"أفضل التكنولوجيات المتاحة" - Translation from Arabic to English

    • best available technologies
        
    • best available technology
        
    • best technology available
        
    • best available techniques
        
    • of BAT
        
    • the best available
        
    Meeting the needs and aspirations of the world's growing population requires the application of the best available technologies. UN إن الوفاء بحاجات وطموحات سكان العالم الذين تتزايد أعدادهم باطراد، يتطلب تطبيق أفضل التكنولوجيات المتاحة.
    Industry has an important role in promoting capacity-building and the transfer of best available technologies and avoiding the transfer of polluting and obsolete technologies. UN للصناعة دور هام في تشجيع بناء القدرات ونقل أفضل التكنولوجيات المتاحة وتفادي نقل التكنولوجيات الملوثة والمتقادمة.
    11. The best available technology for sampling should be used in establishing baseline data for environmental impact assessments. UN 11 - ينبغي استخدام أفضل التكنولوجيات المتاحة لأخذ العينات عند تحديد البيانات الأساسية لتقييم التأثير البيئي.
    In addition, it was pointed out that consideration should also be given to the concepts of best available technology and best environmental practices. UN وفضلا عن ذلك، ذُكِر أن مفهومي أفضل التكنولوجيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية ينبغي أن يحظيا بالاهتمام.
    3. Pursuant to article 145 of the Convention and paragraph 2 of this regulation, each contractor shall take necessary measures to prevent, reduce and control pollution and other hazards to the marine environment arising from its activities in the Area as far as reasonably possible using the best technology available to it. UN 3 - عملا بالمادة 145 من الاتفاقية والفقرة 2 من هذه المادة، يتخذ كل متعاقد التدابير اللازمة لمنع وتخفيف ومكافحة التلوث وغيره من الأخطار التي تتعرض لها البيئة البحرية والناجمة عن الأنشطة المضطلع بها في المنطقة بقدر ما هو ممكن عمليا باستعمال أفضل التكنولوجيات المتاحة له.
    Section 4: Identification of the best available techniques and best environmental practices for the recycling of articles containing brominated diphenyl ethers UN الباب 4: تحديد أفضل التكنولوجيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية لإعادة تدوير السلع المحتوية على مركبات الإيثير الثنائية الفينيل المبرومة
    Such evidence would also assist with decisions relating to the establishment of BAT for the furnace design, flue gas treatment and the associated protection of workers and the environment. UN وستساعد هذه الأدلة أيضاً على اتخاذ القرارات المتعلقة بتحديد أفضل التكنولوجيات المتاحة لتصميم الأفران ومعالجة غازات المداخن وما يرتبط بذلك من حماية العمال والبيئة.
    By 2020, Governments should promote production processes that reflect the best available technologies for eco-efficiency, recycling, remanufacturing, reuse of waste materials and product durability and longevity. UN وينبغي بحلول 2020 أن تقوم الحكومات بتشجيع عمليات الإنتاج التي تعكس أفضل التكنولوجيات المتاحة لتحقيق كفاءة البيئة، وإعادة التدوير، وإعادة التصنيع، وإعادة استخدام النفايات، ومتانة المنتجات وطول عمرها.
    As planned, it is implementing GEF-funded projects on medical waste management, the management of polychlorinated biphenyls (PCBs), the introduction of best available technologies and Best Environmental Practices (BAT/BEP) methodologies, and the remediation of contaminated sites. UN فهي تنفّذ، كما هو مقرر، مشاريع يمولها مرفق البيئة العالمية بشأن إدارة النفايات الطبية، وإدارة المركبات الثنائية الفينيل المتعدد الكلور، والأخذ بمنهجية أفضل التكنولوجيات المتاحة ومنهجية أفضل الممارسات البيئية، وإصلاح المواقع الملوّثة.
    Developing countries wanted to import the best available technologies to enable the management of chemicals in an environmentally sound manner and wished to avoid the importation of polluting or obsolete technologies. UN فالبلدان النامية تريد استيراد أفضل التكنولوجيات المتاحة للتمكين من إدارة المواد الكيميائية بأسلوب سليم بيئياً وترغب في تفادي استيراد التكنولوجيات الملوثة أو المتقادمة.
    These upcoming investments represent an opportunity, if acted on appropriately, to adopt the best available technologies, for those growing markets are good theatres for innovation. UN وتمثل هذه الاستثمارات المقبلة، إذا ما أحسن التصرف فيها، فرصة لاستخدام أفضل التكنولوجيات المتاحة ﻷن هذه اﻷسواق المتوسعة حقول خصبة للابتكار.
    It was noted that current best available technologies are not fully diffused; this should be addressed through the targeted diffusion of these technologies and the invention of new technologies. UN ولوحظ أن أفضل التكنولوجيات المتاحة حاليا لا تُبث بثاً كاملاً؛ وينبغي التصدي لذلك عن طريق بث هذه التكنولوجيات على نحو محدد الهدف واختراع تكنولوجيات جديدة.
