"أفريقيا وغربها" - Translation from Arabic to English

    • and West Africa
        
    • and Western Africa
        
    • and West African
        
    • and Southern Africa
        
    • and East
        
    Ghana mentioned Kenya as a transit country in 2007 and 2008, corroborating the link between East and West Africa in cocaine trafficking. UN وذكرت غانا كينيا بوصفها بلد عبور في عامي 2007 و2008، مؤكدة الصلة بين شرق أفريقيا وغربها في الاتجار بالكوكايين.
    Other transboundary land degradation projects in East and West Africa are in earlier stages of preparation. UN وهناك مشاريع عبر حدودية أخرى بشأن تدهور الأراضي في شرق أفريقيا وغربها ما زالت في مراحل الإعداد الأولى.
    Attempts are being made to initiate drought research projects in East and West Africa. UN وتجري محاولات لتنفيذ مشاريع بحوث تتعلق بالجفاف في شرق أفريقيا وغربها.
    There were also flows from Eastern and Western Africa northwards to Europe. UN كما أن هناك تدفقات من شرق أفريقيا وغربها شمالا إلى أوروبا.
    Regional guides are also in preparation for East African and West African landlocked developing countries. UN ويجري أيضاً إعداد أدلة إقليمية خاصة بالبلدان النامية غير الساحلية في شرق أفريقيا وغربها.
    The Ad Hoc Working Group held meetings prior to the missions of the Council to Central and West Africa in 2003 and 2004. UN فقد عقد الفريق اجتماعات قبل وصول بعثات المجلس إلى وسط أفريقيا وغربها في عامي 2003 و 2004.
    As is the case for primary education, most of these countries are from Central and West Africa and are members of the group of least developed countries. UN وكما هو الشأن بالنسبة للتعليم الابتدائي، فإن معظم تلك البلدان هي من وسط أفريقيا وغربها وتدخل في قائمة أقل البلدان نموا.
    In-depth programme evaluations for the regional programmes in East and West Africa were started in the last quarter of 2014. UN وقد بدأت عمليات تقييم متعمِّقة للبرامج الإقليمية في شرق أفريقيا وغربها في الربع الأخير من عام 2014.
    Coordinator of capacity-building programmes for governments in North and West Africa on managing migratory flows, in conjunction with the International Labour Organization (2009 and 2010) UN تنفيذ برامج بناء قدرات لفائدة حكومات شمال أفريقيا وغربها بشأن تدبير تدفقات الهجرة مع منظمة العمل الدولية عامي 2009 و2010
    UNICRI, in partnership with other stakeholders, is studying the possibility of undertaking similar projects in other areas experiencing increased drug trafficking and abuse, such as countries in the Mediterranean area and East and West Africa. UN ويدرس المعهد حالياً، بالتشارك مع جهات معنية أخرى، إمكانية القيام بمشاريع مماثلة في مناطق أخرى تشهد ازدياداً في الاتجار بالمخدرات وتعاطيها، مثل بلدان منطقة البحر المتوسط وشرق أفريقيا وغربها.
    69. Positive developments with local integration of refugees were recorded too in Central and West Africa. UN 69 - وسُـجلت تطورات إيجابية في الإدماج المحلي للاجئين أيضاً في وسط أفريقيا وغربها.
    Moreover, such African intratrade as does take place is highly concentrated within subregional geographic groups, with almost no trade occurring between East and West Africa. UN يضاف إلى ذلك أن التجارة اﻷفريقية البينية بشكلها الفعلي، مركزة جدا، في التجمعات الجغرافية دون اﻹقليمية، إذ لا تكاد توجد تجارة بين شرق أفريقيا وغربها.
    Indeed, it was felt that the common denominator between the wars in the Caucasus, the Balkans and East and West Africa was that they were all born out of the perception that diversity poses a threat. UN وفي الواقع، استشعر أن القاسم المشترك بين الحروب في القوقاز وجزر البلقان وشرق أفريقيا وغربها يكمن في أن تلك الحروب جميعها انبثقت من التصور القائم على أن التنوع يشكل تهديدا.
    Countries outside the region, including in particular several in Central and West Africa and Eastern Europe, were also widely rumoured to be implicated in the systematic violation of Council-imposed sanctions against UNITA. UN وهناك إشاعات كثيرة تفيد بأن هناك بلدان من خارج المنطقة، بما فيها عدة بلدان من وسط أفريقيا وغربها ومن أوروبا الشرقية، متورطة في انتهاكات منتظمة للجزاءات التي فرضها المجلس على يونيتا.
    Greater attention should be paid to security, justice and development in vulnerable regions such as the Balkans, Central and West Asia, Central America and East and West Africa. UN وينبغي إيلاء المزيد من الاهتمام لقضايا الأمن والعدالة والتنمية في المناطق الحرجة، مثل البلقان وآسيا الوسطى وغربها وأمريكا الوسطى وشرق أفريقيا وغربها.
    As recent events have shown, many countries in East and West Africa have been devastated by droughts and floods. UN وكما تَـبَـيـَّّن من الأحداث الأخيرة، فإن العديد من البلدان في شرق أفريقيا وغربها قد تضررت بشدة من موجات الجفاف والفيضانات.
    The stress in providing services appears to have been less in Northern Africa and most serious in Eastern and Western Africa. UN وكانت المعاناة في توفير الخدمات أقل حدة في شمال أفريقيا وعلى أشدها في شرق أفريقيا وغربها.
    The Commission is also spearheading the establishment of the SRCM for Central and Western Africa through its subregional offices in the two subregions. UN كما تضطلع اللجنة بدور ريادي في إنشاء آلية التنسيق دون الإقليمي لوسط أفريقيا وغربها من خلال مكتبيها دون الإقليميين في المنطقتين دون الإقليميتين.
    Contraceptive use among women in union varies from 50 per cent in the southern subregion to less than 10 per cent in middle and Western Africa. UN ويتراوح استخدام وسائل منع الحمل لدى النساء المتزوجات من 50 في المائة في المنطقة دون الإقليمية الجنوبية إلى أقل من10 في المائة في وسط أفريقيا وغربها.
    ECA assisted Southern African Development Community countries in developing a regional e-commerce strategy, and the East and West African Networks of Science Journalists were launched to strengthen analytical coverage of science and development. UN وساعدت اللجنة بلدان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي على وضع استراتيجية إقليمية للتجارة الإلكترونية، ودُشنت شبكتا الصحفيين العلميين لشرق أفريقيا وغربها لتعزيز التغطية التحليلية للعلوم والتنمية.
    27. On 15 and 16 April 2009, the Regional Centre organized a seminar in Lomé for Central and West African civil society to raise awareness of and promote a treaty on the arms trade. UN 27 - وفي 15 و 16 نيسان/أبريل 2009، نظّم المركز الإقليمي في لومي حلقة دراسية من أجل الترويج لوضع معاهدة بشأن تجارة الأسلحة لفائدة المجتمع المدني في وسط أفريقيا وغربها وتقديم معلومات عنها.
    The next programme phase will see the development of these profiles in east, west and Southern Africa. UN وستشهد المرحلة التالية من البرنامج وضع هذه الموجزات في شرق أفريقيا وغربها وجنوبها.
    Large data discrepancies remain for Central, West and East Africa. UN ولا يزال هناك تفاوت كبير في البيانات بالنسبة إلى وسط أفريقيا وغربها وشرقها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more