"أفقر الفقراء" - Translation from Arabic to English

    • the poorest of the poor
        
    • of the poorest
        
    • very poorest
        
    • the poorest people
        
    • poorest among the poor
        
    • poorest poor
        
    • very poor
        
    • of abject poor
        
    • for the poorest
        
    • Assist the Poorest
        
    Focus on inequities, shedding light on the poorest of the poor UN التركيز على حالات عدم الإنصاف وتسليط الأضواء على أفقر الفقراء
    When WFP targeted its resources on women, it was by definition focusing on the poorest of the poor. UN وحينما ركز برنامج اﻷغذية العالمي مصادره على المرأة، كان يركز على وجه التحديد على أفقر الفقراء.
    They are the poorest of the poor, the nearly 1 billion left behind by global growth. UN هم أفقر الفقراء وقرابة مليار شخص خلَّفهم النمو العالمي وراءه.
    Judging from past experience, the market would not solve the problem of the poorest of the poor. UN واستناداً إلى تجربة الماضي، فإن السوق لن يحل مشكلة أفقر الفقراء.
    Africa and Africans are the poorest of the poor, despite the fact that the African continent is the world's richest in terms of mineral and other natural resources. UN إن أفريقيا والأفارقة أفقر الفقراء على الرغم من أن القارة الأفريقية أغني قارات العالم بالمعادن والثروات الطبيعية.
    Such adversities affect even more those populations located in very remote and inhospitable environments, and represent the poorest of the poor. UN بل أن هذه الصعوبات تؤثر بدرجة أكبر على السكان الذين يعيشون في أماكن نائية وشديدة الصعوبة، والذين يمثلون أفقر الفقراء.
    Women are still the poorest of the poor and disproportionately responsible for resource management and household activities, which inhibits opportunities for education, earning a formal wage, gaining land rights and escaping the cycle of poverty. UN وما زالت المرأة أفقر الفقراء وتتحمل المسؤولية على نحو غير متناسب عن إدارة الموارد والأنشطة المنزلية، مما يعرقل فرص التعليم وكسب أجر نظامي، والحصول على الحقوق في الأراضي والإفلات من دائرة الفقر.
    All of our efforts should be focused on alleviating the drastic consequences of the crisis, which affects the poorest of the poor in particular. UN ينبغي أن تركز كل جهودنا على تخفيف التبعات المأساوية للأزمة، التي تؤثر بوجه خاص على أفقر الفقراء.
    Special measures are being taken to ensure that the poorest of the poor participate in advisory groups. UN وتتخذ تدابير خاصة لإشراك أفقر الفقراء في المجموعات الاستشارية.
    19. Several microfinance institutions have succeeded in reaching the poorest of the poor by devising innovative strategies. UN ١٩ - ونجحت مؤسسات تمويل صغير كثيرة في الوصول إلى أفقر الفقراء بوضع استراتيجيات مبتكرة.
    These would be conducive to enabling micro finance institutions to effectively target the poorest of the poor, especially women. UN وينبغي أن تفضي هذه الأطر إلى تمكين مؤسسات التمويل الصغير من استهداف أفقر الفقراء بصورة فعالة، وبخاصة النساء.
    The ability to work was about the right to life, especially for the poorest of the poor. UN فالقدرة على العمل هي الحق في الحياة، وبخاصة بالنسبة إلى أفقر الفقراء.
    It is a common observation that indigenous peoples live in territories richly endowed with natural resources but they remain the poorest of the poor. UN وثمة ملاحظة شائعة هي أن الشعوب الأصلية تعيش في أراض غنية بالموارد الطبيعية لكنها تقبع مع أفقر الفقراء.
    41. Around the world, the poorest of the poor are often the landless, both in rural and urban areas. UN 41- وفي العالم كله، كثيراً ما لا يملك أفقر الفقراء أرضاً في المناطق الريفية والحضرية على السواء.
    They are the poorest of the poor, the nearly 1 billion left behind by global growth. UN هم أفقر الفقراء وقرابة مليار شخص خلَّفهم النمو العالمي وراءه.
    The growing number of least developed countries indicates that the world has taken a complex approach to dealing with the basic needs of the poorest of the poor. UN ويدّل تزايد عدد أقل البلدان نموا على أن العالم اتبع نهجا معقدا لتلبية احتياجات أفقر الفقراء.
    The World Bank estimates that 20 per cent of the poorest of the poor in the world are blind or partially sighted, in particular, and persons with disabilities, in general. UN ويقدر البنك الدولي أن 20 في المائة من أفقر الفقراء في العالم هم من المكفوفين أو ضعاف البصر، بشكل خاص، ومن المعوقين، بشكل عام.
    The building of inclusive financial services to reach the very poorest should be encouraged. UN وينبغي تشجيع تقديم خدمات مالية شاملة للوصول إلى أفقر الفقراء.
    72. Africa receives the major share of assistance because WFP concentrates resources on the poorest people in the neediest countries; in all, some 30 sub-Saharan countries received assistance. UN ٧٢ - وتتلقى أفريقيا النصيب اﻷكبر من المساعدة ﻷن برنامــج اﻷغذيــة العالمي يركز موارده على أفقر الفقراء في أكثر البلدان احتياجا. وقد تلقى المساعدة ما مجموعــه نحــو ٣٠ بلدا من البلدان الواقعة جنوب الصحراء الكبرى.
    4. Subsistence The internally displaced in Peru are the poorest among the poor. UN ٥٧- إن المشردين داخليا في بيرو هم أفقر الفقراء.
    As such, cooperatives are naturally suited for reaching the poorest poor. UN وبالتالي، فإن التعاونيات مهيأة طبيعيا للوصول إلى أفقر الفقراء.
    Increased attention continued to be given to mitigating the negative effects of structural adjustment on the very poor. UN واستمر إيلاء الاهتمام المتزايد لتخفيف اﻵثار السلبية للتكيف الهيكلي على أفقر الفقراء.
    (a) Increase in the proportion of abject poor in the UNRWA social safety net UN (أ) ارتفاع نسبة أفقر الفقراء في شبكة الأمان الاجتماعي التابعة للأونروا
    Systematic data collection and analysis of their experiences concluded that the public sector plays a key role in securing access for the poorest to basic social services. UN وتبين من جمع البيانات عن تجاربها وتحليلها بانتظام أن القطاع العام يقوم بدور محوري في تمكين أفقر الفقراء من الوصول إلى الخدمات الاجتماعية اﻷساسية.
    The World Bank has established a global Consultative Group to Assist the Poorest. UN وأنشأ البنك الدولي فريقا استشاريا عالميا لمساعدة أفقر الفقراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more