"أفريقيا لدعم" - Translation from Arabic to English

    • Africa in support
        
    • Africa to support
        
    In 2000, there was also increased emphasis on actions in Africa in support of the Special Initiative for Africa on Land and Water. UN وفي عام 2000، زاد التركيز على الإجراءات في أفريقيا لدعم المبادرة الخاصة من أجل أفريقيا بشأن الأرض والمياه.
    This section highlights some major activities undertaken by the thematic clusters and sub-clusters of the United Nations agencies and organizations working in Africa in support of the AU and its NEPAD programme, in 2007. UN يبرز هذا الفرع بعض الأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها المجموعات المواضيعية والمجموعات الفرعية لوكالات الأمم المتحدة ومنظماتها العاملة في أفريقيا لدعم الاتحاد الأفريقي ومبادرة نيباد في عام 2007.
    Through AMCEN, the new activities will be expanded to cover Africa in support to of the environment programmes of the African Union and the NEPAD. UN وسوف يتم عن طريق المؤتمر الوزاري البيئي لأفريقيا توسيع النشاطات لتغطية أفريقيا لدعم البرامج البيئية للاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    UFI has engaged in numerous humanitarian efforts in Africa to support families in need, with a special emphasis on helping children without parents. UN شاركت الرابطة في العديد من الجهود الإنسانية المبذولة في أفريقيا لدعم الأسر المحتاجة، مع التركيز بصفة خاصة على مساعدة الأطفال الأيتام.
    Recognizing the crucial need for a substantial increase in financial resource flows to Africa to support the implementation of development activities of African countries, UN وإذ تعترف بالحاجة الماسة إلى حدوث زيادة كبيرة في تدفقات الموارد المالية إلى أفريقيا لدعم تنفيذ الأنشطة الإنمائية في البلدان الأفريقية،
    Resources have been devoted throughout 2005 - 2006 to establishing onestop youth centres in East Africa in support of the attainment of human settlements related Millennium Development Goals. UN وقد كرست موارد طوال الفترة 2005 - 2006 لإنشاء مراكز شباب جامعة في شرق أفريقيا لدعم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالمستوطنات البشرية.
    There was deeper involvement of these institutions in the Regional Coordination Mechanism of United Nations agencies and organizations working in Africa in support of the African Union (AU) and its NEPAD programme (RCM-Africa) and its clusters, and greater support for capacity-building in the AUC, the NEPAD Agency (NPCA) and the regional economic communities. UN وشاركت هذه المؤسسات بشكل وثيق في آلية التنسيق الإقليمي لوكالات الأمم المتحدة ومؤسساتها العاملة في أفريقيا لدعم الاتحاد الأفريقي وبرنامج نيباد والمجموعات التابعة له، وازداد الدعم المقدم لبناء قدرات مفوضية الاتحاد الأفريقي ووكالة نيباد للتخطيط والتنسيق والجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    The Regional Coordination Mechanism of United Nations agencies and organizations working in Africa in support of the African Union and its NEPAD programme should continue to support the capacity needs of Africa's institutions and enhance policy coherence and the alignment of activities of the United Nations system. UN وينبغي لآلية التنسيق الإقليمي لوكالات الأمم المتحدة ومنظماتها العاملة في أفريقيا لدعم الاتحاد الأفريقي وبرنامج نيباد التابع له أن تستمر في المساعدة على تغطية احتياجات مؤسسات أفريقيا من القدرات وتعزيز اتساق السياسات وتواؤم أنشطة منظومة الأمم المتحدة.
    Expert services for the preparation of two studies: (a) a feasibility study of an African capital markets database; and (b) regionalization of securities markets in Africa. (In support of activity (c).) UN خدمات خبراء لإعداد دراستين: (أ) دراسة جدوى بشأن إنشاء قاعدة بيانات أسواق رأس المال الأفريقية؛ و (ب) إضفاء الطابع الإقليمي على أسواق الأسهم والسندات في أفريقيا (لدعم النشاط (ج)).
    The Eighth Regional Consultative Meeting of United Nations agencies and organizations working in Africa in support of the AU and its NEPAD programme was held on 5 and 6 November 2007 to build on the achievements of the seventh RCM and to strengthen the partnership with the AU Commission and the NEPAD Secretariat. UN عقد في 5 و 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، اجتماع التشاور الإقليمي الثامن لوكالات الأمم المتحدة ومنظماتها العاملة في أفريقيا لدعم الاتحاد الأفريقي ومبادرة نيباد التابعة له وذلك للاستفادة من انجازات اجتماع التشاور الإقليمي السابع ولتعميق الشراكة مع مفوضية الاتحاد الأفريقي وأمانة الشراكة الجديدة.
