"أفضل الممارسات الإدارية" - Translation from Arabic to English

    • best management practices
        
    • best management practice
        
    • the BMP
        
    • administrative best practices
        
    • best managerial practices
        
    For that purpose a document entitled " best management practices to deter piracy " has been widely circulated within the industry. UN وقامت لهذا الغرض على نطاق واسع بتعميم وثيقة بعنوان ' ' أفضل الممارسات الإدارية لردع القرصنة`` في أوساط أرباب السفن.
    NGOs must participate in promoting the best management practices for prevention and treatment of HIV/AIDS. UN ويتعين على المنظمات غير الحكومية المشاركة في ترويج أفضل الممارسات الإدارية للوقاية منه.
    Activity 6: Identification and dissemination of best management practices. UN النشاط 6: تحديد أفضل الممارسات الإدارية ونشرها.
    best management practices reduce erosion by 90 per cent and nitrogen runoff by 50 per cent or more. UN وتؤدي أفضل الممارسات الإدارية إلى خفض عوامل التعرية بنسبة 90 في المائة وخفض تدفق النيتروجين بنسبة 50 في المائة أو أكثر.
    However, his delegation took the view that it must be assumed, when considering the recommendations of the Steering Committee, that the Price WaterhouseCoopers consultants had taken their main inspiration from best management practice in major corporations. UN لكن وفده يرى أنه يجب أن يُفترَض، عند النظر في توصيات اللجنـة التوجيهية، أن شركة PriceWaterhouseCoopers استلهمت أفضل الممارسات الإدارية السائدة في كبريات الشركات.
    Countries are also improving food supply by increasing efficiency and best management practices as well as tackling the massive food losses that occur as a result of poor or inadequate storage. UN وتقوم البلدان أيضاً بتحسين إمدادات الغذاء بزيادة الكفاءة واتباع أفضل الممارسات الإدارية والتصدي لخسائر الغذاء الكبيرة التي تحدث نتيجة لسوء التخزين أو عدم كفايته.
    35. Because of their evolving and adaptable nature, the best management practices are not binding. UN 35 - ونظرا إلى أن أفضل الممارسات الإدارية قابلة للتطوير والتكييف فهي غير إلزامية.
    The integration of appropriate traditional methods and modern agricultural technologies along with site-specific best management practices allows farmers to increase production per unit area. UN وإدراج الوسائل التقليدية المناسبة والتكنولوجيات الزراعية الحديثة في أفضل الممارسات الإدارية التي ينفرد بها الموقع يسمح للمزارعين بزيادة الإنتاج لكل وحدة من وحدات المساحة.
    The subprogramme will act as a catalyst for the introduction of new managerial and administrative policies, processes and procedures, and programme managers will be guided on best management practices. UN ويعمل البرنامج الفرعي باعتباره عنصرا محفزا لإدخال العمل بسياسات وعمليات وإجراءات تنظيمية وإدارية جديدة، ويقدم التوجيه لمديري البرامج بشأن أفضل الممارسات الإدارية.
    The importance of the sharing of best management practices among duty stations and the realization of the potential of common services arrangements in increasing the efficiency and cost-effectiveness of the support services were emphasized. UN وتم التأكيد على أهمية تقاسم أفضل الممارسات الإدارية فيما بين مقار العمل، واستغلال إمكانيات ترتيبات الخدمات المشتركة لزيادة الفعالية وفعالية خدمات الدعم من حيث التكاليف.
    The importance of the sharing of best management practices among duty stations and the realization of the potential of common services arrangements in increasing the efficiency and cost-effectiveness of the support services were emphasized. UN وتم التأكيد على أهمية تقاسم أفضل الممارسات الإدارية فيما بين مقار العمل، واستغلال إمكانيات ترتيبات الخدمات المشتركة لزيادة الفعالية وفعالية خدمات الدعم من حيث التكاليف.
    Here, further steps are needed to improve the system of delegating authority in order to spread best management practices throughout the Secretariat. UN وهنا، ثمة حاجة لاتخاذ مزيد من الخطوات لتحسين نظام تفويض السلطة من أجل نشر أفضل الممارسات الإدارية في جميع أنحاء الأمانة العامة.
    Working Group 3 has reviewed the progress made in gathering and disseminating lessons learned and in the implementation of internationally recognized best management practices on-board vessels operating off the coast of Somalia. UN واستعرض الفريق العامل 3 التقدم المحرز في جمع الدروس المستفادة ونشرها وفي تنفيذ أفضل الممارسات الإدارية المعترف بها دوليا على متن السفن التي تعمل قبالة سواحل الصومال.
    In order to assist seafarers in deterring attacks, the shipping industry has issued the third version of its best management practices to deter piracy off the coast of Somalia and in the Arabian Sea area. UN ولمساعدة البحارة في ردع الهجمات، أصدرت صناعة النقل البحري النسخة الثالثة من وثيقتها المعنونة أفضل الممارسات الإدارية لردع القرصنة قبالة ساحل الصومال وفي منطقة بحر العرب.
