Disarmament is the best way to guarantee international security. | UN | يعد نزع السلاح أفضل وسيلة لضمان الأمن الدولي. |
However, the best way to prevent poor young people in the region from listening to the AlShabaab message was economic empowerment. | UN | ومع ذلك، فإن أفضل وسيلة للحيلولة دون استماع الشباب الفقير في المنطقة إلى دعايات جماعة الشباب هو التمكين الاقتصادي. |
The road map remains the best way to proceed. | UN | فخريطة الطريق لا تزال أفضل وسيلة للمضي قدما. |
The UN envisages a world free of anti-personnel mines and supports the Convention as the best means to achieve this goal. | UN | وتطمح الأمم المتحدة إلى تحقيق عالم خالٍ من الألغام المضادة للأفراد وتدعم الاتفاقية بوصفها أفضل وسيلة لبلوغ هذا الهدف. |
The United Nations therefore remains the best means to achieve multilateral cooperation in so many important areas. | UN | وبالتالي، تظل الأمم المتحدة أفضل وسيلة لتحقيق التعاون متعدد الأطراف في العديد من المجالات الهامة. |
As the declaration was not legally binding, States should be allowed to judge how best to implement those measures. | UN | وبما أن الإعلان ليس ملزماً قانوناً، فينبغي أن يتاح للدول النظر في أفضل وسيلة لتنفيذ هذه التدابير. |
I think this is the best way regarding the Bureau. | UN | وأعتقد أن هذه هي أفضل وسيلة فيما يتعلق بالمكتب. |
Dialogue on an equal footing is the best way to resolve differences. | UN | و يمثل الحوار القائم على قدم المساواة أفضل وسيلة لتسوية الخلافات. |
Now, we need to irrigate half a continent, sir, and our think tank says that's the best way. | Open Subtitles | الآن، نحن بحاجة إلى ري نصف القارة، يا سيدي، وفكرية لدينا يقول هذا هو أفضل وسيلة. |
And if Agent Booth feels that is the best way to solve the case, then... he should do it. | Open Subtitles | لا واذا شعور العميل بوث ان هذا أفضل وسيلة لايجاد حل للقضية، اذا يجب ان يفعل ذلك |
Anyone can go by horse or rail, but the absolute best way to travel is by hat. | Open Subtitles | أى أحد يمتطى الخيل أو السكك الحديدية ولكن أفضل وسيلة تنقل بلا شك هى القبعة |
best way to get props is to use props. | Open Subtitles | أفضل وسيلة للحصول على دعائم هو إستخدام دعائم. |
The game's the best way to catch him red-handed. | Open Subtitles | إنّ المباراة هي أفضل وسيلة للقبض عليه مُتلبساً. |
Multilateralism continues to be the best way of settling disputes and ensuring peaceful coexistence between States. | UN | ومن ثمَّ، فهي تكرِّر أن التعاون المتعدد الأطراف يبقى أفضل وسيلة لتسوية الخلافات وكفالة التعايش السلمي بين الدول. |
Multilateralism continues to be the best way of settling disputes and ensuring peaceful coexistence between States. | UN | ومن ثمَّ، فهي تكرِّر أن التعاون المتعدد الأطراف يبقى أفضل وسيلة لتسوية الخلافات وكفالة التعايش السلمي بين الدول. |
We are convinced that dialogue and reconciliation together, with the calibrated use of force, are the best means to promote peace. | UN | وإننا لواثقون بأن الحوار والمصالحة يشكلان، بالاقتران باستخدام القوة الحصيف، أفضل وسيلة للنهوض بالسلام. |
Decent work and supportive income are the best means for enabling families to move out of poverty. | UN | إن العمل اللائق والدخل الداعم هما أفضل وسيلة لتمكين الأسر من التحرر من الفقر. |
Special emphasis is also placed on radio as the best means to communicate messages to voters, including illiterate populations. | UN | كذلك يتم التركيز بصفة خاصة على الإذاعة بوصفها أفضل وسيلة لإيصال الرسائل للناخبين، بما في ذلك الأميين من السكان. |
Human-centred sustainable development is the best means of long-term crisis prevention. | UN | إن التنمية المستدامة التي تتمحور حول البشر هي أفضل وسيلة للوقاية من الأزمات على الأجل الطويل. |
Perhaps we need to develop our thinking on how best to strengthen early-warning mechanisms. | UN | وربما كنا بحاجة إلى تطويــر تفكيرنا بشأن أفضل وسيلة لتعزيز آليات اﻹنذار المبكر. |
It is the provision of the capacity to trade that can best ensure a more permanent, instead of a transitory, solution. | UN | إن توفير القدرة على ممارسة التجارة هو أفضل وسيلة لضمان التوصل إلى حل أكثر دواما بدلا من الحلول المؤقتة. |
Its accomplishments over the past 12 months, in extremely challenging and sometimes hazardous conditions, confirm my view that it remains the best instrument for carrying out the wishes of the Security Council. | UN | وما أنجزته البعثة خلال الشهور الـ 12 الماضية، في ظروف تنطوي على تحديات هائلة وأحيانا خطيرة، تؤكد رأيي بأن البعثة ما زالت هي أفضل وسيلة لتحقيق رغبات مجلس الأمن. |
These purposes will, in the view of the Chair, be best served through one contact group covering all substantive items. | UN | ويرى الرئيس أن أفضل وسيلة لتحقيق هذه الأغراض ستكون عبر فريق اتصال واحد يغطي جميع البنود الموضوعية. |
MTM education would in most cases be a better way to reach the goals and achieve real capability building, in Sen's sense. | UN | ويمكن في رأي سين أن يكون التعليم بواسطة اللغة الأم في معظم الأحيان أفضل وسيلة لبلوغ الأهداف وتحقيق بناء قدرات حقيقية. |
It seems like the best method would be to make them admit that they are Kira and demonstrate how they kill people. | Open Subtitles | يبدو لي أن أفضل وسيلة هي بجعله يعترف بأنه كيرا وبجعله يعرض طريقته في قتل الناس |
Also, the separation of juvenile offenders can best be ensured by giving responsibility for those under 18 to the ministry of social welfare, education or justice, through a specialized department. | UN | كما أن أفضل وسيلة لفصل الجناة الأحداث هي أن يعهد بالمسؤولية عمن هم دون 18 سنة إلى وزارة الرعاية الاجتماعية أو التعليم أو العدل، بواسطة إدارة متخصصة. |
Progress can be best achieved through the consideration of the concerns of all. | UN | ذلك أن مراعاة شواغل جميع الأطراف هي أفضل وسيلة لتحقيق التقدم. |
Ensuring that all allegations of misconduct are thoroughly and expeditiously investigated is the best tool for avoiding credibility damage. | UN | كفالة التحقيق بصورة شاملة وسريعة في الادعاءات المتعلقة بسوء السلوك هي أفضل وسيلة لتجنب إلحاق الضرر بالمصداقية. |
Look,ifwe'regoing to get an ID on this guy, it looks like our best lead is gonna be the injury he suffered. | Open Subtitles | إذا كنا نسعى للحصول على هوية هذا الرجل وعلى يبدو أن أفضل وسيلة ستكون الإصابة التي تعرض لها. |