    53. The eleventh session of the Regional Coordination Mechanism of the United Nations agencies and organizations working in Africa in support of NEPAD was held on 14 and 15 November 2010 in Addis Ababa. UN 53 - وعقدت في أديس أبابا يومي 14 و 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 الدورة الحادية عشرة لآلية التنسيق الإقليمية لوكالات الأمم المتحدة ومؤسساتها العاملة في أفريقيا لدعم برنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    69. The tenth session of the Regional Coordination Mechanism of United Nations agencies and organizations working in Africa in support of the African Union and its New Partnership for Africa's Development (NEPAD) programme was held on 5 and 6 November in Addis Ababa. UN 69 - وعُقدت يومي 5 و 6 تشرين الثاني/نوفمبر في أديس أبابا الدورة العاشرة لآلية التنسيق الإقليمية لوكالات الأمم المتحدة والمنظمات العاملة في أفريقيا لدعم الاتحاد الأفريقي وبرنامجه الخاص بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    13. Recognizes the Regional Coordination Mechanism of United Nations agencies and organizations working in Africa in support of the African Union and its New Partnership for Africa's Development Programme of Action, which aims to ensure coordination and coherence in the delivery of support for greater effectiveness and impact through increased joint programming and joint implementation of activities; UN 13 - ينوه بآلية التنسيق الإقليمية لوكالات ومؤسسات الأمم المتحدة العاملة في أفريقيا لدعم الاتحاد الأفريقي وبرنامج عمله المتصل بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا التي ترمي إلى كفالة التنسيق والاتساق في تقديم الدعم من أجل تحقيق قدر أكبر من الفعالية والأثر عن طريق زيادة البرمجة المشتركة وتنفيذ الأنشطة على نحو مشترك؛
    (v) Documentation for inter-agency meetings: progress report on each of the annual regional consultation meetings of United Nations agencies and organizations working in Africa in support for the implementation of the New Partnership for Africa's Development (2); UN ' 5` وثائق الاجتماعات المشتركة بين الوكالات: التقرير المرحلي عن الاجتماعات التشاورية الإقليمية السنوية التي تعقدها وكالات الأمم المتحدة ومنظماتها العاملة في أفريقيا لدعم تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (2)؛
    (i) Substantive servicing of meetings: annual session of the regional coordination mechanism of United Nations agencies and organizations working in Africa in support of the implementation of NEPAD (12); functional support to enhanced cooperation among United Nations agencies at the subregional level (5); UN ' 1` تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: الدورة السنوية للآليات الإقليمية للتنسيق بين وكالات الأمم المتحدة والمنظمات العاملة في أفريقيا لدعم تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (12)؛ والدعم الفني لتعزيز التعاون بين وكالات الأمم المتحدة على المستوى دون الإقليمي (5)؛
    14. It is probably unrealistic to expect to see a quantum leap in the deployment of troops from the countries outside Africa to support peacekeeping missions on the continent. UN 14 - وقد يكون من غير الواقعي توقع حدوث طفرة هائلة في نشر قوات من البلدان الواقعة خارج أفريقيا لدعم بعثات حفظ السلام في القارة.
    - Exploit the opportunity provided by the 2010 World Cup Soccer Tournament in South Africa to support long-term tourism promotion through events such as travel fairs. Agriculture and Rural Development UN - استغلال الفرصة التي توفرها نهائيات كأس العالم لكرة القدم التي ستقام في عام 2010 في جنوب أفريقيا لدعم تعزيز السياحة على المدى الطويل من خلال أحداث من قبيل معارض السفريات.
    Lastly, in response to the question posed by Peru regarding efforts to support women in peacekeeping, the Division had been providing capacity-building, through its technical-assistance programme, to women leaders in Africa to support peace-building efforts. UN وأخيرا قالت ردّاً على السؤال الذي طرحته بيرو بشأن الجهود المبذولة لمساندة المرأة في عمليات حفظ السلام، بأن الشعبة تقوم ببناء القدرات من خلال برنامجها للمساعدات التقنية إلى القيادات النسائية في أفريقيا لدعم جهود بناء السلام.
    For example, Georgia, Nicaragua, Nigeria and Peru had entered into partnerships with the G-8 to promote transparency and combat corruption, while the United States was working with countries in the Middle East and North Africa to support initiatives for economic reform and growth. UN وعلى سبيل المثال، دخلت بيرو ونيجيريا ونيكاراغوا في شراكات مع مجموعة الثمانية لتعزيز الشفافية ومحاربة الفساد. في حين تعمل الولايات المتحدة الأمريكية مع بلدان في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا لدعم مبادرات للإصلاح الاقتصادي والتنمية.
    UNCTAD, through its TrainForTrade programme and in collaboration with the ECOWAS Commission launched a project in West Africa to support the development of harmonization of laws on electronic commerce in the region. UN أطلق الأونكتاد، من خلال برنامجه التدريب من أجل التجارة وبالتعاون مع مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، مشروعاً في غرب أفريقيا لدعم تطوير تنسيق القوانين المتعلقة بالتجارة الإلكترونية في المنطقة.
    Examples of such endeavours included a project in Togo to promote inclusive education for children with disabilities, a project in Mozambique to improve data collection on land mine survivors, and a project in South Africa to support efforts to monitor implementation of the Convention. UN ومن الأمثلة على هذه المساعي، مشروع في توغو لتعزيز التعليم الشامل للأطفال ذوي الإعاقة ومشروع في موزامبيق لتحسين جمع البيانات عن الناجين من الألغام الأرضية ومشروع في جنوب أفريقيا لدعم الجهود الرامية إلى رصد تنفيذ الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more