In this context, the Group may wish to consider how to best ensure the compatibility and consistency of the country review reports. | UN | وفي هذا السياق، لعلَّ الفريق يود النظر في كيفية ضمان التوافق والاتساق فيما بين تقارير الاستعراض القُطرية على أفضل نحو. |
Such differences have a significant bearing on the manner in which enterprise development can best be pursued in each of these countries. | UN | ولهذه الاختلافات تأثير هام على الطريقة التي يمكن بها متابعة تنمية المشاريع على أفضل نحو في كل من هذه البلدان. |
We ought to make the best use of these powerful tools. | UN | ويجب علينا أن نستخدم هذه اﻷدوات الفعالة على أفضل نحو. |
The challenge is to determine how best to ensure the provision of transport and distribution services to the economy. | UN | ويتمثل التحدي المطروح في تحديد كيف يمكن على أفضل نحو ضمان تقديم خدمات النقل والتوزيع إلى الاقتصاد. |
In Zimbabwe's case, those Goals could best be achieved on the basis of a robust trade and investment strategy. | UN | وأمّا بالنسبة إلى زمبابوي، فإن تلك الأهداف يمكن بلوغها على أفضل نحو بناءً على استراتيجية قويّة بشأن التجارة والاستثمار. |
We are here today at this crucial gathering to ensure the best interests of youth. | UN | نحن هنا اليوم في هذا اللقاء الهام لكفالة مصالح الشباب على أفضل نحو. |
This is unfortunate, as a disaster's survivors are best placed to design the recovery strategy that best meets their needs. | UN | وهذا أمر مؤسف، إذ إن الناجين من الكوارث هم أفضل من يمكنهم وضع استراتيجية الانتعاش التي تلبي احتياجاتهم على أفضل نحو. |
26. United Nations agencies and programmes continued to fulfil their responsibilities and mandates to the best of their abilities. | UN | 26 - ظلت وكالات الأمم المتحدة وبرامجها تضطلع بمسؤولياتها وولاياتها على أفضل نحو ممكن في حدود قدراتها. |
We believe that positive momentum ought to be used in the best possible manner to establish equitable and comprehensive peace in this region. | UN | ونرى أنه ينبغي استخدام الزخم الإيجابي على أفضل نحو ممكن لإقرار السلام العادل والشامل في هذه المنطقة. |
It was essential to agree on how the primary trade-related development objectives of the developing countries would be best realized. | UN | ومن الضروري الاتفاق على كيفية تحقيق الأهداف الإنمائية الرئيسية ذات الصلة بالتجارة للبلدان النامية على أفضل نحو. |
Take a proactive rote in setting up trust and high standards of sector governance to make best use of new means of implementation. | UN | :: القيام بدور استباقي في إرساء الثقة ووضع معايير عالية لقطاع الإدارة للاستفادة من وسائل التنفيذ الجديدة على أفضل نحو ممكن. |
This process can best be understood as a commitment to solidarity. | UN | ويمكن فهم هذه العملية على أفضل نحو على أنها التزام بالتضامن. |
It is up to the Commission to decide how best these funds should be used to promote gender equality. | UN | وتحديد الكيفية التي ينبغي أن تُستخدم بها هذه الأموال على أفضل نحو لتعزيز المساواة بين الجنسين يرجع إلى اللجنة. |
Fidelity to this relationship is best reflected in the annual report of the Council. | UN | وكما أن نزاهة هذه العلاقة تنعكس على أفضل نحو في التقرير السنوي للمجلس. |
Recognizing our commitments to international obligations, we reaffirm that policy space is necessary to fully implement them in a manner best suited to our diverse national circumstances and conditions. | UN | ومع إقرارنا بتمسكنا بالالتزامات الدولية فإننا نؤكد مجدداً أن وجود هامش السياسات أمر ضروري للوفاء تماماً بتلك الالتزامات على أفضل نحو يناسب ظروفنا وأوضاعنا الوطنية المتباينة. |
I would like to talk for just a moment about the spirit in which these negotiations were conducted, a spirit that can best be defined as one of mutual respect. | UN | وأود أيضاً الحديث باختصار عن الروح التي سادت هذه المفاوضات، والتي يمكن وصفها على أفضل نحو بأنها كانت روح احترام متبادل. |
This is best done by ensuring that it works under the auspices and safeguards of IAEA. | UN | ويتم ذلك على أفضل نحو عن طريق إخضاع عمل هذه الآلية لإشراف الوكالة وضماناتها. |
This is best done by ensuring that it works under the auspices and safeguards of IAEA. | UN | ويتم ذلك على أفضل نحو عن طريق إخضاع عمل هذه الآلية لإشراف الوكالة وضماناتها. |
(iv) Information required for best prediction of orbit lifetime, trajectory and impact region; | UN | `4` المعلومات اللازمة للتنبؤ على أفضل نحو بعمر المدار، ومسار الجسم، ومنطقة الارتطام؛ |
Today, States are trying out different models of governance to see which best serve the peace and development needs of their citizens. | UN | واليوم، تجرب الدول نماذج مختلفة للحوكمة لترى أيها يلبي احتياجات مواطنيها المتعلقة بالسلام والتنمية على أفضل نحو. |
Furthermore, the utilization of census data for policy, planning and budgeting is not always optimal. | UN | وعلاوة على ذلك، لم يكن استعمال بيانات التعداد لأغراض السياسة العامة والتخطيط والميزنة على أفضل نحو دائماً. |