"أفضل استخدام للموارد" - Translation from Arabic to English

    • best use of resources
        
    • optimal use of resources
        
    Several international agencies have an important role to play, and their efforts need to be coherent in order to encourage the best use of resources. UN ولعدة وكالات دولية دور هام تؤديه، وتحتاج جهودها إلى التماسك بغية تشجيع أفضل استخدام للموارد.
    Such information was necessary to ensure the best use of resources and enable informed decision-making on the programmes to be developed and promoted. UN فتلك المعلومات ضرورية لضمان أفضل استخدام للموارد وإتاحة اتخاذ قرارات مدروسة بشأن البرامج التي يتعين إعدادها وتعزيزها.
    This will not only help make best use of resources but is also expected to make significant and sustainable improvements in gender statistics in Africa. UN ولن يكون من شأن ذلك تحقيق أفضل استخدام للموارد فحسب، ولكن من المتوقع أيضا أن يؤدي إلى تحسينات ملموسة ومستدامة في الإحصاءات الجنسانية في أفريقيا.
    One Unit staff member states that staff in the Unit should be rotated, shared and moved in and out of the Regional Divisions to ensure the best use of resources and the mainstreaming of the issues. UN ويقول أحد موظفي الوحدة إن موظفي الوحدة ينبغي تنقيلهم وتشاطرهم ونقلهم إلى الشعب الإقليمية ومنها لضمان أفضل استخدام للموارد ولتعميم تناول القضايا.
    The recommendation on close cooperation between the regional commissions and other, non-United Nations regional or subregional bodies should help to reinforce synergies and avoid duplications, thereby ensuring an optimal use of resources. UN والتوصية بشأن التعاون الوثيق بين اللجان اﻹقليمية وغيرها من الهيئات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية غير التابعة لﻷمم المتحدة، من شأنها أن تساعد في تعزيز الانسجام وتفادي التكرار بما يكفل أفضل استخدام للموارد.
    Since Governments often contracted out services to reduce costs, the United Nations should be equally entitled to make use of outsourcing whenever it represented the best use of resources. UN ولما كانت الحكومات تتعاقد غالبا مع جهات خارجية لتوفير خدمات من أجل تخفيض النفقات، فإنه يحق لﻷمم المتحدة بالمثل أن تستخدم مصادر خارجية حينما يمثل ذلك أفضل استخدام للموارد.
    Some delegations expressed the view that the elaboration of an optional protocol might not be the best use of resources for maximizing the effectiveness of women's enjoyment of their rights. UN وأعربت بعض الوفود عن رأي مفاده أن إعداد بروتوكول اختياري قد لا يشكل أفضل استخدام للموارد لزيادة فعالية تمتع المرأة بحقوقها إلى الحد اﻷمثل.
    One delegation said that it would like to review the proposals in light of the biennial support budget for 1998-1999 that was to be taken up later in the session and consider whether they represented the best use of resources or not. UN وقال أحد الوفود إنه يرغب في استعراض المقترحات في ضوء ميزانية الدعم لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ المزمع تناولها في وقت لاحق في الدورة والنظر فيما إذا كانت تمثل أفضل استخدام للموارد أم لا.
    A D-2 post is proposed for the Director of the Division to ensure the best use of resources in assigning tasks, to supervise the work of the desk officers, ensure quality of output and relieve the Assistant Secretary-General for Operations in maintaining contacts at senior level. UN وتقترح وظيفة برتبة مد - ٢ من أجل مدير الشعبة لضمان أفضل استخدام للموارد عند توزيع المهام، والاشراف على عمل موظفي وحدات العمليات، وضمان جودة الانتاج، والتخفيف من العبء الواقع على عاتق اﻷمين العام المساعد للعمليات في البقاء على اتصال بالادارة العليا.
    It may also wish to consider how best to develop a streamlined work programme for 2012 - 2013 that reflects Parties' needs and priorities while making best use of resources, both of Parties and of the Secretariat. UN وقد يود أيضاً أن ينظر في أفضل الطرق لوضع برنامج عمل مبسط للفترة 2012 - 2013 يعكس احتياجات وأولويات الأطراف في تحقيق أفضل استخدام للموارد سواء الخاصة بالأطراف أو بالأمانة.
    Additionally, it could help to structure the discussions and background papers, assist in defining aims and ensure the best use of resources and tools such as the omnibus survey software. UN وإضافةً إلى ذلك، يمكن أن تعين على تنظيم بنية المناقشات وأوراق المعلومات الأساسية، وتساعد على تحديد الأهداف، وتضمن أفضل استخدام للموارد والأدوات، ومنها مثلاً برامجية " أمنيبوس " الاستقصائية.
    134. For the 2014/15 period, the Mission will focus on internal training by bringing consultants to the Mission area if possible, rather than sending personnel outside the Mission area for training, thereby making the best use of resources in order to maximize the benefits of training for its personnel. UN 134 - وعلى مدى الفترة 2014/2015، ستركز البعثة على التدريب الداخلي عن طريق استقدام خبراء استشاريين إلى منطقة البعثة إن أمكن، بدلا من إيفاد موظفين إلى خارج منطقة البعثة لأغراض التدريب، بما يؤدي إلى أفضل استخدام للموارد من أجل تحقيق أقصى فوائد التدريب لموظفيها.
    184. For the 2013/14 period, the Mission will focus on internal training by bringing consultants to the mission area rather than sending personnel outside the mission area for training, thereby making the best use of resources in order to maximize the benefits of training for its personnel. UN 184 - على مدى الفترة 2013/2014، ستركز البعثة على التدريب الداخلي عن طريق استقدام الخبراء الاستشاريين إلى منطقة البعثة بدلا من إيفاد الموظفين خارج منطقة البعثة لأغراض التدريب، بما يؤدي إلى أفضل استخدام للموارد من أجل تحقيق أقصى فوائد التدريب لموظفيها.
    The Millennium Summit in New York last September set clear targets for the Organization in the twenty-first century. Member States called for improving the effectiveness of the United Nations, making it more responsive to their needs, and urged the Secretariat to make the best use of resources in accordance with the rules and procedures agreed upon by the General Assembly. UN وقد قام مؤتمر قمة الألفية المعقود في نيويورك في أيلول/سبتمبر الماضي برسم أهداف واضحة للمنظمة في القرن الحادي والعشرين، ودعت الدول الأعضاء إلى تحسين فعالية الأمم المتحدة وجعلها أكثر استجابة لاحتياجات تلك الدول، وحثت الأمانة العامة على توخي أفضل استخدام للموارد بما يتفق والقواعد والإجراءات التي أقرتها الجمعية العامة.
    (d) The Regional Committees should meet every two years, preferably during programme budget years, to ensure optimal use of resources. UN )د( ينبغي أن تجتمع اللجان الاقليمية كل سنتين، ويفضل أن يكون ذلك أثناء سنوات الميزانية البرنامجية لضمان أفضل استخدام للموارد.
    (d) The Regional Committees should meet every two years, preferably during programme budget years, to ensure optimal use of resources. UN )د( ينبغي أن تجتمع اللجان الاقليمية كل سنتين، ويفضل أن يكون ذلك أثناء سنوات الميزانية البرنامجية لضمان أفضل استخدام للموارد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more