"أفيدت اللجنة بأن" - Translation from Arabic to English

    • the Committee was informed that
        
    • the Committee was advised that the
        
    • the Advisory Committee was informed that
        
    • Committee was informed that the
        
    Upon enquiry, the Committee was informed that, to date, UNAMI has entered into commitments with the contractor in the amount of $2.97 million, comprising obligations of $2.39 million and disbursements of $0.58 million. UN وعند الاستفسار، أفيدت اللجنة بأن البعثة قد دخلت حتى تاريخه في التزامات مع المقاول بمبلغ قدره 2.97 مليون دولار يشمل التزامات قدرها 2.39 مليون دولار ومدفوعات قدرها 0.58 مليون دولار.
    the Committee was informed that the objective was to deal with the question of managing a large volume of medical supplies, including inventory. UN وقد أفيدت اللجنة بأن الهدف من ذلك هو معالجة مسألة إدارة كمية كبيرة من اﻹمدادات الطبية، بما في ذلك الجرد.
    the Committee was informed that the retirement benefit of the Secretary-General currently amounts to $129,548. UN وقد أفيدت اللجنة بأن بدل تقاعد الأمين العام يبلغ في الوقت الحاضر 548 129 دولار.
    the Committee was advised that the draft resolution contained no programme budget implications. UN أفيدت اللجنة بأن مشروع القرار الوارد في الوثيقة لا يترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    the Committee was advised that the situation would be kept under review in the light of data availability in future. UN كما أفيدت اللجنة بأن الحالة ستظل قيد الاستعراض في ضوء ما يتاح من بيانات مستقبلا.
    Upon inquiry, the Advisory Committee was informed that that increase was due to an increase in the average grade level of three incumbents for Baghdad. UN ولدى الاستعلام، أفيدت اللجنة بأن الزيادة تعزى إلى الزيادة في متوسط الرتب ﻟ ٣ موظفين سيشغلون مناصب في بغداد.
    the Committee was informed that the draft resolution contained no programme budget implications. UN أفيدت اللجنة بأن مشروع القرار لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    Furthermore, the Committee was informed that the budgets, acquisition plans and associated expenditures of the two missions were managed separately in the existing information management systems of the United Nations. UN كما أفيدت اللجنة بأن ميزانيتي البعثتين وخططهما للشراء وما يتعلق بذلك من نفقات يدار بصورة منفصلة في نظم إدارة المعلومات بالأمم المتحدة.
    9. Also at the same meeting, the Committee was informed that there were no programme budget implications relating to the draft resolution. UN 9 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أفيدت اللجنة بأن مشروع القرار لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    Upon enquiry, the Committee was informed that the cost variance reflected reductions due to the use of a higher delayed deployment factor, fluctuations in the exchange rate and the application of a non-utilization factor. UN وعند الاستفسار، أفيدت اللجنة بأن الفرق في التكلفة يعكس انخفاضا يُعزى إلى الزيادة في عامل التأخر في النشر المستخدم في الميزانية، وتقلبات أسعار الصرف، وتطبيق عامل لعدم الاستخدام.
    4. At the same meeting, the Committee was informed that the draft resolution had no programme budget implications. UN 4 - وفي الجلسة نفسها، أفيدت اللجنة بأن مشروع القرار لا تترتب عليه أي آثار من الميزانية البرنامجية.
    4. At the same meeting, the Committee was informed that the draft resolution had no programme budget implications. UN 4 - وفي الجلسة نفسها، أفيدت اللجنة بأن مشروع القرار لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    4. At the same meeting, the Committee was informed that the draft resolution had no programme budget implications. UN 4 - وفي الجلسة نفسها، أفيدت اللجنة بأن مشروع القرار لا تترتب عليه أي آثار من الميزانية البرنامجية.
    Moreover, the Committee was informed that the eight vacancies indicated in table VIII.5 above would be filled by July 2007. UN وعلاوة على ذلك، أفيدت اللجنة بأن الشواغر الثمانية المشار إليها في الجدول ثامنا - 5 أعلاه ستملأ بحلول تموز/يوليه 2007.
    20. At the same meeting, the Committee was advised that the revised draft resolution contained no programme budget implications. UN 20 - وفي الجلسة نفسها، أفيدت اللجنة بأن مشروع القرار المنقح لن تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    12. At the same meeting, the Committee was advised that the revised draft resolution had no programme budget implications. UN 12 - وفي الجلسة ذاتها، أفيدت اللجنة بأن مشروع القرار المنقح لن تنشأ عنه آثار في الميزانية البرنامجية.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that UNFICYP was in the process of establishing a working group, with the participation of the military, police, civil affairs and support components, with a view to developing the aforementioned plan. UN ولدى الاستفسار، أفيدت اللجنة بأن القوة بصدد إنشاء فريق عامل، تشارك فيه عناصر عسكرية وعناصر للشرطة والشؤون المدنية والدعم، بهدف وضع الخطة السالفة الذكر.
    16. Upon enquiry as to the deployment of military personnel, the Advisory Committee was informed that two battalions from two contingents are to be deployed by 1 December 1999. UN ١٦ - وبناء على استفسار بشأن نشر اﻷفراد العسكريين، أفيدت اللجنة بأن كتيبتين من أصل مجموعتي الوحدات العسكرية سيجري نشرهما بحلول ١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more