Emphasis will continue to be placed on achieving optimum performance from a full-system perspective through the further integration of information technology efficiency tools into the conference services workflow processes in the areas of interpretation, text-processing and publishing services, and through sustained support for training opportunities geared to expanding and upgrading staff members' skills. | UN | وسيستمر التركيز على تحقيق أفضل أداء على صعيد المنظومة بأكملها، من خلال مواصلة اعتماد أدوات تكنولوجيا المعلومات لتحقيق الكفاءة في عمليات إنجاز مهام خدمات المؤتمرات في مجالات الترجمة الشفوية وتجهيز النصوص والنشر، ومن خلال الدعم المستمر لفرص التدريب التي ترمي إلى توسيع نطاق مهارات الموظفين وتحسينها. |
Emphasis will continue to be placed on achieving optimum performance from a full-system perspective through the further integration of information technology efficiency tools into the conference services workflow processes in the areas of interpretation, text-processing and publishing services, and through sustained support for training opportunities geared to expanding and upgrading staff members' skills. | UN | وسيستمر التركيز على تحقيق أفضل أداء على صعيد المنظومة بأكملها، من خلال مواصلة اعتماد أدوات تكنولوجيا المعلومات في عمليات تنفيذ مهام خدمات المؤتمرات في مجالات الترجمة الشفوية وتجهيز النصوص والنشر، ومن خلال مواصلة توفير فرص التدريب التي ترمي إلى توسيع نطاق مهارات الموظفين وتحسينها. |
The nominees for best performance by an Actress are... | Open Subtitles | .. المرشحين لجائزة أفضل أداء من ممثلة هم |
- It's just, like, for best performance at my high-school talent show. | Open Subtitles | إنها عن أفضل أداء في عرض أظهار المواهب لمدرستي الثانوية |
East Africa was the best performing subregion in 2004 and 2005 but experienced a slight decline in the growth rate in 2006. | UN | وكانت منطقة شرق أفريقيا المنطقة دون الإقليمية التي حققت أفضل أداء في عامي 2004 و 2005، ولكنها عانت من انخفاض طفيف في معدل نموها في عام 2006. |
The 2010 review of the Peacebuilding Commission concluded that the benefits of an enhanced and more organic relationship between the Security Council and the Commission are increasingly being recognized, and the potential exists to create a new dynamic between a more forthcoming Council and a better performing Commission. | UN | خلص استعراض عام 2010 للجنة بناء السلام إلى أن ثمة اعترافا متزايدا بالمنافع التي تتحقق من خلال علاقة معزَّزة وأكثر عضوية بين مجلس الأمن ولجنة بناء السلام، وأن هناك إمكانية لإيجاد دينامية جديدة بين مجلس أمن أكثر تفهماً وبين لجنة بناء للسلام أفضل أداء. |
Emphasis will continue to be placed on achieving optimum performance from a full-system perspective through the further integration of information technology efficiency tools into the conference services workflow processes in the areas of interpretation, text-processing and publishing services, and through sustained support for training opportunities geared to expanding and upgrading staff members' skills. | UN | وسيستمر التركيز على تحقيق أفضل أداء على صعيد المنظومة بأكملها، من خلال مواصلة اعتماد أدوات تكنولوجيا المعلومات في عمليات تنفيذ مهام خدمات المؤتمرات في مجالات الترجمة الشفوية وتجهيز النصوص والنشر، ومن خلال مواصلة توفير فرص التدريب التي ترمي إلى توسيع نطاق مهارات الموظفين وتحسينها. |
Emphasis will continue to be placed on achieving optimum performance from a full-system perspective through the further integration of information technology efficiency tools into the conference services workflow processes in the areas of interpretation, desktop publishing and publishing services, and through sustained support for training opportunities geared to expanding and upgrading staff members' skills. | UN | وسيستمر التركيز على تحقيق أفضل أداء على صعيد المنظومة بأكملها، من خلال مواصلة اعتماد أدوات كفاءة تكنولوجيا المعلومات في عمليات تنفيذ مهام خدمات المؤتمرات في مجالات الترجمة الشفوية وخدمات النشر المكتبي والنشر، ومن خلال مواصلة توفير فرص التدريب التي ترمي إلى توسيع نطاق مهارات الموظفين وتحسينها. |
Emphasis will continue to be placed on achieving optimum performance from a full-system perspective through the further integration of information technology efficiency tools into the conference services workflow processes in the areas of interpretation, text-processing and publishing services and through sustained support for training opportunities geared to expanding and upgrading staff members' skills. | UN | وسيستمر التركيز على تحقيق أفضل أداء على صعيد المنظومة بأكملها، من خلال مواصلة اعتماد أدوات تكنولوجيا المعلومات في عمليات تنفيذ مهام خدمات المؤتمرات في مجالات الترجمة الشفوية وتجهيز النصوص والنشر، ومن خلال مواصلة توفير فرص التدريب التي ترمي إلى توسيع نطاق مهارات الموظفين وتحسينها. |
