"أفضل الممارسات والمعارف" - Translation from Arabic to English

    • best practices and knowledge
        
    Mechanisms that tap those capacities and disseminate best practices and knowledge must therefore be given high priority by the United Nations. UN لذلك يجب أن تولي الأمم المتحدة أولوية قصوى للآليات التي تحقق الاستفادة من تلك القدرات وتنشر أفضل الممارسات والمعارف.
    Mechanisms that tap those capacities and disseminate best practices and knowledge must therefore be given high priority by the United Nations. UN ولذلك، يجب أن تعطي الأمم المتحدة أولوية قصوى للآليات التي تستفيد من تلك القدرات وتنشر أفضل الممارسات والمعارف.
    Mechanisms that tap these capacities and disseminate best practices and knowledge must, therefore, must be given high priority by the United Nations. UN وبالتالي، يجب على الأمم المتحدة أن تولي أولوية قصوى لوضع الآليات التي تستفيد من هذه القدرات وتنشر أفضل الممارسات والمعارف.
    The meeting also provided an opportunity to share best practices and knowledge among libraries in the United Nations system. UN ووفر الاجتماع أيضا فرصة لتقاسم أفضل الممارسات والمعارف بين المكتبات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    The suggestion that the Fund facilitate the sharing and dissemination of best practices and knowledge was also raised by the grantees visited. UN كما اقترحت الجهات المستفيدة من المنح التي تمت زيارتها أن يتولى الصندوق تيسير تبادل ونشر أفضل الممارسات والمعارف.
    Urges member States with the support of development partners to share best practices and knowledge through South-South cooperation. UN يحث الدول الأعضاء، بدعم من الشركاء الإنمائيين، على تبادل أفضل الممارسات والمعارف من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    The centres combine community radio and telecentres to have an impact on development through capacity-building and equitable access to data, best practices and knowledge in the information society. UN وتجمع هذه المراكز بين الإذاعات المجتمعية ومراكز الإعلام عن بُعد للتأثير في عملية التنمية من خلال بناء القدرات، وإتاحة فرص الحصول على البيانات للجميع على قدم المساواة، والاطلاع على أفضل الممارسات والمعارف المتوفرة في مجتمع المعلومات.
    The Conference encouraged ministers of finance and health to partner in the implementation of strategies, linking with other sectors to realize intersectoral synergies, and urged member States, with the support of development partners, to share best practices and knowledge through South-South cooperation. UN وشجع المؤتمر وزراء المالية والصحة على التعاون من أجل تنفيذ الاستراتيجيات التي تُنشئ روابط مع القطاعات الأخرى بغية إقامة علاقات تآزر بين القطاعات، وحث الدول الأعضاء على أن تتبادل، بدعم من الشركاء الإنمائيين، أفضل الممارسات والمعارف من خلال التعاون في ما بين بلدان الجنوب.
    Urges member States with the support of development partners to share best practices and knowledge through South-South cooperation; UN 9 - يحث الدول الأعضاء، بدعم من الشركاء الإنمائيين، على تبادل أفضل الممارسات والمعارف من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    The biannual strategic marketing meetings will continue to serve as venues for sharing best practices and knowledge through " share and compare " sessions. UN ستتواصل الاستفادة من اجتماعات التسويق الاستراتيجي التي تعقد مرتين في السنة باعتبارها منتديات لتبادل أفضل الممارسات والمعارف من خلال دورات " التبادل والمقارنة " .
    The biannual strategic marketing meetings will continue to serve as venues for sharing best practices and knowledge through " share and compare " sessions. UN ستتواصل الاستفادة من اجتماعات التسويق الاستراتيجي التي تعقد مرتين في السنة باعتبارها منتديات لتقاسم أفضل الممارسات والمعارف من خلال دورات " المشاركة والمقارنة " .
    Specifically, the workshop provided an opportunity for decision makers and experts from the space technology and disaster management communities, international scientific organizations, knowledge transfer and educational institutions and private companies working at the international level to come together, with the aim of sharing best practices and knowledge. UN 58- وعلى وجه التحديد، أتاحت حلقة العمل لمتخذي القرارات والخبراء من مجتمعيّ تكنولوجيا الفضاء وإدارة الكوارث، والمنظمات العلمية الدولية، ومؤسسات نقل المعارف والتعليم، والشركات الخاصة العاملة على المستوى الدولي، فرصة الاجتماع معا بغية تقاسم أفضل الممارسات والمعارف.
    (a) Development of, and training in the use of physical as well as virtual mechanisms for sharing of best practices and knowledge among PRSP country teams, with the aim of strengthening PRSP quality and process in the countries. UN (أ) وضع آليات مادية وإلكترونية لتبادل أفضل الممارسات والمعارف فيما بين الأفرقة القطرية المعنية بورقات استراتيجية للحد من الفقر وإتاحة التدريب على استخدامها، بهدف تعزيز نوعية هذه الورقات وعمليتها في البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more