Meanwhile, primary health-care services were accessible within 1.5 kms from settlements for internally displaced persons along the Afgooye corridor. | UN | ووفرت خدمات الرعاية الصحية الأولية على بعد كيلومتر ونصف من مستوطنات المشردين داخليا على طول ممر أفغوي. |
37. There have been several cases of girls raped while fleeing Mogadishu, mostly along the road to Afgooye and Baidoa. | UN | 37 - وهناك عدة حالات لفتيات اغتصبن أثناء فرارهن من مقديشو، وخاصة على الطريق المؤدي إلى أفغوي وبيدوا. |
In the resulting clashes, two police officers and a soldier were killed and all businesses in Afgooye town were closed. | UN | وقتل اثنان من أفراد الشرطة وأحد الجنود في الصدامات التي نشبت وتسببت في إغلاق جميع المحال التجارية في أفغوي. |
Its ally Hizbul Islam controls access to the Afgoye Corridor. | UN | ويسيطر حليفها حزب الإسلام على طرق الوصول إلى ممر أفغوي. |
One was killed in Afgoye and another in Beledweyne. | UN | فقد قُتل أحدهم في ممر أفغوي وقُتل آخر في بيلدوين. |
The estimated number of internally displaced persons along the Afgooye corridor has increased to 410,000 persons, up from 366,000. | UN | فقد ارتفع العدد المقدر للمشردين داخليا في ممر أفغوي إلى 000 410 شخص من أصل 000 366 شخص. |
For example, on the road between Afgooye and Marka, there was an IDP settlement every 100 metres. | UN | فعلى الطريق الذي يربط بين أفغوي وماركا على سبيل المثال، توجد مستوطنة للمشردين داخلياً كل مائة متر. |
This allowed the Force to successfully partner with AMISOM forces for the operations in Afgooye and Afmadow. | UN | وقد أتاح ذلك لقوة الأمن الوطنية النجاح في إقامة شراكة مع قوات البعثة فيما يتعلق بالعمليات في أفغوي وأفمادو. |
Finally, the Monitoring Group foresees the likelihood of more armed confrontations in the Jowhar, Beletweyne and Baidoa areas, and on the road between Afgooye and Baidoa. | UN | وأخيرا، يرجح الفريق احتمال حدوث المزيد من المواجهات المسلحة في جوهر وبيليت وين وبيضوا وفي الطريق التي تصل بين أفغوي وبيضوا. الحكومة الاتحادية الانتقالية |
Blanket supplementary feeding in early 2010 reached over 54,800 displaced children aged 6 to 59 months in Afgooye and Mogadishu. | UN | ووصلت جهود التغذية التكميلية الشاملة للجميع في أوائل عام 2010 إلى أكثر من 800 54 من الأطفال المشردين الذين تتراوح أعمارهم بين 6 أشهر و 59 شهرا في أفغوي ومقديشو. |
In addition, access to water for the 366,000 internally displaced persons in the Afgooye corridor has decreased from 14 litres per person per day to 11.7 litres, for lack of funding. | UN | وبالإضافة إلى ذلك تقلصت كمية المياه المتاحة للمشردين داخليا البالغ عددهم 000 366 شخصا في ممر أفغوي من 14 لترا لكل شخص يوميا إلى 11.7 لترا، بسبب نقص التمويل. |
On a much smaller scale, Hizbul-Islam has reportedly forcibly evicted internally displaced persons in Afgooye for military purposes. | UN | وعلى نطاق أضيق بكثير من ذلك، وردت أنباء عن قيام تنظيم حزب الإسلام بطرد المشردين داخليا قسرا من مواقع في أفغوي لاستخدامها في أغراض عسكرية. |
Meanwhile, access to education was provided through emergency schools for 76,000 school-age children in Mogadishu and the Afgooye corridor. | UN | وأتيحت إمكانية الحصول على التعليم عن طريق مدارس تعمل في إطار حالة الطوارئ لفائدة 000 76 طفل في سن الدراسة في مقديشو وممر أفغوي. |
The United Nations Mine Action Service also provided mine/explosive threat awareness training for 26 local and international non-governmental organizations in Mogadishu and the Afgooye corridor. | UN | ونظمت دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام أيضا دورات تدريبية للتوعية بمخاطر الألغام والمتفجرات لفائدة 26 منظمة غير حكومية محلية ودولية في مقديشو وممر أفغوي. |
37. The United Nations country team has conducted several missions to Mogadishu as part of the ongoing effort to address the dire humanitarian needs of 100,000 internally displaced persons along the Mogadishu/Afgooye road. | UN | 37 - وقام الفريق القطري التابع للأمم المتحدة بعدة بعثات إلى مقديشو في إطار الجهود المتواصلة الرامية إلى تلبية الاحتياجات الإنسانية الملحة لـ 000 100 من المشردين داخلياً على طول طريق مقديشو/أفغوي. |
(a) Upgrade and maintain approximately 40 km of the road from Afgooye to Balcade; | UN | )أ( تحسين وصيانة حوالي ٤٠ كيلومترا، من الطريق الواصل من أفغوي الى بالكيد؛ |
These interventions were able to reach even most difficult areas, such as Afgoye and parts of Mogadishu, in south Somalia. | UN | واستطاع القائمون بهذه الحملات الوصول إلى أصعب المناطق، مثل أفغوي وأجزاء من مقديشو جنوب الصومال. |
The current operations by AMISOM/TFG and loss of ground by Al-Shabaab have triggered an influx of internally displaced persons (IDPs) from the Afgoye corridor to Mogadishu. | UN | وأدت العمليات الحالية للبعثة والحكومة وتراجع حركة الشباب على الأرض إلى نزوح للمشردين داخليا من ممر أفغوي إلى مقديشو. |
It should be recalled that the lack of air support during the recent AMISOM offensive to open the Afgoye corridor presented serious constraints to both the conduct of the operation and logistics support, particularly in regard to medical evacuation. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن عدم توفر الدعم خلال الهجوم الذي نفذته البعثة مؤخرا لفتح ممرّ أفغوي جعلها تواجه عوائق كبيرة في تنفيذ العملية وكذلك في توفير الدعم اللوجستي، لا سيما فيما يتعلق بالإجلاء الطبي. |
In the Afgoye Corridor near Somalia's capital, Mogadishu, more than 400,000 IDPs were now supported by a few aid agencies. | UN | وأشارت إلى أن عدد المشردين داخلياً في ممر أفغوي القريب من العاصمة الصومالية مقديشو يتجاوز 000 400 شخص يحصلون على الدعم من عدد قليل من وكالات العون. |
On 23 November at least 17 persons were killed in a fight near the milk factory and Afgoye road in south Mogadishu. | UN | في ٣٢ تشرين الثاني/نوفمبر قُتل ٧١ شخصاً على اﻷقل في قتال بالقرب من مصنع الحليب وطريق أفغوي جنوبي مقديشو. |