلة بنقل التكنولوجيا وأنشطة بناء القدرات؛ |
As mandated by decision 10/CP.8, the Chair of the SBSTA will continue to conduct consultations among expert groups established under the Convention and will report on the outcome. | UN | 5- وسيستمر رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، وفقاً للمهمة التي فوّضه بها المقرر 10/م أ-8، في إجراء المشاورات بين أفرقة الخبراء المنشأة بموجب أحكام الاتفاقية(1) وسيقدم تقريراً عن النتائج. |
At the 5th meeting, on 18 May, the Chair informed the SBI that, during the session, a meeting was organized for the Chair of the SBSTA and the Chair of the SBI with the chairs of the expert groups established under the Convention, in which the Executive Secretary also participated. | UN | 9- وفي الجلسة الخامسة المعقودة في 18 أيار/مايو، أبلغ الرئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ أن اجتماعاً نُظم في أثناء الدورة لرئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية ورئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ مع رؤساء أفرقة الخبراء المنشأة بموجب الاتفاقية()، بمشاركة الأمين التنفيذي أيضاً. |
Furthermore, the coordinating feature of the Task Force should perhaps extend to expert groups established under the mandate of various Security Council resolutions on terrorism, such as the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate, under resolution 1373 (2001), and the Monitoring Team, under resolution 1267 (1999). | UN | وعلاوة على ذلك، ربما ينبغي للجوانب التنسيقية من أنشطة فرقة العمل أن تمتد لتشمل أفرقة الخبراء المنشأة وفقا للولايات الصادرة عن شتى قرارات مجلس الأمن الخاصة بالإرهاب، مثل المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، بموجب القرار 1373 (2001)، وفريق الرصد، بموجب القرار 1267 (1999). |
At the 5th meeting, the Chair informed the SBI that, during the session, she was invited by the Chair of the SBSTA to attend his initial consultations to facilitate collaboration among expert groups established under the Convention on their work programmes on cross-cutting issues, including those relating to technology transfer and capacity-building activities. | UN | 10- وفي الجلسة الخامسة، أبلغت الرئيسة الهيئة الفرعية للتنفيذ بأن رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية دعاها، خلال الدورة، إلى حضور مشاوراته الأولية الرامية إلى تيسير التعاون فيما بين أفرقة الخبراء المنشأة في إطار الاتفاقية حول برامج عملها بشأن القضايا الشاملة، بما في ذلك القضايا المتعلقة بأنشطة نقل التكنولوجيا وبناء القدرات. |
During the session, the Chair of the SBSTA convened a meeting with the chairs of the expert groups established under the Convention - the Consultative Group of Experts on National Communications from Parties not included in Annex I to the Convention (CGE), the Expert Group on Technology Transfer (EGTT), and the Least Developed Countries Expert Group (LEG) - as mandated by decision 10/CP.8. | UN | 7- وعقد رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، خلال الدورة، اجتماعاً مع رؤساء أفرقة الخبراء المنشأة بموجب الاتفاقية - فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية، وفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا، وفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً - حسبما يقتضيه المقرر 10/م أ-8. |
The list excludes Eastern European countries members of the G-8 and of the European Union. It is suggested, therefore, that the practice of providing financial support to experts from all countries in Eastern Europe, including Eastern European countries members of the G-8 and of the European Union, be continued in order to ensure the regional representation of Eastern Europe in the various expert groups established. | UN | 12- تَستثني القائمة دول أوروبا الشرقية الأعضاء في مجموعة البلدان الثمانية وفي الاتحاد الأوروبي.() بالإضافة إلى ذلك، من المـُقترح الاستمرار في تقديم الدعم المالي للخبراء من جميع البلدان في أوروبا الشرقية، بما في ذلك دول أوروبا الشرقية الأعضاء في مجموعة البلدان الثمانية وفي الاتحاد الأوروبي، من أجل ضمان تمثيل إقليمي لأوروبا الشرقية في مختلف أفرقة الخبراء المنشأة. |
At the 5th meeting, on 25 May, the Chair informed the SBI that, during the session, a meeting was organized for the Chair of the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice (SBSTA) and the Chair of the SBI with the chairs of the expert groups established under the Convention to assess progress on the collaborative activities these expert groups are undertaking in implementing their respective work programmes. | UN | 9- وفي الجلسة الخامسة المعقودة في 25 أيار/مايو، أبلغ الرئيس الهيئة الفرعية بأنه تم في أثناء الدورة تنظيم اجتماع لرئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية ورئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ مع رؤساء أفرقة الخبراء المنشأة بموجب الاتفاقية() لتقييم التقدم المحرز في الأنشطة التعاونية التي تضطلع بها أفرقة الخبراء هذه في تنفيذ برامج عملها. |
Council members look forward both to the appointment of the members of the expert panels established by Security Council resolution 1237 (1999), and to the Chairman’s proposed visit to Europe in July. | UN | ويتطلع أعضاء المجلس إلى تعيين أعضاء أفرقة الخبراء المنشأة بموجب قرار مجلس اﻷمن ١٢٣٧ )١٩٩٩(، وإلـــى زيـــارة الرئيـــس المقترحة ﻷوروبا في تموز/يوليه. |
3. As was the case with the visit in May, the Chairman's second visit did not constitute an investigation of specific allegations of sanctions violations. Reports of such violations will instead be considered by the expert panels established by the Council in its resolution 1237 (1999), which will report to the Council through the Chairman before the end of 1999 or shortly thereafter. | UN | 3 - وكما كانت الحالة في زيارة أيار/مايو، لم تكن زيارة الرئيس الثانية بغرض التحقيق في ادعاءات محددة بانتهاك الجزاءات، إذ ستنظر أفرقة الخبراء المنشأة بموجب قرار المجلس 1237 (1999) في البلاغات المتعلقة بارتكاب انتهاكات من هذا القبيل وستقدم تقاريرها إلى المجلس عن طريق الرئيس قبل نهاية عام 1999 أو بعد ذلك بفترة وجيزة. |
In addition, the panels of experts mandated by the Council have focused, inter alia, on financial sources used for the purchase of illegal weapons, while the Council itself has imposed sanctions prohibiting the import of diamonds when they are deemed to be fuelling conflict, such as in Angola, Sierra Leone and Liberia. | UN | وإضافة إلى ذلك، ركزت أفرقة الخبراء المنشأة بموجب قرارات المجلس على أمور من بينها المصادر المالية التي تُستخدم في شراء الأسلحة بصورة غير مشروعة، في حين فرض المجلس نفسه جزاءات تحظر استيراد الماس عندما يتبين أنه يستخدم لتأجيج الصراع، مثل الصراع الدائر في أنغولا وسيراليون وليبيريا. |