"أفضل الأوقات" - Translation from Arabic to English

    • the best of times
        
    • the best time
        
    • best times I
        
    • better times
        
    • see good times
        
    • of the best times
        
    Even in the best of times, that is dangerous work that is undertaken by dedicated and often heroic people. UN وحتى في أفضل الأوقات ذلك عمل خطير يضطلع به الناس المتفانون الذين غالبا ما يقوموا بعمل بطولي.
    Clearly, then, these are not the best of times. UN إذن، من الواضح أن هذه ليست أفضل الأوقات.
    Thirdly, Thailand is of the view that peace cannot be taken for granted even in the best of times. UN ثالثا، ترى تايلند أنه لا يمكن اعتبار السلام أمراً مفروغا منه، حتى في أفضل الأوقات.
    It is our intention to make it the best time for the children of our nation and the world. UN إننا ننوي أن نجعل هذا الوقت أفضل الأوقات للأطفال في بلدنا وفي العالم.
    Josh, these two weeks have been some of the best times I've ever had, and I never imagined it would come to such a humiliating end. Open Subtitles جوش، كانت هذه الاسبوعين بعض من أفضل الأوقات قد مضى، وأنا لم يتخيل أنها ستأتي إلى مثل هذه النهاية المهينة.
    And you park yourself in here and cheer yourself up with memories of better times. Open Subtitles وأنت نفسك في حديقة هنا ويهتف نفسك مع ذكريات من أفضل الأوقات.
    Even in the best of times, sanctions, embargoes and economic blockades invariably inflict untold suffering on the citizens of the country being targeted by such punitive measures. UN وحتى في أفضل الأوقات تعمل نظم الجزاءات والحظر والحصار الاقتصادي بدرجات متباينة على إنزال معاناة لا توصف بمواطني البلد الذي تستهدفه التدابير العقابية تلك.
    It is the best of times for some, but it is the worst of times for others. UN وهذه أفضل الأوقات للبعض ولكنه أسوأها لآخرين.
    Yet, developing countries account for less than half of the Council's membership during the best of times. UN ومع ذلك، فالبلدان النامية تمثل أقل من نصف عضوية المجلس في أفضل الأوقات.
    The fragmentation of the United Nations funds, programmes and agencies makes this a difficult proposition in the best of times. UN ويؤدي تشتت صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها إلى جعل ذلك أمرا صعبا في أفضل الأوقات.
    Not even in the best of times did father dare such an undertaking. Open Subtitles حتى في أفضل الأوقات لم يجرؤ والدي على هذه الخطوة
    The tunnel opens into a system of other tunnels, unstable at the best of times. Open Subtitles يفتح النفق إلى نظام من الأنفاق الأخرى غير مستقر في أفضل الأوقات
    You're distant at the best of times and when you're writing, your characters were more real to you than I was. Open Subtitles أنت بعيد في أفضل الأوقات وعندما كنت أكتب، كانت شخصياتك أكثر واقعية بالنسبة لك مما كنت عليه.
    It was the best of times. It was the worst of times. Open Subtitles "كانت أفضل الأوقات" "كانت أسوأ الأوقات" "الأسطر الأولى من قصة مدينتين"
    I found that the best of times... happens exactly at the point we lose track of them. Open Subtitles وجدت أن أفضل الأوقات تحدث بالضبط حين نفقد الإحساس بها
    # the best of times So why leave them behind Open Subtitles أفضل الأوقات إذاً لماذا نترك كل هذا خلفنا
    Indigenous peoples have used their observations of the natural environment in such ways that the behaviour of plants and animals, as well as clouds, mist and wind is used to make weather forecasts, determine the best time to plant crops and prepare for impending disasters. UN وتستخدم الشعوب الأصلية ملاحظتها للبيئة الطبيعية بطرق تستفيد من سلوك الطيور والحيوانات، فضلا عن الغيوم والرذاذ والرياح في التوقعات الجوية، وتحديد أفضل الأوقات لزراعة المحاصيل والتأهب للكوارث الوشيكة.
    We are gonna have the best time tonight. Open Subtitles سوف نقضى أفضل الأوقات الليلة ادخلى
    We are going to have the best time tonight. Come on in. Open Subtitles سوف نقضى أفضل الأوقات الليلة ادخلى
    That was one of the best times I ever had. Open Subtitles لقد كان هذا من أفضل الأوقات التي مررت بها في حياتي
    Yes, those were better times. Open Subtitles نعم , تبدو انها كانت أفضل الأوقات
    I thought I'd see good times if I played state level. Open Subtitles اعتقدت أن أرى أفضل الأوقات إذا كنت ألعب على مستوى الدولة.
    Ironically, one of the best times to go after enemies is just after they think they've beaten you. Open Subtitles من التناقضات أن من أفضل الأوقات للذهاب خلف الأعداء هو بعد أن يظنوا بأنهم هزموك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more