    Shipowners' professional associations in France have established best management practices (BMPs) if under the threat of attack or attack when sailing off the coast of Somalia in the Gulf of Aden. UN لقد أنشأت الرابطات المهنية لمالكي السفن " أفضل الممارسات الإدارية " تحسباً لحالة التعرض لتهديد بالاعتداء أو لاعتداء عند الإبحار في المياه الواقعة قبالة سواحل الصومال في خليج عدن.
    However, while the use of the best management practices has proved successful, some Member States have called for a single point of entry for all calls from vessels in distress. UN بيد أنه لما تبين نجاح استخدام أفضل الممارسات الإدارية تلك، دعا بعض الدول الأعضاء إلى اتخاذ مدخل وحيد لجميع النداءات الصادرة عن السفن التي تواجه هجوما.
    It is up to you to agree on the clear rules of procedure that will enable us in the Secretariat, by adopting the best management practices and technologies available, and by concentrating on the tasks that reflect your priorities, to make the best use of those resources. UN ويتوقف عليكم الموافقة على قواعد النظام الداخلي الواضحة التي ستمكننا في الأمانة العامة، من الاستفادة المثلى من تلك الموارد، من خلال انتهاج أفضل الممارسات الإدارية والتكنولوجية المتاحة، ومن خلال التركيز على المهام التي تعبر عن أولوياتكم.
    :: To ensure that the Secretariat makes best use of those resources in the interests of all Member States, by allowing it to adopt the best management practices and technologies available, and to concentrate on those tasks that reflect the current priorities of Member States. UN :: ضمان استعمال الأمانة العامة لهذه الموارد على أفضل وجه لصالح جميع الدول الأعضاء، بالسماح لها باتباع أفضل الممارسات الإدارية واستعمال أفضل التكنولوجيات المتاحة، والتركيز على المهام التي تتجلى فيها الأولويات الراهنة للدول الأعضاء.
    In particular, they shall use best management practices and appropriate technologies and enable their component entities to meet these environmental objectives through the sharing of technology, knowledge and assistance, as well as through environmental management systems, sustainability reporting, and reporting of anticipated or actual releases of hazardous and toxic substances. UN وتستخدم، بصفة خاصة، أفضل الممارسات الإدارية والتكنولوجيا الملائمة وتمكّن المؤسسات المكونة لها من بلوغ تلك الأهداف البيئية عن طريق تبادل التكنولوجيا، والمعارف والمساعدة، فضلاً عن نُظم الإدارة البيئية، والإبلاغ عن مدى الاستدامة، والإبلاغ عن التصريف المتوقع أو الحالي للمواد الخطرة والسمية.
    13. The adoption of IPSAS represents a best management practice and will assist in keeping up to date with the latest developments in financial matters. UN 13 - ويمثل اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام إحدى أفضل الممارسات الإدارية وسيساعد في مواكبة آخر التطورات في المسائل المالية.
    12. Commends the efforts of the shipping industry, in cooperation with the CGPCS and IMO, in developing and disseminating the updated version of the best management practices to Deter Piracy off the Coast of Somalia and in the Arabian Sea Area (BMP) and emphasizes the critical importance for the shipping industry of applying the best practices recommended in the BMP; UN 12 - يشيد بالجهود التي تبذلها صناعة النقل البحري، بالتعاون مع المنظمة البحرية الدولية وفريق الاتصال المعني بمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال، في وضع ونشر نسخة محدثة من أفضل الممارسات الإدارية لردع القرصنة قبالة سواحل الصومال وفي منطقة بحر العرب، ويشدد على الأهمية البالغة لقيام صناعة النقل البحري بتطبيق أفضل الممارسات الموصى بها في أفضل الممارسات الإدارية؛
    :: Strategic partnership agreements were signed between the European Commission and 10 United Nations organizations to facilitate policy dialogue, collaboration and harmonization. A United Nations/European Commission cooperation framework on administrative best practices allows exchange of experiences on a range of issues, through seminars, training and staff exchange Direction III.D-3 UN :: وُقعت اتفاقات شراكة استراتيجية بين المفوضية الأوروبية و10 من منظمات الأمم المتحدة لتيسير إجراء حوار بشأن السياسات والتعاون والتواؤم، ويتيح إطار للتعاون بين الأمم المتحدة والمفوضية الأوروبية بشأن أفضل الممارسات الإدارية تبادل الخبرات بشأن مجموعة من المسائل، عن طريق عقد حلقات دراسية والتدريب وتبادل الموظفين
    (d) Assuring that the Organization has managerial policies in place that reflect best managerial practices in the public sector; UN )د( ضمان أن تكون للمنظمة سياسات إدارية تعكس أفضل الممارسات اﻹدارية في القطاع العام؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more