"أفغانستان وخارجها" - Translation from Arabic to English

    • and outside Afghanistan
        
    • Afghanistan and beyond
        
    • and outside of Afghanistan
        
    • and out of Afghanistan
        
    His release was attributed to the high level of attention this case received, both inside and outside Afghanistan. UN ويعزى إطلاق سراحه إلى مستوى الاهتمام الكبير الذي حظيت به قضيته، داخل أفغانستان وخارجها على السواء.
    The Afghans need assistance both inside and outside Afghanistan. UN فالأفغان يحتاجون إلى مساعدة داخل أفغانستان وخارجها على حد سواء.
    Welcoming the establishment of the High Peace Council and its outreach efforts both within and outside Afghanistan, UN وإذ يرحب بإنشاء المجلس الأعلى للسلام وما يبذله من جهود لتقديم المساعدة داخل أفغانستان وخارجها على حد سواء،
    :: Afghan authorities have continued efforts to establish a political process that should lead to sustainable peace and stability in Afghanistan and beyond. UN :: واصلت السلطات الأفغانية بذل جهودها لإقامة عملية سياسية ينبغي أن تؤدي إلى تحقيق سلام واستقرار مستدامين في أفغانستان وخارجها.
    His case received a high level of attention both inside and outside of Afghanistan. UN وقد حظيت هذه القضية باهتمام كبير، داخل أفغانستان وخارجها على حد سواء.
    44. Cash movement in and out of Afghanistan is subject to few restrictions. UN 44 - تخضع حركة انتقال النقدية إلى داخل أفغانستان وخارجها إلى بعض القيود.
    Welcoming the establishment of the High Peace Council and its outreach efforts both within and outside Afghanistan, UN وإذ يرحب بإنشاء المجلس الأعلى للسلام وما يبذله من جهود لتقديم المساعدة داخل أفغانستان وخارجها على حد سواء،
    Welcoming also the establishment of the High Peace Council and its outreach efforts, both within and outside Afghanistan, UN وإذ يرحب أيضا بإنشاء المجلس الأعلى للسلام وما يبذله من جهود لتقديم المساعدة داخل أفغانستان وخارجها على حد سواء،
    All segments of the Afghan population, both inside and outside Afghanistan, should be represented in these bodies. UN وينبغي أن تمثل في هذه الهيئات جميع فئات السكان اﻷفغان، داخل أفغانستان وخارجها على حد سواء.
    It invited some 40 Afghan personalities from inside and outside Afghanistan to a meeting in Quetta, Pakistan, to advise it on effective ways to achieve a cease-fire. UN ودعت نحو ٤٠ شخصية أفغانية من داخل أفغانستان وخارجها للاجتماع في قويتا، في باكستان، لاستشارتهم بشأن السبل الفعالة للتوصل إلى وقف ﻹطلاق النار.
    ANSF battle casualties and high attrition rates have attracted high-level attention from senior military and political leaders both within and outside Afghanistan. UN وقد استرعت إصابات قوات الأمن الوطنية خلال المعارك ومعدلات استنزافها العالية انتباه كبار القادة العسكريين والسياسيين على مستوى رفيع داخل أفغانستان وخارجها في آن واحد.
    We also express our appreciation to the humanitarian workers, particularly those of the United Nations, who have made tremendous sacrifices in bringing valuable assistance to mitigate the harmful humanitarian consequences of the actions and omissions of the Taliban regime, domestically and outside Afghanistan. UN ونعرب كذلك عن تقديرنا لعمال الإغاثة الإنسانية، ولا سيما العمال التابعون للأمم المتحدة الذين قدموا تضحيات هائلة في تقديم المساعدات القيمة للتخفيف من حدة العواقب الإنسانية الضارة المترتبة على الأعمال التي قام بها نظام الطالبان ولا مبالاته داخل أفغانستان وخارجها.
    The Special Rapporteur appointed by the Commission on Human Rights, who has been making visits to Afghanistan since 1987 and has established contacts with numerous personalities inside and outside Afghanistan and has regularly submitted reports about the situation of human rights in Afghanistan to the General Assembly and the Commission on Human Rights regrets that the special mission has made no attempt to contact him. UN والمقرر الخاص، الذي عينته لجنة حقوق اﻹنسان والذي يزور أفغانستان منذ عام ١٩٨٧ وله اتصال بعديد من الشخصيات داخل أفغانستان وخارجها وقدم بانتظام تقاريره عن حالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان إلى الجمعية العامة وإلى لجنة حقوق اﻹنسان، يعرب عن أسفه ﻷن البعثة الخاصة لم تحاول أن تتصل به.
