"أفريقيا ووسط آسيا" - Translation from Arabic to English

    • Africa and Central Asia
        
    Our regional offices in West Africa, Central Africa and Central Asia have played a significant role in fostering conflict prevention and mediation partnerships, in addition to rapid responses to regional crises. UN وقد اضطلعت مكاتبنا الإقليمية في غرب أفريقيا ووسط أفريقيا ووسط آسيا بدور هام في تعزيز الشراكات المعنية بمنع نشوب النزاعات والوساطة، إضافة إلى الرد السريع على الأزمات الإقليمية.
    For example, the main humanitarian agencies developed joint contingency planning methodologies, and undertook joint planning exercises in the Great Lakes region, West Africa and Central Asia. UN وعلى سبيل المثال، وضعت الوكالات اﻹنسانية الرئيسية نهجا مشتركة للتخطيط للطــوارئ واضطلعــت بعمليــات تخطيط مشتركة في منطقة البحيرات الكبرى وغرب أفريقيا ووسط آسيا.
    The regional offices in West Africa, Central Africa and Central Asia had served as forward platforms for preventive diplomacy and mediation, working closely with regional and subregional actors to prevent crises from escalating. UN وقد عملت المكاتب الإقليمية في غرب أفريقيا، ووسط أفريقيا ووسط آسيا كمنصات أمامية للدبلوماسية الوقائية الوساطة، وعملت بصورة وثيقة مع الأطراف الفاعلة الإقليمية ودون الإقليمية لمنع تصاعد الأزمات.
    The severity of the problem is obvious, not only in Africa and Central Asia, but in Eastern Europe as well, where we are experiencing the world's fastest growing HIV/AIDS epidemic. UN إن خطورة المشكلة واضحة، ليس في أفريقيا ووسط آسيا فحسب، وإنما في أوروبا الشرقية أيضا، حيث تشهد أسرع معدل انتشار لوباء الإيدز في العالم.
    15. The Kosovo refugee crisis had been paid far more attention than certain long-standing refugee problems in Africa and Central Asia. UN ١٥ - وأضافت أن أزمة لاجئي كوسوفو قد لاقت قدرا من الاهتمام أكبر مما تلقاه مشكلات اللاجئين الطويلة العهد في أفريقيا ووسط آسيا.
    41. Experience to date shows that the two established regional offices in West Africa and Central Asia have made a significant contribution to conflict prevention and the development of shared approaches to external challenges that no one Member State or organization can deal with on its own. UN 41 - وتدل التجربة المكتسبة حتى الآن على أن المكتبين الإقليميين اللذين أسسا في غرب أفريقيا ووسط آسيا قد أسهما بقدر كبير في منع النزاعات وإعداد النهج المشتركة تجاه التحديات الخارجية التي لا تستطيع دولة عضو أو منظمة واحدة التصدي لها بمفردها.
    20. Consultations are currently taking place between UNCTAD and the Islamic Development Bank on a programme of activities on various aspects of the Uruguay Round of multilateral trade negotiations, including accession to the World Trade Organization (WTO), that could be of interest to several member States of OIC in West Africa and Central Asia. UN ٢٠ - وتجري في الوقت الحاضر مشاورات بين اﻷونكتاد والبنك اﻹسلامي للتنمية بشأن برنامج لﻷنشطة عن مختلف جوانب المفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف لجولة أوروغواي، بما في ذلك الانضمام الى منظمة التجارة العالمية مما يمكن أن يكون محل اهتمام لعدد من الدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻹسلامي في غرب أفريقيا ووسط آسيا.
    The regional offices of the United Nations in West Africa, Central Africa and Central Asia (UNOWA, UNOCA and UNRCCA) serve as forward platforms for good offices and preventive diplomacy, working with regional and subregional groups. UN تمثل المكاتب الإقليمية التابعة للأمم المتحدة في غرب أفريقيا ووسط أفريقيا ووسط آسيا (مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا، ومركز الأمم المتحدة الإقليمي للدبلوماسية الوقائية لمنطقة وسط آسيا) منصات أمامية للمساعي الحميدة والدبلوماسية الوقائية، تعمل مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more