"أفريقيا في مجال" - Translation from Arabic to English

    • Africa in the area
        
    • Africa for
        
    • Africa in the field
        
    • Africa on
        
    • Africa to
        
    • Africa in terms
        
    • of Africa's
        
    130. UNICEF supports various programmes and technological development of Africa in the area of water and environmental sanitation. UN 130 - وتدعم اليونيسيف مختلف البرامج والتنمية التكنولوجية في أفريقيا في مجال المياه والمرافق الصحية البيئية.
    The Special Rapporteur notes the positive progress made by South Africa in the area of water and electricity. UN ويلاحظ المقرر الخاص التقدم الإيجابي الذي أحرزته جنوب أفريقيا في مجال المياه والكهرباء.
    11. Requests the Secretary-General and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees to continue to provide increased assistance to the countries of Central Africa for coping with the problems of refugees in their territories; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن يقدما دعما متزايدا لبلدان وسط أفريقيا في مجال تناول مشاكل اللاجئين الموجودين بأقاليمها؛
    11. Requests the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Refugees to continue to provide increased assistance to the countries of Central Africa for coping with the problems of refugees and displaced persons in their territories; UN 11 - تطلب كذلك إلى الأمين العام ومفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين أن يواصلا تقديم المساعدة بصورة متزايدة إلى بلدان وسط أفريقيا في مجال التصدي لمشاكل اللاجئين والنازحين الموجودين في أقاليمها؛
    Participants at the conference had examined the draft administrative structure and budget of the Pan-African Consortium in Interpretation and Translation, which would implementing a programme to assist universities in Africa in the field of training of translators and interpreters. UN وبحث المشاركون في المؤتمر مشروع الهيكل الإداري للاتحاد الأفريقي للترجمة الشفوية والتحريرية وميزانيته، الذي سينفذ برنامجا لمساعدة الجامعات في أفريقيا في مجال تدريب المترجمين التحريريين والشفويين.
    Furthermore, it is not only a development framework, philosophy or vision, but also a development programme with concrete projects geared towards addressing Africa's development needs and challenges. The broad long-term objectives of NEPAD are to eradicate poverty, put Africa on a sustainable development path, and halt the marginalization of Africa. UN ثم إن نيباد ليست إطاراً أو فلسفة أو رؤية للتنمية فحسب، بل برنامجاً للتنمية، أيضاً، ذا مشاريع ملموسة ترمي إلى تلبية احتياجات أفريقيا في مجال التنمية والتغلب على التحديات التي تواجهها في هذا الميدان.
    It would also invite the development partners of Africa to work towards the implementation of the agreed conclusions of the Economic and Social Council. UN ويدعو أيضا شركاء أفريقيا في مجال التنمية إلى العمل في سبيل تنفيذ استنتاجات المجلس الاقتصادي والاجتماعي المتفق عليها.
    He outlined the challenges facing indigenous peoples in Africa in terms of development, including denial of their recognition as indigenous peoples, and marginalization of their participation in political life and in their access to health and education services. UN وعرض بإيجاز التحديات التي تواجه الشعوب الأصلية في أفريقيا في مجال التنمية، بما في ذلك عدم الاعتراف بها كشعوب أصلية، وتهميش مشاركتها في الحياة السياسية وحصولها على الخدمات الصحية والتعليم.
    It also paid tribute to the leadership of South Africa in the area of combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN كما أشادت بريادة جنوب أفريقيا في مجال مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    It also described Spain's initiatives in Bolivia and North Africa in the area of photovoltaic electricity production . UN ووصف أيضاً مبادرات اسبانيا في بوليفيا وشمال أفريقيا في مجال انتاج الكهرباء الفلطية الضوئية.
    17. The representative of one regional group requested UNCTAD to continue supporting capacity-building in Africa in the area of multilateral trade negotiations. UN 17- وطلب ممثل إحدى المجموعات الإقليمية إلى الأونكتاد مواصلة دعم بناء القدرات في أفريقيا في مجال المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    Therefore, the scale of the challenge facing Africa in the area of science and technology is huge but, it can be overcome with vision, commitment and unwavering determination. UN لذلك فإن التحدي الذي يواجه أفريقيا في مجال العلوم والتكنولوجيا ضخم جداً، ولكن يمكن التغلب عليه إذا توفرت الرؤية والالتزام والعزيمة الصلبة.
    Some positive developments have certainly been recorded in Africa in the area of conflict resolution, notably in the Democratic Republic of Congo, Burundi, Liberia and Sierra Leone. UN ومن المؤكد أنه جرى تسجيل بعض التطورات الإيجابية في أفريقيا في مجال حل الصراعات، لا سيما في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي وليبريا وسيراليون.
