"أفريقيا ووسطها" - Translation from Arabic to English

    • and Central Africa
        
    • and Central African
        
    • and Middle Africa
        
    The two most affected regions are South Asia, where more than half the women and children are anaemic, and West and Central Africa. UN والمنطقتان الأكثر تضررا هما جنوب آسيا، حيث يعاني ما يزيد على نصف عدد النساء والأطفال من فقر الدم، وغرب أفريقيا ووسطها.
    Similar meetings will be held for West Africa and Central Africa. UN ومن المزمع عقد اجتماعات مماثلة لمنطقتي غرب أفريقيا ووسطها.
    At the event, experts from West and Central Africa, as well as from East and Southern Africa, shared their experiences. UN وأثناء هذا الحدث، تبادل خبراء من غرب أفريقيا ووسطها ومن شرق أفريقيا وجنوبها خبراتهم.
    29. Education is an important area of UNICEF programming for indigenous peoples in many countries in West and Central Africa. UN 29 - يشكِّل التعليم مجالاً هاماً لبرامج اليونيسيف للشعوب الأصلية في الكثير من البلدان في غرب أفريقيا ووسطها.
    This meant that Castel distributed SABMiller brands in about 15 West and Central African countries where it had a dominant position. UN وبالتالي، باتت كاستل توزع منتجات سابميلر في حوالي 15 بلدا من بلدان غرب أفريقيا ووسطها حيث تهيمن على السوق.
    It has been endorsed by 11 countries in West and Central Africa through a series of consultations and assessments supported by UNICEF. UN وقد أقرها 11 بلدا في غرب أفريقيا ووسطها من خلال سلسلة من المشاورات والتقييمات التي دعمتها اليونيسيف.
    Almost all countries in South Asia and about half the countries in West and Central Africa appear to have such standardized tests, linked to the national curriculum. UN ويبدو أن جميع البلدان تقريبا في جنوب آسيا وحوالي نصف عدد البلدان في غرب أفريقيا ووسطها لديها تلك الاختبارات الموحدة، المرتبطة بالمناهج الدراسية الوطنية.
    Data for 2007 indicates that West Africa and Central Africa have registered the highest under-five morality rates. UN وتشير البيانات الخاصة بعام 2007 إلى أن غرب أفريقيا ووسطها قد سجلا أعلى معدلات الوفيات لدى الأطفال دون الخامسة.
    Meanwhile, seizures increased sharply in North Africa and remained essentially stable in West and Central Africa. UN وفي المقابل، شهدت المضبوطات ارتفاعا حادا في شمال أفريقيا، وظلّت على حالها تقريبا في غرب أفريقيا ووسطها.
    Mr. Baba Dioum, General Co-ordinator, Conference of Ministers of Agriculture of West and Central Africa UN السيد بابا ديوم، المنسق العام، مؤتمر وزراء الزراعة لغربي أفريقيا ووسطها
    ECA is also organizing a third follow-up conference for Western and Central Africa, scheduled to take place before the end of 1999. UN وتنظم اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا أيضا مؤتمر متابعة ثالث يتعلق بغرب أفريقيا ووسطها من المقرر عقده قبل نهاية عام ١٩٩٩.
    It is upon this premise that Kenya plays an active role in the process of promoting peace and democracy in Eastern and Central Africa. UN وتؤدي كينيا من هذا المنطلق دوراً نشطاً في عملية دعم السلم والديمقراطية في شرق أفريقيا ووسطها.
    Technical assistance was also provided at the regional level for Arabic-speaking countries, for Eastern and Central Africa and for the western Balkans. UN وقُدِّمت مساعدة تقنية أيضا على المستوى الإقليمي للبلدان الناطقة بالعربية وبلدان شرق أفريقيا ووسطها وبلدان غرب البلقان.
    An African road map on urban safety and security and an action plan for reducing delinquency and disorder in Western and Central Africa were also developed. UN وتم أيضاً وضع خريطة طريق أفريقية للسلامة والأمن الحضريين وخطة عمل للحد من الانحراف والفوضى في غرب أفريقيا ووسطها.
    The amount of heroin seized by countries in East Africa was similar to those seized in West and Central Africa. UN وكانت كمِّية الهيروين التي ضبطتها بلدان في شرق أفريقيا مماثلةً لتلك المضبوطة في غرب أفريقيا ووسطها.
    It was one of the busiest and most important transport routes in East and Central Africa. UN ويعد هذا الممر أحد أكثر طرق النقل كثافة وأهمية في شرق أفريقيا ووسطها.
    Cannabis use was especially high in West and Central Africa. UN وكانت نسبة تعاطي القنّب مرتفعة بصورة خاصة في غرب أفريقيا ووسطها.
    Seizures in West and Central Africa have also increased to levels above those previously observed. UN وازدادت المضبوطات أيضا في غرب أفريقيا ووسطها وفاقت المعدّلات التي لوحظت سابقا.
    As a result, a record number of 17 West and Central African countries submitted data on drug seizures and arrests of traffickers to UNODC in 2014. UN ونتيجة لذلك، قدَّم عدد قياسي من البلدان في غرب أفريقيا ووسطها وهو 17 بلداً بيانات إلى المكتب في 2014 بشأن ضبطيات المخدِّرات وعدد المهرِّبين الذين ألقي عليهم القبض.
    Almost half of all West and Central African countries now have parenting protocols supporting child survival, nutrition, hygiene and early learning. UN وأصبح لدى نصف مجموع البلدان في غرب أفريقيا ووسطها حاليا بروتوكولات للتربية الوالدية تدعم بقاء الطفل وتغذيته ونظافته الصحية وتعلمه المبكر.
    71. As shown in figure 1, urban annual growth rates between 2000 and 2025 are expected to exceed 4 per cent in the least developed countries and in Eastern and Middle Africa. UN 71 - وعلى نحو ما يبين الشكل 1، من المتوقع أن تصل معدلات النمو الحضري سنويا بين عامي 2000 و 2025 إلى أكثر من 4 في المائة في أقل البلدان نموا وفي شرق أفريقيا ووسطها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more