The session was well attended. The debate was truly interactive and generated many relevant ideas on how to take the discussion further. | UN | وحضر الجلسة عدد كبير من المعنيين وكانت المناقشة تفاعلية حقاً وتمخضت عن أفكار بشأن كيفية المضي في تدارس الموضوع. |
A committee on good governance had been asked to propose ideas on how to increase the percentage of women on boards. | UN | وأضافت أنه طلب إلى لجنة معنية بسداد الإدارة اقتراح أفكار بشأن الكيفية التي يمكن بها زيادة نسبة المرأة في المجالس. |
It is in that spirit that, for two years now, Switzerland and France have together been developing ideas on critical civilian infrastructure. | UN | ومن هذا المنطلق، تعمل سويسرا وفرنسا منذ سنتين على بلورة أفكار بشأن مسألة الهياكل الأساسية المدنية الحيوية. |
:: reflections on when a situation constitutes a threat to international peace and security that warrants a referral to ICC | UN | :: أفكار بشأن متى تشكّل حالة ما تهديدا للسلم والأمن الدوليين، بحيث تستوجب إحالتها إلى المحكمة الجنائية الدولية |
The workshop provided an opportunity to explore ideas for a possible research project on the topic. | UN | ووفرت حلقة العمل فرصة لاستكشاف أفكار بشأن مشروع بحثي محتمل حول الموضوع. |
The European Union therefore intends to share its thoughts on the matter in an IAEA context while the debate is evolving. | UN | لذا، فإن الاتحاد الأوروبي يعتزم تبادل أفكار بشأن هذا الموضوع في إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية أثناء تطور النقاش. |
I just... I had ideas about what this party could be | Open Subtitles | لديّ أفكار بشأن ما يتوجب أن يكون عليه هذا الحفل |
UNIDIR will host a seminar to consider the wider aspects of preventing the spread of weapons to non-State armed groups and to develop ideas on further action for a more integrated approach. | UN | وسيستضيف المعهد حلقة دراسية للنظر في الجوانب الأوسع نطاقا لمسألة منع انتشار الأسلحة إلى الجماعات المسلحة من غير الدول، ولصوغ أفكار بشأن مواصلة العمل على إيجاد نهج أكثر تكاملا. |
The issues were predominantly legal rather than political; his delegation would try to suggest ideas on to how the legal issues might be resolved. | UN | والمسائل في أغلبها تتسم بطابع قانوني وغير سياسي؛ وقال إن وفده سيحاول اقتراح أفكار بشأن كيفية حسم هذه المسائل القانونية. |
Examples of good practices were provided and ideas on necessary measures to involve men and boys were shared. | UN | وقُدمت أمثلة عن الممارسات الجيدة وتم تبادل أفكار بشأن التدابير اللازمة لإشراك الرجال والفتيان. |
The Subcommittee also invited the Contracting Parties of the World Customs Organization to submit ideas on how to proceed with the proposal. | UN | ودعت اللجنة الفرعية كذلك الأطراف المتعاقدة في منظمة الجمارك العالمية لتقديم أفكار بشأن كيفية المضي قدماً في الاقتراح. |
13. The Chairman offered seven ideas on the challenge of adjusting to a new order still going through its birth pangs. | UN | ٣١- وطرح الرئيس سبع أفكار بشأن تحدي التكيف مع نظام جديد لا يزال يمر بآلام المخاض. |
Preparations for the implementation of the plans for ongoing monitoring and verification are under way and ideas on the potential form of an import control regime for after the lifting of sanctions have been discussed with IAEA. | UN | وأعمال التحضير لتنفيذ خطط الرصد والتحقق المستمرين جارية في الوقت الحالي، كما نوقشت مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية أفكار بشأن الشكل المحتمل للنظام الذي سيوضع لمراقبة الواردات بعد رفع الجزاءات. |
It should also include any reflections on the nature of the reporting process as a whole and any other introductory matters. | UN | وينبغي أن تشمل أيضا أي أفكار بشأن طبيعة عملية الإبلاغ ككل وأي مسائل تمهيدية أخرى. |
reflections on the article 5 Extensions process. | UN | أفكار بشأن عملية التمديد بموجب المادة 5 من الاتفاقية. |
reflections on the Article 5 Extensions Process | UN | أفكار بشأن عملية التمديد بموجب المادة 5 من الاتفاقية |
The preparations for the Forum include country-led high-level symposiums that focus on key development issues aimed at fostering an open, informed and frank dialogue among development actors and developing ideas for future action. | UN | وتشمل الأعمال التحضيرية للمنتدى حلقات دراسية قُطرية رفيعة المستوى تركز على المسائل الإنمائية الرئيسية بهدف تعزيز حوار مفتوح وواع وصريح فيما بين الجهات الإنمائية الفاعلة وطرح أفكار بشأن الإجراءات المستقبلية. |
I hope a special coordinator can work as quickly as possible to submit a progress report to us before the end of the session so as to guide us in our discussions, to be ready to have ideas for a new Conference agenda which can win a consensus approval. | UN | وآمل أن يقوم منسق خاص بالعمل بأسرع ما يمكن على تقديم تقرير إلينا قبل نهاية هذه الدورة لكي نسترشد به في مناقشاتنا ونستعد لابداء أفكار بشأن جدول أعمال جديد للمؤتمر يحظى بإعتماده بتوافق اﻵراء. |
Group members may propose any matter of concern for discussion, including ideas for improving the relevance of the Group of Experts to the international tungsten industry which has experienced great changes in recent years. | UN | ربما يقترح أعضاء الفريق أي مسألة تحتاج إلى نقاش، بما في ذلك أفكار بشأن تحسين صلة فريق الخبراء بصناعة التنغستن الدولية التي شهدت تغيرات كبيرة في اﻷعوام اﻷخيرة. |
the United Nations thoughts on implementing the concept of a mission-specific cooperative management committee | UN | أفكار بشأن تنفيذ مفهوم لجنة إدارة تعاونية لبعثة محددة |
Nevertheless, at the national level, I would like to share a few thoughts on the Conference, mainly in the context of confidence-building. | UN | ومع ذلك، أود، على الصعيد الوطني، أن أتشاطر بضعة أفكار بشأن المؤتمر، بصورة رئيسية في سياق بناء الثقة. |
-Call it what you like..., ...but don't get any ideas about returning to your former power. | Open Subtitles | لكن لا تسعى نحو أية أفكار بشأن العودة لسلطتك السابقة |
Some ideas to increase the flow of resources to developing countries were mentioned, including efforts to improve international tax cooperation in order to avoid tax evasion and increase tax revenue. | UN | وطرحت أفكار بشأن زيادة تدفق الموارد إلى البلدان النامية، شملت الجهود المتعلقة بتحسين التعاون الضريبي الدولي لتفادي التهرب من الضرائب وزيادة حصائلها. تخفيف الدين |
IV. reflections FOR FUTURE ACTIVITY . 40 - 48 11 | UN | رابعا - أفكار بشأن اﻷنشطة المقبلة |