    Further, cooperation among law enforcement agencies concerned had to be improved with a view to identifying transnational criminal groups engaged in smuggling drugs and precursors both within and outside Afghanistan. UN علاوة على ذلك، لا بدّ من تحسين التعاون فيما بين أجهزة إنفاذ القانون المعنية، لأجل تحديد هوية الجماعات الإجرامية العابرة الحدود الوطنية الضالعة في تهريب المخدرات والسلائف الكيميائية داخل أفغانستان وخارجها على حد سواء.
    Recalling the support of the Traditional Loya Jirga in November 2011 to the Government of Afghanistan's reconciliation process and supporting the aims of the High Peace Council and its outreach efforts both within and outside Afghanistan, UN وإذ يشير إلى إعراب مجلس اللويا جيرغا التقليدي في تشرين الثاني/نوفمبر 2011 عن تأييده لعملية المصالحة التي تجريها حكومة أفغانستان، وإذ يساند أهداف المجلس الأعلى للسلام وما يقوم به من جهود لتقديم المساعدة داخل أفغانستان وخارجها على السواء،
    Recalling the support of the Traditional Loya Jirga in November 2011 to the Government of Afghanistan's reconciliation process and supporting the aims of the High Peace Council and its outreach efforts both within and outside Afghanistan, UN وإذ يشير إلى إعراب مجلس اللويا جيرغا التقليدي في تشرين الثاني/نوفمبر 2011 عن تأييده لعملية المصالحة التي تجريها حكومة أفغانستان، وإذ يساند أهداف المجلس الأعلى للسلام وما يقوم به من جهود لتقديم المساعدة داخل أفغانستان وخارجها على السواء،
    8. While the new election date still does not allow sufficient time for fundamental reforms that could substantially address flaws in the electoral process, it provides an opportunity to put in place a number of measures that have been called for within and outside Afghanistan in order to strengthen the credibility of the polls. UN 8 - وفي حين ما زال الموعد الجديد للانتخابات لا يتيح وقتا كافيا لإجراء إصلاحات جوهرية يمكنها أن تعالج إلى حد كبير أوجه القصور في العملية الانتخابية، فإنه يتيح فرصة لاتخاذ عدد من التدابير التي دعت إليها جهات عديدة داخل أفغانستان وخارجها لتعزيز مصداقية صناديق الاقتراع.
    No matter how much we strive to improve the security and economic environment inside Afghanistan, regional cooperation remains key to ensuring long-term stability in Afghanistan and beyond. UN ومهما سعينا لتحسين البيئة الأمنية والاقتصادية داخل أفغانستان، فإن التعاون الإقليمي يبقى العامل الرئيسي في تأمين الاستقرار على المدى الطويل في أفغانستان وخارجها.
    We resolutely reject this baseless slander against Uzbekistan and state that these allegations are nothing more than an attempt of certain forces in Afghanistan and beyond its borders to harm Uzbekistan's image in the eyes of the international community, its peace-making efforts, and to provoke the aggravation of the relations between the two neighbouring States and the further growth of tension in the region. UN ونحن نرفض بكل حزم هذا الافتراء الذي لا أساس له بشأن أوزبكستان، ونعلن أن هذه الادعاءات ليست إلا محاولات لبعض القوى الموجودة داخل أفغانستان وخارجها لتشويه صورة أوزبكستان أمام المجتمع الدولي، واﻹضرار بجهودها الهادفة إلى تحقيق السلم، واﻹساءة إلى العلاقات القائمة بين الدولتين المتجاورتين، والتمادي في تصعيد التوتر في المنطقة.
    Terrorists are spreading fear and intimidation both inside and outside of Afghanistan. UN وينشر الإرهابيون الخوف والتخويف داخل أفغانستان وخارجها على حد سواء.
    Many observers were disappointed at the inclusion of warlords and faction leaders in the Transitional Administration. The argument of President Karzai and his supporters that the fragile peace and national unity require the continued participation of major factional leaders will certainly be accepted both inside and outside of Afghanistan. UN وأصيب العديد من المراقبين بخيبة الأمل لإدخال أمراء الحرب وقادة الفصائل في الإدارة الانتقالية، إلا أن الحجة التي يسوقها الرئيس قرضاي ومؤيدوه لتبرير ذلك وهي أن السلم والوحدة الوطنية الهشين يقتضيان استمرار مشاركة رؤساء الفصائل الرئيسيين ستكون مقبولة بالتأكيد داخل أفغانستان وخارجها على السواء.
    14. ISAF has been working in close cooperation with Government ministries to assist in the development of the handling of trade in and out of Afghanistan at the border crossing points. UN 14 - ولا تزال القوة الدولية تعمل بالتعاون الوثيق مع الوزارات الحكومية الأفغانية على المساعدة في تطوير إدارة التجارة داخل أفغانستان وخارجها عند نقاط العبور الحدودية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more