"أفضل خيار" - Translation from Arabic to English

    • best option
        
    • best choice
        
    • better option
        
    • best bet
        
    All these complex issues need to be taken into consideration prior to deciding on whether or not privatization is the best option. UN ويتعين أن تؤخذ جميع هذه القضايا المعقدة في الاعتبار قبل البت فيما إذا كانت الخصخصة هي أفضل خيار أم لا.
    I did the surgeries because I thought that was your best option. Open Subtitles لقد قمت بعمل العمليات الجراحية لأنني أعتقدت انه أفضل خيار لديك
    I happen to think counseling is our best option right now. Open Subtitles أعتقد أنّ المشورة هي أفضل خيار لدينا في الوقت الراهن.
    I can't give up dating Ra-im. I chose the second best option. Open Subtitles لا يمكنني عدم مقابلة را إيم، لذلك أنا أختار أفضل خيار
    Based on the preceding analysis, the best choice appears to be the implementation of two complementary strategies. UN واستناداً إلى التحليل السابق، يبدو أن أفضل خيار هو تنفيذ استراتيجيتين تكميليتين.
    The Conference on Disarmament represents the best option we have for negotiations with all the relevant States as members. UN يشكل مؤتمر نزع السلاح أفضل خيار لدينا لإجراء مفاوضات مع كل الدول ذات الصلة كأعضاء.
    In our opinion, the best option when faced with the threat of armed conflict is comprehensive, transparent and unconditional diplomatic dialogue between the parties. UN وفي رأينا، إن أفضل خيار عندما نواجه خطر اندلاع صراع مسلح هو الحوار الدبلوماسي الشامل والشفاف وغير المشروط بين الأطراف.
    A single deadline was not necessarily the best option. UN والموعد النهائي الوحيد ليس بالضرورة أفضل خيار.
    Only a strong General Assembly that vigorously exercises its deliberative, policymaking and decision-making roles will be capable of enhancing multilateralism as the best option for relationships between States. UN ولن يكون قادرا على تعزيز تعددية الأطراف بوصفها أفضل خيار للعلاقات بين الدول سوى إنشاء جمعية عامة تمارس بقوة أدوارها للتداول ووضع السياسات واتخاذ القرار.
    Another suggested that moving the ceremony to the afternoon was the best option. UN وقال آخر إن تأجيل مراسم الافتتاح إلى بعد الظهر هو أفضل خيار.
    The Committee was informed that a review was under way to determine the best option for the United Nations to follow. UN وأُبلغت اللجنة بأنه يجري حاليا استعراض لتحديد أفضل خيار تنتهجه الأمم المتحدة.
    Some delegations agreed that the current TSS system, strengthened in focus and technical backstopping, remained the best option. UN واتفقت بعض الوفود على أن نظام خدمات الدعم التقنية الحالي، معززا من حيث التركيز والدعم التقنية، يظل أفضل خيار.
    Regional ownership is the best option for success. UN وأن الملكية الإقليمية هي أفضل خيار لتحقيق النجاح.
    A peaceful solution through diplomatic negotiations is still the best option, in the common interests of the international community. UN وما فتئ الحل السلمي عن طريق المفاوضات السلمية هو أفضل خيار يحقق المصالح المشتركة للمجتمع الدولي.
    Japan believes this is the best option and will benefit all parties concerned. UN وتعتقد اليابان أن هذا أفضل خيار وسيعود بالفائدة على جميع الأطراف المعنية.
    Guantánamo had been the best option as a military base with existing facilities. UN وأن غوانتانامو كان أفضل خيار متاح بوصفه قاعدة عسكرية تضم مرافق قائمة.
    Imposing sanctions and exerting pressure alone will not resolve the problem; diplomatic negotiation remains the best option. UN إذ إن فرض الجزاءات وممارسة الضغط وحدهما لن يحلا المشكلة. فلا تزال المفاوضات الدبلوماسية أفضل خيار.
    Addressing the proliferation issue through political and diplomatic means is the best option that is in our common interest. UN ومعالجة مسألة الانتشار بالوسائل السياسة والدبلوماسية هي أفضل خيار لتحقيق مصلحتنا المشتركة.
    Dialogue, not war or use of force, is the best choice for solving conflicts. UN إن أفضل خيار لحل المنازعات هو الحوار، وليس الحــرب أو استخـدام القوة.
    It was reiterated that targeted sanctions constituted a better option for minimizing negative effects on civilian populations. UN وأُعيد التأكيد أن الجزاءات المحددة الهدف تشكل أفضل خيار لتقليل الآثار السلبية على السكان المدنيين إلى أدنى حد ممكن.
    For the windows -- dual-layer,high-density plexiglas is your best bet. Open Subtitles للنوافذ.. طبقة مزدوجة من الزجاج العازل هو أفضل خيار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more