"أفكارهم" - Translation from Arabic to English

    • their ideas
        
    • their thoughts
        
    • their views
        
    • their minds
        
    • their opinions
        
    • their own ideas
        
    • their thinking
        
    • their reflections
        
    • their own thoughts
        
    • their insights
        
    • ideas to
        
    • they think
        
    Listening to their ideas and innovative approaches to problems may lead us to discover solutions that have long eluded us. UN وربما يقودنا استماعنا إلى أفكارهم الجديدة واتباع نهجهم المبتكرة إزاء حل المشاكل إلى اكتشاف حلول استعصت علينا طويلا.
    Under present intellectual property regimes authors protected their ideas for a certain period, such as 30 years. UN وفي ظل النظم الحالية للملكية الفكرية، فإن المؤلفين يحمون أفكارهم لفترة معينة، مثلاً ٠٣ سنة.
    We must welcome the finest thinkers and those banned for their ideas. Open Subtitles ‫يجب علينا أن نرحب ‫بخيرة المفكرين ‫وهؤلاء الممنوعين من نشر أفكارهم
    Brothers communicate without using words, using just their thoughts. Open Subtitles الإخوة تتواصل دون استخدام الكلمات، فقط باستخدام أفكارهم
    Can't you translate their thoughts and find out for sure? Open Subtitles هل يمكنك فقط ترجمة أفكارهم وتتأكدى من هذا ؟
    All sessions were arranged to allow for a maximum number of experts to present their ideas and interact with everyone in a concise and constructive manner. UN وتمّ ترتيب جميع الجلسات بحيث يتمكَّن أكبر عدد ممكن من الخبراء بطرح أفكارهم والتفاعل مع الجميع بطريقة موجزة وبنَّاءة.
    Those in positions of responsibility are not fighting to protect their personal property but to defend their ideas. UN لا يناضل المسؤولون من أجل حماية ممتلكاتهم الخاصة، بل من أجل الدفاع عن أفكارهم.
    Countries benefit from ensuring that young women and men have opportunities to offer their ideas, vision and expertise towards the development of society. UN وتستفيد البلدان من إتاحة الفرص للشابات والشباب كي يعرضوا أفكارهم ورؤيتهم وخبرتهم في مجال تنمية المجتمع.
    The councils discuss and seek solutions for students' problems and have regular and quarterly meetings with officials in order to convey their ideas and their needs to them. UN كما أن هناك لقاءات منظمة وموسمية مع المسئولين لنقل أفكارهم واحتياجاتهم.
    The society comprises a considerable number of individuals who are unable to fulfill their ideas of life and resort to surrogate mechanisms. UN ويحتوي المجتمع على عدد كبير من الأفراد الذين لا يتمكنون من تحقيق أفكارهم عن الحياة ويلجأون إلى الآليات البديلة.
    The purpose of the meetings was to answer their questions and give them the opportunity to share their ideas. UN وكان الغرض من الاجتماعين هو الإجابة عن أسئلتهم، وإتاحة الفرصة لهم لتقاسم أفكارهم.
    They spoke passionately about their beliefs and shared their ideas readily. UN وتكلموا بحماس عن معتقداتهم وتبادلوا أفكارهم بسهولة.
    I would rather listen to members of the Commission and hear their ideas. UN وأفضِّل أن أصغي إلى أعضاء الهيئة واستمع إلى أفكارهم.
    The Lebanese express their ideas and opinions freely through the mass media, and daily, weekly and monthly newspapers. UN ويعبر اللبنانيون عن أفكارهم وآرائهم بحرية بواسطة الوسائل المرئية والسمعية والصحف اليومية والأسبوعية والشهرية.
    By Mo Tze's time, the Chinese had already been recording their thoughts in books for at least a thousand years. Open Subtitles وفي أيام مو تزو، كان الصينيون قد بدأو بتسجيل أفكارهم في كتب منذ الف عام على أقل تقدير
    It is further specified that citizens of Belarus have the right to freedom of expression of their thoughts, attitudes and beliefs. UN كما ينص الدستور على أن لمواطني بيـلاروس الحـق فـي حريـة التعبيـر عـن أفكارهم ومواقفهم ومعتقداتهم.
    The conference allowed scientists and agricultural specialists to share their thoughts with policymakers on the sustainable way forward for rice production; UN وكان المؤتمر مناسبة للعلماء وخبراء الزراعة لتبادل أفكارهم مع مقرري السياسات بشأن الطريقة المستدامة للنهوض بإنتاج الأرز في المستقبل؛
    However, Members of the Court tended to avoid discussing the subject matter of the questions at that stage, preferring first to organize their thoughts. UN ومع ذلك، يميل أعضاء المحكمة إلى تجنب مناقشة مضمون المسائل في هذه المرحلة ويفضلون أولا تنظيم أفكارهم.
    All citizens can express their views and opinions through TVs and publications. UN ويمكن لجميع المواطنين أن يعبروا عن أفكارهم وآرائهم عبر التلفاز والمطبوعات.
    We think we know their minds on the issues. UN ونعتقد أننا نعرف أفكارهم حول هذه المسائل.
    That would make it possible for them to offer their opinions regarding the Council's decisions. UN ومــن شـــأن ذلك أن يتيـــح لهم إمكانيـــة عرض أفكارهم فيما يتعلق بقرارات مجلس الأمن.
    Children have a right to develop their own ideas. Open Subtitles الأطفال لديهم الحق في أن يطورا أفكارهم الخاصة
    With the development of new technologies and techniques, scientists have had to adjust their thinking about the processes and functions of ecosystems found in oceans. UN واضطر العلماء، في ضوء تطور التكنولوجيات والأساليب الجديدة، إلى تعديل أفكارهم إزاء عمليات ووظائف النظم الإيكولوجية الموجودة في المحيطات.
    164. Members of multi-stakeholder panel offered their reflections on key outcomes of the Forum discussions. UN 164- وقدم أعضاء الفريق المتعدد أصحاب المصلحة أفكارهم بشأن النتائج الرئيسية لمناقشات المنتدى.
    They aim at it and botch the words up fit to their own thoughts which, as her winks and nods and gestures yield them indeed would make one think there might be thought though nothing sure, yet much unhappily. Open Subtitles إنهم يركزون عليـه ويلوون كلماتهـا حتى تتناسب مع أفكارهم الخاصة هذه الأفكار التي تتناسب مع حركاتها وإيماءاتهـا
    their insights and assistance were essential in the preparation of this report. UN فقد كانت أفكارهم ومساعدتهم ضرورية لإعداد هذا التقرير.
    It means you've been selling their ideas to me more than mine to them. Open Subtitles أعني أنكَ تبيعني أفكارهم أكثر مما تبيعهم أفكاري
    This creates an atmosphere not only of fear, but also of societal hypocrisy, because people conceal what they think and feel. UN وهذا لا يوجد حالة من الخوف فحسب، بل من الكذب الاجتماعي، ﻷن الناس يموهون أفكارهم ومشاعرهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more