| Similar workshops have been held in East Africa, as well as South and Central Asia. | UN | وعقدت حلقة عمل مماثلة في شرق أفريقيا وكذلك في آسيا الجنوبية والوسطى. |
| The TICAD process focuses on sustainable development in Africa as well as on conflict prevention. | UN | وتركز هذه العملية على التنمية المستدامة في أفريقيا وكذلك على منع الصراع. |
| These weapons exacerbate conflicts and are instruments of death and terror, in Africa as well as in Asia, Latin America and the Balkans. | UN | هذه اﻷسلحة تؤدي الى تفاقم النزاعات وهي أدوات للموت واﻹرهاب في أفريقيا وكذلك في آسيا وأمريكا اللاتينية والبلقان. |
| These girls have come from all the provinces in South Africa and also from Rwanda, Mozambique and Botswana. | UN | وتأتي هذه الفتيات من جميع المحافظات في جنوب أفريقيا وكذلك من رواندا وموزامبيق وبوتسوانا. |
| The Committee noted a significant gap between government revenues and investment requirements in Africa and the need for more domestic resources in the face of declining external finance. | UN | ولاحظت اللجنة وجود فجوة كبيرة بين الإيرادات الحكومية ومتطلبات الاستثمار في أفريقيا وكذلك الحاجة إلى تعبئة المزيد من الموارد المحلية في ضوء تقلص التمويل الخارجي. |
| He requested UNCTAD to assist in completing the remaining part of this benchmarking exercise in Zambia and South Africa, as well as to help establish and train a Botswanian competition authority. | UN | وطلب إلى الأونكتاد المساعدة على إنجاز الجزء المتبقي من هذه العملية في زامبيا وجنوب أفريقيا وكذلك المساعدة على إنشاء سلطة للمنافسة في بوتسوانا وتوفير التدريب فيما يتعلق بها. |
| There is a steady increase in the reporting of cocaine interceptions in Africa as well as of cocaine arriving from Africa into other regions. | UN | ثمة تزايد ثابت في كميات الكوكايين المبلّغ عن اعتراض سبيلها في أفريقيا وكذلك في كميات الكوكايين الواردة من أفريقيا إلى مناطق أخرى. |
| Additional guidance will be needed on Secretariat efforts to facilitate the urgent action in Africa, as well as interim implementation in other regions. | UN | وسيلزم توفير توجيه إضافي بشأن جهود اﻷمانة الرامية إلى تيسير الاجراءات العاجلة في أفريقيا وكذلك التنفيذ خلال الفترة المؤقتة في مناطق أخرى. |
| Even with the expansion of cash transfer programmes in Latin America and the Caribbean, the expenditure in that region stands at 0.7 per cent, a level similar to that observed in the Middle East and North Africa as well as in Central and Eastern Europe. | UN | وعلى الرغم من اتساع نطاق برامج التحويلات النقدية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، فقد بلغت نسبة الإنفاق في تلك المنطقة 0.7 في المائة، وهو مستوى مماثل لذاك الذي لوحظ في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا وكذلك في أوروبا الوسطى والشرقية. |
| The African Forest Forum and FAO have worked jointly on climate change issues in Africa as well as on work related to the Great Green Wall for the Sahara Initiative and the Sahel Initiative. | UN | ويعمل المنتدى الأفريقي للغابات ومنظمة الأغذية والزراعة معا في ما يتعلق بمسائل تغير المناخ في أفريقيا وكذلك في ما يتصل بالأعمال المتعلقة بمبادرة السور الأخضر للصحراء الكبرى ومبادرة الساحل. |
| The workshop led to the adoption of a joint programme on gender, peace and security in West Africa, as well as the establishment of associated national institutions. | UN | وأفضت حلقة العمل إلى اعتماد برنامج مشترك بشأن الشؤون الجنسانية والسلام والأمن في غرب أفريقيا وكذلك إنشاء مؤسسات وطنية ذات صلة بذلك. |