    Identify appropriate ways for promoting transfer of existing best available technologies through analysing emission reduction potentials and setting indicators; UN (ب) تحديد الطرق المناسبة لتعزيز نقل أفضل التكنولوجيات المتاحة عن طريق تحليل إمكانات خفض الانبعاثات ووضع المؤشرات؛
    An operating permit, issued for a definite period of time, should be based primarily on the best available technology and observance of set emissions limits. UN وينبغي أن يستند أي إذن يمنح لتشغيل هذه المرافق، ويصدر لفترة محددة من الزمن، في المقام الأول إلى أفضل التكنولوجيات المتاحة والامتثال لحدود الانبعاثات المقررة.
    At the same time, we will reflect the present, to provide timely news and spread the words and images of the Organization, using the best available technology. UN وفي نفس الوقت سنعطي الحاضر حقه، فنقدم الأنباء في حينها وننشر أخبار الأمم المتحدة بالكلمة والصورة مستخدمين في ذلك أفضل التكنولوجيات المتاحة.
    Recommendation 25. Needs for computer equipment should be monitored and addressed continually to ensure that the Dag Hammarskjöld Library is able to provide an effective library service based on the best available technology. UN التوصية ٢٥ - ينبغي باستمرار رصد وتلبية الاحتياجات إلى معدات حاسوبية بغية كفالة أن تكون لدى مكتبة داغ همرشولد القدرة على توفير خدمات مكتبة فعالة تستند إلى أفضل التكنولوجيات المتاحة.
    3. Pursuant to article 145 of the Convention and paragraph 2 of this regulation, each contractor shall take necessary measures to prevent, reduce and control pollution and other hazards to the marine environment arising from its activities in the Area as far as reasonably possible using the best technology available to it. UN 3 - عملا بالمادة 145 من الاتفاقية والفقرة 2 من هذه المادة، يتخذ كل متعاقد التدابير اللازمة لمنع وتخفيف ومكافحة التلوث وغيره من الأخطار التي تتعرض لها البيئة البحرية والناجمة عن الأنشطة المضطلع بها في المنطقة بقدر ما هو ممكن عمليا باستعمال أفضل التكنولوجيات المتاحة له.
    3. Pursuant to article 145 of the Convention and paragraph 2 of this regulation, each contractor shall take necessary measures to prevent, reduce and control pollution and other hazards to the marine environment arising from its activities in the Area as far as reasonably possible using the best technology available to it. UN 3 - عملا بالمادة 145 من الاتفاقية والفقرة 2 من هذا النظام، يتخذ كل متعاقد التدابير اللازمة لمنع أو تخفيف أو مكافحة التلوث وغيره من الأخطار التي تتعرض لها البيئة البحرية والناجمة عن الأنشطة المضطلع بها في المنطقة بالقدر الممكن بصورة معقولة، مستخدما أفضل التكنولوجيات المتاحة له.
    3. Pursuant to article 145 of the Convention and paragraph 2 of this regulation, each contractor shall take necessary measures to prevent, reduce and control pollution and other hazards to the marine environment arising from its activities in the Area as far as reasonably possible using the best technology available to it. UN 3 - عملا بالمادة 145 من الاتفاقية والفقرة 2 من هذا النظام، يتخذ كل متعاقد التدابير اللازمة لمنع أو تخفيف أو مكافحة التلوث وغيره من الأخطار التي تتعرض لها البيئة البحرية والناجمة عن الأنشطة المضطلع بها في المنطقة بالقدر الممكن بصورة معقولة، مستخدما أفضل التكنولوجيات المتاحة له.
    The representative of a regional economic integration organization noted that the European Integrated Pollution Prevention and Control Bureau had developed reference documents on best available techniques in the area. UN وأشار ممثل منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي إلى أن المكتب الأوروبي المتكامل للوقاية من التلوث ومراقبته قد أعد وثائق مرجعية عن أفضل التكنولوجيات المتاحة في هذا المجال.
    Training programme: develop and deliver training programme based on needs identified specific to best available techniques and best environmental practices (BAT/BEP) guidelines. UN برنامج تدريب: وضع وتنفيذ برنامج تدريب بناءً على الاحتياجات المحددة وفقاً للمبادئ التوجيهية بشأن أفضل التكنولوجيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية.
    Introduction of BAT and BEP methodology to demonstrate reduction or elimination of unintentionally produced POPs releases from the industry in Vietnam UN تطبيق منهجية أفضل التكنولوجيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية لإيضاح تخفيض أو إنهاء إطلاقات الملوثات العضوية الثابتة المنتجة بدون قصد من الصناعة في فييت نام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more