"أفريقيا هي" - Translation from Arabic to English

    • Africa is
        
    • Africa was
        
    • Africa are
        
    • Africa were
        
    • Africa as
        
    • Africa being
        
    • Africa the
        
    This is of crucial importance because the development of Africa is in the first instance a responsibility of Africans themselves. UN وهذا أمر بالغ الأهمية لأن التنمية في أفريقيا هي مسؤولية تقع في المقام الأول على عاتق الأفارقة أنفسهم.
    It is a fact that Africa is now one of the largest regions represented in the United Nations, with 54 members, the same number as Asia. UN إن أفريقيا هي الآن واحدة من أكبر المناطق تمثيلا في الأمم المتحدة، حيث يصل تمثيلها إلى 54 عضوا، وهو نفس عدد تمثيل آسيا.
    South Africa is one of the 16 countries in the world where women's representation in national parliaments is above 25 per cent. UN وجنوب أفريقيا هي واحد من 16 بلدا على مستوى العالم يبلغ تمثيل النساء فيها في البرلمانات الوطنية أكثر من 25 في المائة.
    Africa was the first region where this took place and the impact has been most profound in sub-Saharan Africa. UN وكانت أفريقيا هي أول منطقة يحدث فيها ذلك وكان الأثر عميقا للغاية في منطقة أفريقيا جنوب الصحراء.
    Countries concerned in Africa are Cape Verde, Mozambique, Rwanda, the United Republic of Tanzania, Comoros and Lesotho. UN والبلدان المعنية في أفريقيا هي جزر القمر وجمهورية تنزانيا المتحدة والرأس الأخضر ورواندا وليسوتو وموزامبيق.
    One delegation pointed out, for example, that the routes used for irregular migration in Africa were the same as those used for illegal fishing. UN وأشار أحد الوفود على سبيل المثال، إلى أن الطرق المستخدمة للهجرة غير القانونية في أفريقيا هي نفسها تلك المستخدمة للصيد غير المشروع.
    Yet Africa is the least able to address these challenges, in spite of the best efforts of its Governments and people. UN ومع ذلك فإن أفريقيا هي الأقل قدرة على مواجهة هذه التحديات، بالرغم من أقصى الجهود التي تبذلها حكوماتها وشعوبها.
    The only remaining case of self-determination in Africa is Western Sahara. UN وحالة تقرير المصير الوحيدة المتبقية في أفريقيا هي الصحراء الغربية.
    Africa is the cradle of civilisation, everybody's home is Africa. Open Subtitles أفريقيا هي مهد الحضارة ، الصفحة الرئيسية الجميع وأفريقيا.
    Africa is us; Africa is you, our elders, our ancestors, our heroes, our veterans. UN أفريقيا هي نحن، هي أنتم، هي آباؤنا وأجدادنا، هي أبطالنا الأفارقة، هي من ناضلوا من أجلنا.
    Africa is the most underdeveloped continent and home to the second largest youth population worldwide, after Asia. UN أفريقيا هي القارة الأكثر تخلفاً من حيث النمو، وتؤوي ثاني أكبر نسبة من السكان الشباب في العالم، بعد قارة آسيا.
    Unfortunately, it is also a fact that Africa is the only continent with no representation in the permanent-membership category of the Council. UN وللأسف، أيضا فإن أفريقيا هي القارة الوحيدة التي لا تتمتع بتمثيل في فئة العضوية الدائمة في المجلس.
    It is common cause that Africa is the least developed continent, and consequently the least able to cope with such a scourge. UN من المعروف أن أفريقيا هي أقل القارات نموا، وبالتالي الأقل قدرة على مواجهة هذا الوبال.
    Africa is the most vulnerable and disadvantaged continent in the context of achieving the goals of socio-economic development. UN إن أفريقيا هي القارة الأكثر ضعفا وحرمانا في سياق تحقيق أهداف التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Africa is clearly one of the most important future challenges to the international community and the achievement of the Millennium Development Goals. UN ومن الواضح أنّ أفريقيا هي أحد التحديات المستقبلية الأكثر أهمية للمجتمع الدولي ولتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Africa is home to most developing countries, and African countries account for a quarter of the States Members of the United Nations. UN إن أفريقيا هي موطن أغلبية البلدان النامية، وتمثل البلدان الأفريقية ربع عدد الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Second, South Africa was in fact a developing country with an average yearly per capita gross national product of $3,400. UN والثاني أن جنوب أفريقيا هي في حقيقة الأمر بلد نام يبلغ متوسط دخل الفرد من الناتج القومي الإجمالي سنويا فيه 400 3 دولار.
    20. Africa was the region that benefited the least from the relocation of the manufacturing industry to developing countries. UN 20 - وقال إن أفريقيا هي أقل المناطق التي استفادت من انتقال الصناعات التحويلية إلى البلدان النامية.
    Although Africa was the fastest integrating continent, its institutional and legal systems were lagging behind. UN وبالرغم من أن أفريقيا هي أسرع القارات من حيث التكامل، فإن نظمها المؤسسية والقانونية لا تواكب ذلك التطور.
    Due to standardization, the protocols used in countries in Africa are the same as those used in the United States. UN وبفضل التوحيد القياسي، فإن البروتوكولات المستخدَمة في أفريقيا هي نفسها تلك المستخدَمة في الولايات المتحدة.
    I wish to conclude by saying that the challenges faced by Africa are colossal. UN وأود أن أختتم بياني بالإشارة إلى أن التحديات التي تواجهها أفريقيا هي تحديات هائلة.
    The gains achieved in West Africa were extremely precarious. UN والمكاسب التي تحققت في غرب أفريقيا هي مكاسب غير مستقرة بدرجة كبيرة.
    Africa, as history has so clearly shown, is the continent that has suffered the most from human rights violations. UN لقد دلل التاريخ بوضوح أن أفريقيا هي القارة التي عانت أكثر مـــــن غيرها من انتهاكات حقوق اﻹنسان.
    In sub-Saharan Africa, the flows are concentrated in a few countries, with South Africa being the largest recipient. UN ففي منطقة أفريقيا جنوب الصحراء تركزت التدفقات في بلدان قليلة كانت جنوب أفريقيا هي أكبر المستفيدين منها.
    This makes Africa the region with the highest representation in the Virtual Institute. UN وبذلك، أصبحت أفريقيا هي المنطقة الأعلى تمثيلاً في المعهد الإلكتروني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more