In particular, Africa's development partners must ensure that African States retained the flexibility to try out alternative methods of addressing the economic challenges that they faced. | UN | وأضاف، على وجه الخصوص، أنه يجب على شركاء أفريقيا الإنمائيين ضمان احتفاظ الدول الأفريقية بالمرونة اللازمة لتجربة طرق بديلة في التصدي للتحديات الاقتصادية التي تواجهها. |
Although the primary responsibility for meeting these challenges lies with the continent and its leaders, they can be truly addressed only in concert with Africa's development partners and the wider international community. | UN | ولئن كانت المسؤولية الأساسية عن التصدي لهذه التحديات تقع على عاتق القارة وقادتها، فإن هذه التحديات لا يمكن التصدي لها حقا إلا بالتضافر مع شركاء أفريقيا الإنمائيين ومع المجتمع الدولي الأعم. |
We call on Africa's development partners to fully implement commitments made at international conferences and the pledge made at Gleneagles. | UN | وإننا ندعو شركاء أفريقيا الإنمائيين إلى التنفيذ الكامل لالتزاماتهم التي قطعوها في المؤتمرات الدولية والتعهد الذي أعلنوه في غلين إيغلز. |
We would like to see similar commitment and passion among Africa's development partners to overcome that continent's development challenges. | UN | ونود أن نرى التزاما مماثلا وتعاطفا بين شركاء أفريقيا الإنمائيين للتغلب على تحديات التنمية التي تواجهها القارة. |
We hope that voluntary political measures are taken by Africa's development partners to consolidate the anticipated gains. | UN | ونأمل أن تُتَخذ تدابير سياسية طوعية من جانب شركاء أفريقيا الإنمائيين لتوطيد المكاسب المتوقعة. |
We appeal to the General Assembly to echo the call and impress upon Africa's development partners the need to honour their promise and deliver on their commitments. | UN | ونناشد الجمعية العامة أن تردد النداء وتلح على ضرورة وفاء شركاء أفريقيا الإنمائيين بوعودهم وتنفيذ التزاماتهم. |
We therefore agree with the notion that Africa's development partners should undertake timely and effective delivery of their pledges. | UN | ولذلك، نوافق على فكرة وجوب قيام شركاء أفريقيا الإنمائيين بتنفيذ تعهداتهم تنفيذا فعالا وفي حينه. |
Representatives of Africa's development partners highlighted the measures they had taken to help the African Union build its capacities in peacekeeping. | UN | وقد سلط ممثلو شركاء أفريقيا الإنمائيين الضوء على التدابير التي اتخذوها لمساعدة الاتحاد الأفريقي على بناء قدراته في مجال حفظ السلام. |
Such an effort would inspire support from Africa's development partners. | UN | ومن شأن هذا الجهد أن يحفز الدعم المقدم من شركاء أفريقيا الإنمائيين. |
:: Africa's development partners have already responded favourably to NEPAD. | UN | :: لقد استجاب شركاء أفريقيا الإنمائيين فعلا بصورة مواتية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
Africa's development partners often had a biased view of Africa as a war-torn continent where famine, AIDS and corruption were rife. | UN | وأضاف أنه غالباً ما يكون لشركاء أفريقيا الإنمائيين نظرة مسبقة عن أفريقيا بصفتها قارة مزقتها الحروب وتتفشى فيها المجاعة والإيدز والفساد. |
We totally concur with the recommendation of the Secretary-General that Africa's development partners, besides providing official development assistance and debt relief, need to provide a package of incentives to encourage their firms to locate in Africa. | UN | ونحن نتفق تماما مع توصية الأمين العام بأن شركاء أفريقيا الإنمائيين فضلا عن تقديم المساعدة الإنمائية الرسمية وتخفيف الدين، بحاجة إلى حزمة حوافز لتشجيع شركاتهم على العمل في أفريقيا. |
In this regard, Africa's development partners should enhance their assistance to African Governments to strengthen regional integration and diversify their exports in order to cope with the demands of global markets. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي لشركاء أفريقيا الإنمائيين أن يعززوا من مساعدتهم إلى الحكومات الأفريقية لزيادة التكامل الإقليمي وتنوع صادراتها لمواكبة مطالب الأسواق العالمية. |
Africa's development partners therefore need to take serious steps to maintain the upward trend of foreign direct investment inflows to the continent. | UN | وعليه، يتعين على شركاء أفريقيا الإنمائيين اتخاذ خطوات جادة للإبقاء على الاتجاه المتصاعد لتدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي إلى القارة. |
Clear action on each and every one of those issues would serve notice of the positive engagement of Africa's development partners with us in the campaign to reverse our economic fortunes and return the continent to the mainstream of global development. | UN | واتخاذ إجراءات واضحة بشأن كل هذه المسائل سيكون بمثابة إشارة إيجابية حول وقوف شركاء أفريقيا الإنمائيين معنا في الحملة لتغيير أحوالنا الاقتصادية وإعادة القارة إلى صميم التنمية العالمية. |
However, we have been somewhat reassured by the statements of Africa's development partners at the current debate and at the high-level meeting of 22 September 2008. | UN | ولكننا نشعر ببعض الارتياح إزاء بيانات شركاء أفريقيا الإنمائيين في المناقشة الحالية وفي الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في 22 أيلول/سبتمبر. |
Noting also with concern the persistent view expressed by Africa's development partners, including the international financial institutions, on the lack of absorptive capacities of African countries to accommodate an increased inflow of aid; | UN | وإذ يلاحظ أيضاً مع القلق استمرار شركاء أفريقيا الإنمائيين ، بمن فيهم المؤسسات المالية العالمية، في الإعراب عن رأيهم بأن البلدان الأفريقية تفتقر إلى القدرة الاستيعابية للاستفادة من زيادة تدفقات المعونات ، |
10. At the intergovernmental level, the African Union and the New Partnership for Africa's development (NEPAD) have provided strong leadership with robust support from Africa's bilateral and multilateral development partners. | UN | 10 - وعلى الصعيد الحكومي الدولي، اضطلع كل من الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بدور قيادي بارز بدعم قوي من شركاء أفريقيا الإنمائيين الثنائيين والمتعددي الأطراف. |
45. It was felt that Africa's development partners should be sensitive to the fact that many African countries had weak institutions which limited their capacity to defend their economic agenda in an isolated way. | UN | 45 - ورئي أنه ينبغي لشركاء أفريقيا الإنمائيين أن يراعوا أن عدداً كبيراً من البلدان الأفريقية تعاني من ضعف المؤسسات الذي يحد من قدرتها على حماية جدول أعمالها الاقتصادي بشكل منفرد. |
64. With a view to nurturing the process of implementing NEPAD and to sustaining and deepening the support of Africa's development partners for NEPAD, some proposals are submitted for consideration: | UN | 64 - وبغية تعزيز عملية تنفيذ الشراكة الجديدة ولاستدامة وتعميق دعم شركاء أفريقيا الإنمائيين للشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا، قدمت بعض المقترحات للنظر فيها، وهــي: |