    11. The year 2006 witnessed some important developments at the subregional level in Africa in the area of the elaboration of standards for controlling the proliferation of illicit small arms and light weapons. UN 11 - شهد عام 2006 بعض التطورات الهامة على المستوى دون الإقليمي في أفريقيا في مجال وضع معايير لتحديد انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة.
    11. Requests the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Refugees to continue to provide increased assistance to the countries of Central Africa for coping with the problems of refugees and displaced persons in their territories; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام ومفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين أن يواصلا تقديم المساعدة بصورة متزايدة إلى بلدان وسط أفريقيا في مجال التصدي لمشاكل اللاجئين والنازحين الموجودين في أقاليمها؛
    11. Requests the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Refugees to continue to provide increased assistance to the countries of Central Africa for coping with the problems of refugees and displaced persons in their territories; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام ومفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين أن يواصلا تقديم المساعدة بصورة متزايدة إلى بلدان وسط أفريقيا في مجال التصدي لمشاكل اللاجئين والنازحين الموجودين في أقاليمها؛
    11. Requests the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Refugees to continue to provide increased assistance to the countries of Central Africa for coping with the problems of refugees and displaced persons in their territories; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام ومفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين أن يواصلا تقديم المساعدة بصورة متزايدة إلى بلدان وسط أفريقيا في مجال التصدي لمشاكل اللاجئين والنازحين الموجودين في أقاليمها؛
    It was suggested that UNCTAD should focus its research issues in Africa in the field of regional integration, economic diversification and the role of the private sector in enhancing productive capacities. UN وأشير بأن يركز الأونكتاد قضاياه البحثية في أفريقيا في مجال التكامل الإقليمي والتنوع الاقتصادي ودور القطاع الخاص في تعزيز القدرات الإنتاجية.
    It was suggested that UNCTAD should focus its research issues in Africa in the field of regional integration, economic diversification and the role of the private sector in enhancing productive capacities. UN وأشير بأن يركز الأونكتاد قضاياه البحثية في أفريقيا في مجال التكامل الإقليمي والتنوع الاقتصادي ودور القطاع الخاص في تعزيز القدرات الإنتاجية.
    57. Belgium noted the important achievements of South Africa in the field of human rights, notably in areas of economic, social and cultural rights. UN 57- وأشارت بلجيكا إلى الإنجازات الهامة التي حققتها جنوب أفريقيا في مجال حقوق الإنسان ولا سيما في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The meeting also noted the activities of UNESCO in Africa on water resource management using space technology in the framework of the European Space Agency TIGER initiative and the UNESCO Space Hydrology International Partnership programme. UN ولاحظ الاجتماع أيضا أنشطة اليونسكو في أفريقيا في مجال إدارة موارد المياه باستخدام تكنولوجيا الفضاء في إطار مبادرة تايغر التابعة لوكالة الفضاء الأوروبية وبرنامج الشراكة الدولية بشأن الهيدرولوجيا الفضائية التابع لليونسكو.
    While progress had been made in Africa to improve maternity care, women and girls continued to be disproportionately affected by HIV/AIDS and had little control over their risk of exposure to that disease. UN وبينما أحرز تقدم في أفريقيا في مجال تعزيز رعاية الأمومة، فإن النساء والبنات لازلن يتضررن بصورة غير متكافئة من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بسبب محدودية تحكمهن في التعرض لمخاطر الإصابة بالمرض.
    The workshop provided an opportunity to review the challenges facing Africa in terms of maritime security and safety, including illegal, unreported and unregulated fishing, dumping of toxic wastes, arms and drugs trafficking, human trafficking, oil bunkering and piracy and armed robbery at sea. UN وأتاحت حلقة العمل الفرصة لاستعراض التحديات التي تواجه أفريقيا في مجال الأمن البحري والسلامة البحرية، بما في ذلك الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم، وإلقاء النفايات السامة والأسلحة في البحر، والاتجار بالأسلحة والمخدرات والاتجار بالبشر وتخزين النفط، والقرصنة والسطو المسلح في البحر.
    The Department continues to work with Member States on the enhancement of Africa’s peacekeeping capacity. UN وتواصل اﻹدارة عملها بالتعــاون مــع الــدول اﻷعضاء على تعزيز قدرة أفريقيا في مجال حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more