"أفضل حالا من" - Translation from Arabic to English

    • better off
        
    • fare better than
        
    • no better than
        
    • better than he
        
    My opinion is Carlos's family would be better off without him. Open Subtitles رأيي هو ان أسرة كارلوس ستكون أفضل حالا من دونه
    All I know is he's a liar, and she's better off without him. Open Subtitles كل ما أعرفه انه كاذب وانها أفضل حالا من دونه
    You see, and you think you're would be better off without me. Open Subtitles ترى, هل تعتقد أنك ستكون أفضل حالا من دون لي.
    Women in New Zealand fare better than men in a number of areas, particularly in participation and achievement in education and training, and in respect of health outcomes. UN 52 - المرأة في نيوزيلندا أفضل حالا من الرجل في عدد من المجالات، وبخاصة من حيث مشاركتها وإنجازها في مجالي التعليم والتدريب، وفيما يتعلق بالنتائج الصحية.
    He's no better than the rest of the hired help! Open Subtitles إنه ليس أفضل حالا من سابقيه الذين استأجرناهم لمساعدتنا
    Caitlin, if he doesn't want to be here, then we're better off without him. Open Subtitles كيتلين، واذا كان لا يريد أن يكون هنا، ثم أننا سنكون أفضل حالا من دونه.
    All right, then he's better off than my guy upstairs, and the ward is nearly overrun with fungus. Open Subtitles كل الحق، ثم انه هو أفضل حالا من بلدي الرجل في الطابق العلوي، وارد تقريبا تجاوز مع الفطريات.
    What if i think they're better off not knowing? Open Subtitles ماذا لو أنى اعتقد انهم أفضل حالا من ذى قبل؟
    You're going to be much better off than any of us, you know that? Open Subtitles ستكونين أفضل حالا من هنا كل فرد منا يعلم ذلك
    No, no, somehow I think she's probably better off with you. Open Subtitles لا، لا، بطريقة ما أعتقد هي أفضل حالا من المحتمل معك.
    All aboard for the County Peabody Express. better off rotting up in that sandlot. Open Subtitles التعفن في ملعب البيسبول أفضل حالا من ذلك
    - They're better off here than roaming out there alone. - Yeah, it will be a long night for them. Open Subtitles انهم أفضل حالا من هنا التجوال هناك وحيداً نعم، انها ستكون ليلة طويلة بالنسبة لهم
    - Even Parmesan's gone up in price. - Christ, who's better off than these domestics? Open Subtitles ـ حتى البارميزان فوق هذا السعر ـ المسيح؛ من هو أفضل حالا من هذه المنازل؟
    These days in Italy, those who are better off are those who were dying of hunger at one time. Open Subtitles في هذه الأيام في إيطاليا من أفضل حالا من أولئك الذين يموتون من الجوع مرة واحدة
    You're better off than a lot of people. Open Subtitles أنت أفضل حالا من كثير من الناس
    You're right, I'm better off without him. Open Subtitles كنت على حق، وأنا أفضل حالا من دونه.
    I'm probably better off not knowing. Open Subtitles أنا أفضل حالا من المحتمل لا يعرف.
    I'm better off than most lawyers. Open Subtitles فأنا أفضل حالا من معظم المحامين.
    Beyond this rights-based goal, increasing indigenous peoples' self-determination over their development has been shown to have significant practical benefits across a range of indicators, that is, indigenous peoples who are able to pursue their own development priorities and strategies fare better than those who cannot. UN وعلاوة على هذا الهدف القائم على الحقوق، فإن زيادة حق الشعوب الأصلية في تقرير التنمية التي تريدها قد أثبتت أن لها منافع عملية كبيرة، تشمل مجموعة من المؤشرات، أي أن الشعوب الأصلية التي لديها القدرة على تحقيق أولوياتها واستراتيجياتها الإنمائية أفضل حالا من التي لا تستطيع ذلك.
    You're no better than humans with your absurd, magical thinking. Open Subtitles أنتم لستم أفضل حالا من الآدميين، بفكركم السحرى السخيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more