"أفريقيا والبلدان النامية الأخرى" - Translation from Arabic to English

    • Africa and other developing countries
        
    • African and other developing countries
        
    Africa and other developing countries, however, lack such adaptive capacity. UN لكن أفريقيا والبلدان النامية الأخرى تفتقر إلى هذه القدرة على التكيف.
    It also supports many young professionals from Africa and other developing countries who are interested in human rights and eager to acquire first-hand experience at the International Criminal Tribunal for Rwanda. UN ويدعم فضلا عن ذلك العديد من المهنيين الشباب من أفريقيا والبلدان النامية الأخرى المهتمين بحقوق الإنسان والتواقين إلى اكتساب خبرة مباشرة في المحكمة.
    (d) Increased cooperation between Africa and other developing countries. UN (د) زيادة التعاون بين أفريقيا والبلدان النامية الأخرى.
    However, he could go along with the wording " Africa and other developing countries " . UN غير أنه يستطيع أن يؤيد عبارة " أفريقيا والبلدان النامية الأخرى " .
    154. With regard to implementing the recommendations of the mid-term review, recent activities initiated by the United Nations on cooperation between African and other developing countries have mainly focused on investment and trade opportunities between Africa and Asia. UN 154- وفيما يتعلق بتنفيذ توصيات استعراض منتصف المدة، ركزت الأنشطة التي شرعت فيها الأمم المتحدة مؤخرا بشأن التعاون بين أفريقيا والبلدان النامية الأخرى بصفة رئيسية على فرص التجارة بين أفريقيا وآسيا.
    137. The view was expressed that expected accomplishments of subprogramme 1 should include increased cooperation not only between Africa and other developing countries, but also between Africa and developed countries. UN 137 - وأعرب عن رأي مفاده أن الإنجازات المتوقعة في إطار البرنامج الفرعي 1 يجب أن تشتمل على زيادة التعاون ليس بين أفريقيا والبلدان النامية الأخرى فحسب، ولكن أيضا بين أفريقيا والبلدان المتقدمة النمو.
    139. The view was expressed that expected accomplishments of subprogramme 1 should include increased cooperation not only between Africa and other developing countries, but also between Africa and developed countries. UN 139 - وأعرب عن رأي مفاده أن الإنجازات المتوقعة في إطار البرنامج الفرعي 1 يجب أن تشتمل على زيادة التعاون ليس بين أفريقيا والبلدان النامية الأخرى فحسب، ولكن أيضا بين أفريقيا والبلدان المتقدمة النمو.
    3. Calls on the parliaments and governments of the world to consider the eradication of poverty and social injustice and its root causes in Africa and other developing countries as a priority, and to implement actions to deal effectively with them; UN 3 - تناشد برلمانات العالم وحكوماته أن تعتبر القضاء على الفقر والظلم الاجتماعي وأسبابهما الجذرية في أفريقيا والبلدان النامية الأخرى مسألة ذات أولوية، وأن تتخذ إجراءات تهدف إلى التصدي لها بفعالية؛
    Soon, our Executive Council will consider a request by the Libyan Arab Jamahiriya for conversion of a former chemical weapons production facility, which, if the Executive Council approves the request -- as I personally expect it will -- will be used to produce pharmaceuticals in the service of Africa and other developing countries in some key and challenging areas. UN وعما قريب سينظر مجلسنا التنفيذي في طلب للجماهيرية العربية الليبية لتحويل منشأة سابقة لإنتاج الأسلحة الكيميائية، وإذا وافقت المجلس التنفيذي على الطلب، وأتوقع ذلك شخصيا، فإنها ستستخدم لإنتاج العقاقير الطبية لخدمة أفريقيا والبلدان النامية الأخرى في بعض المجالات الرئيسية الصعبة.
    38. While the measures to untie aid in the past year represent a step in the right direction, the two most important components of aid in many developed countries -- food aid and technical assistance -- for most countries remain tied, implying that there are more efficiency gains to be realized for Africa and other developing countries by untying those components. UN 38 - بالرغم من أن التدابير المبذولة لعدم تقييد المعونة في السنة الماضية تمثل خطوة في الاتجاه الصحيح فلا يزال أهم عنصرين للمعونة في كثير من البلدان المتقدمة النمو وهما المعونة الغذائية والمساعدة التقنية مقيدين في معظم البلدان بما يوحي بإمكانية تحقيق مكاسب أكبر من الفعالية في أفريقيا والبلدان النامية الأخرى من عدم تقييد العنصرين.
    Telecentres, that is, public facilities where people can access ICTs, communicate with others and develop digital skills, are often a key policy or programme to bridge the digital divide in African and other developing countries. UN وهذه المراكز هي مرافق عامة يتمكن فيها الأشخاص من الوصول إلى تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، والتواصل مع الآخرين وتنميه مهاراتهم الرقمية، وهي غالباً ما تشكل سياسة أو برنامجاً رئيسيا لجسر الفجوة الرقمية في أفريقيا والبلدان النامية الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more