| The Committee cited his role in increasing access to and investments in family planning and advances in public policy in Uganda and throughout Africa, as well as in drawing the attention of the media and politicians to population concerns. | UN | وأشادت اللجنة بدوره في زيادة الاستثمارات في خدمات تنظيم الأسرة وإتاحة الوصول إليها وزيادة الإنجازات في السياسة العامة في أوغندا وفي جميع أنحاء أفريقيا. وكذلك دوره في لفت انتباه وسائل الإعلام والسياسيين إلى الشواغل السكانية. |
| This MoU aims to promote and accelerate the coordination, complementarity and efficiency of the two bodies' respective common actions for the development and integration of West Africa, as well as foster the principle of subsidiarity. | UN | وتهدف مذكرة التفاهم هذه إلى تعزيز التنسيق والتكامل والفعالية بين العمل المشترك للهيئتين والتعجيل بهذا التنسيق لما يخدم مصلحة التنمية والتكامل في غرب أفريقيا وكذلك تعزيز مبدأ الضرورة الاستتباعية. |
| More concerted efforts and an internationally enabling environment are necessary to integrate Africa as well as the least developed countries into the world economy. | UN | ومن الضروري بذل جهود أكثر تضافرا وتهيئة بيئة دولية مواتية من أجل إدماج أفريقيا وكذلك أقل البلدان نموا في الاقتصاد العالمي. |
| More concerted efforts and an internationally enabling environment are necessary to integrate Africa as well as the least developed countries into the world economy. | UN | ومن الضروري بذل جهود أكثر تضافرا وتهيئة بيئة دولية تمكينية من أجل إدماج أفريقيا وكذلك أقل البلدان نموا في الاقتصاد العالمي. |
| Cooperation with other active telemedicine networks in Africa and with those of WHO, France, Germany and Switzerland is ongoing. | UN | ويجري التعاون مع شبكات نشطة أخرى للتطبيب عن بُعد في أفريقيا وكذلك مع شبكات منظمة الصحة العالمية وألمانيا وسويسرا وفرنسا. |
| In the field of business linkages, UNCTAD had extended its technical assistance to Brazil, Uganda and Viet Nam, and was in the process of doing the same for additional countries in Africa and for Argentina. | UN | وفي مجال روابط الأعمال التجارية، قدّم الأونكتاد مساعدة تقنية إلى البرازيل وأوغندا وفييت نام، وهو يعمل على تقديم هذه المساعدة لبلدان أخرى في أفريقيا وكذلك للأرجنتين. |
| Objective: To raise international awareness of the critical social and economic situation in Africa as well as of the efforts made by Africa and the international community in order to promote the economic recovery and sustainable development of the region. | UN | الأهداف: زيادة الوعي الدولي بالحالة الاجتماعية والاقتصادية الحرجة في أفريقيا وكذلك بالجهود التي تبذلها أفريقيا والمجتمع الدولي لتعزيز الانتعاش الاقتصادي والتنمية المستدامة في المنطقة. |
| Support is also needed for the facilitation of implementation of the subregional action programmes in Western, Eastern and Southern Africa and the Maghreb, that is, the implementation of activities under the subregional thematic programmes. | UN | ويلزم أيضاً تقديم الدعم لتيسير تنفيذ برامج العمل دون الإقليمية في مناطق غرب وشرق وجنوب أفريقيا وكذلك في منطقة المغرب العربي، أي الشروع في تنفيذ الأنشطة في إطار البرامج المواضيعية دون الإقليمية. |
| The solemn opening of this session provides me with an opportunity to again express my deep gratitude, both for the tribute that has been paid to Africa and for the confidence that has been placed in my country, Gabon, its people and the initiatives of its President, His Excellency El Hadj Omar Bongo Ondimba. | UN | ويتيح لي الافتتاح الرسمي لهذه الدورة فرصة لكي أعرب مجددا عن امتناني العميق للتقدير الذي حظيت به أفريقيا وكذلك للثقة التي أُوليت لبلدي، غابون، ولشعبه ولمبادرات رئيسه، فخامة الحاج عمر بونغو أونديمبا. |
| 83. Piracy in the region has had an immense impact on the economies of East Africa and also the wider world. | UN | 83 - لقد كان للقرصنة في المنطقة أثر هائل على اقتصادات شرق أفريقيا وكذلك على العالم الأوسع. |