Emphasis will continue to be placed on achieving optimum performance from a full-system perspective through the further integration of information technology efficiency tools into the conference services workflow processes in the areas of interpretation, text-processing and publishing services, and through sustained support for training opportunities geared to expanding and upgrading staff members' skills. | UN | وسيستمر التركيز على تحقيق أفضل أداء على صعيد المنظومة بأكملها، من خلال مواصلة اعتماد أدوات تكنولوجيا المعلومات لتحقيق الكفاءة في عمليات إنجاز مهام خدمات المؤتمرات في مجالات الترجمة الشفوية وتجهيز النصوص والنشر، ومن خلال الدعم المستمر لفرص التدريب التي ترمي إلى توسيع نطاق مهارات الموظفين وتحسينها. |
Emphasis will continue to be placed on achieving optimum performance from a full-system perspective through the further integration of information technology efficiency tools into the conference services workflow processes in the areas of interpretation, text-processing and publishing services, and through sustained support for training opportunities geared to expanding and upgrading staff members' skills. | UN | وسيستمر التركيز على تحقيق أفضل أداء على صعيد المنظومة بأكملها، من خلال مواصلة اعتماد أدوات تكنولوجيا المعلومات في عمليات تنفيذ مهام خدمات المؤتمرات في مجالات الترجمة الشفوية وتجهيز النصوص والنشر، ومن خلال مواصلة توفير فرص التدريب التي ترمي إلى توسيع نطاق مهارات الموظفين وتحسينها. |
Emphasis will continue to be placed on achieving optimum performance from a full-system perspective through the further integration of information technology efficiency tools into the conference services workflow processes in the areas of interpretation, text-processing and publishing services, and through sustained support for training opportunities geared to expanding and upgrading staff members' skills. | UN | وسيستمر التركيز على تحقيق أفضل أداء على صعيد المنظومة بأكملها، من خلال مواصلة اعتماد أدوات تكنولوجيا المعلومات في عمليات تنفيذ مهام خدمات المؤتمرات في مجالات الترجمة الشفوية وتجهيز النصوص والنشر، ومن خلال مواصلة توفير فرص التدريب التي ترمي إلى توسيع نطاق مهارات الموظفين وتحسينها. |
That was the best performance that place has seen in years. | Open Subtitles | ذلك كان أفضل أداء شآهدته ذلك المكان مند سنوات. |
Trying to give the best performance of yourself to endear yourself to whoever has the keys to the castle. | Open Subtitles | في محاولة إظهار أفضل أداء لشخصيتك لتقدم نفسك إلى الشخص أيا كان الذي يحمل مفاتيح القلعة. |
I mean, that's how he's returned the best performance indicators in the last three years, right? | Open Subtitles | أعني هكذا عاد لمؤشرات أفضل أداء للثلاث أعوام الماضية صحيح ؟ |
Seriously, you guys, if we wanna save this camp, we have to put all of our energies into this and make it the best performance that any of us have ever put on. | Open Subtitles | بجديةٍ, يا شباب إذا أردنا الإحتفاظ بالمخيم يجب أن نضع كل طاقتنا على هذا ونجعله أفضل أداء قد يفعله أحدهم |
best performance by a daughter in a nonsense role! | Open Subtitles | أفضل أداء على الإطلاق من قبل إبنة في دور الهراء |
The best performing state was Kerala. | UN | وسجلت ولاية كيرالا أفضل أداء في هذا المجال(147). |
More positively, the co-facilitators believe that the benefits of an enhanced and more organic relationship between the Security Council and the Commission are increasingly being recognized, and the potential now exists to create a new dynamic between a more forthcoming Security Council and a better performing Peacebuilding Commission. | UN | وعلى نحو أكثر إيجابية فإن الميسرين يعتقدون أن ثمة اعترافاً متزايداً بأن المنافع التي تتحقق من خلال علاقة معزَّزة وأكثر عضوية بين مجلس الأمن ولجنة بناء السلام حيث توجد حالياً إمكانية خلق دينامية جديدة بين مجلس أمن أكثر تفهماً وبين لجنة بناء للسلام أفضل أداء. |
Among others, this reflects that South, East and South-east Asia continued to perform best among developing country regions in terms of GDP and export-growth rates, as well as external indebtedness. | UN | ويبيّن ذلك، ضمن جملة أمور، أن جنوب آسيا وشرقها وجنوب شرقها تواصل تحقيق أفضل أداء ضمن مناطق البلدان النامية من حيث الناتج المحلي الاجمالي ومعدلات نمو الصادرات، وكذلك من حيث المديونية الخارجية. |
The best performers in the cluster during 2004 were Egypt, Jordan and Lebanon. | UN | وكان أفضل أداء حققته الاقتصادات ضمن هذه المجموعة في عام 2004 هو أداء اقتصادات الأردن ولبنان ومصر. |
The best performances, with two-digit growth rates, were turned in by Costa Rica, Haiti, Mexico and Venezuela. | UN | وسجل أفضل أداء وبمعدلات نمو تزيد على 10 في المائة في كل من كوستاريكا وهايتي والمكسيك وفنزويلا. |
I don't know about you, but that was some of my best work. | Open Subtitles | لا أعلم بشأنكِ ، لكن كان ذلك أفضل أداء جنسي لي |
So tel me, ladies, did you bring your a-game? | Open Subtitles | أخبروني يا فتيات هل جهزتم أفضل أداء عندكم ؟ |