"أقاليمها الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • their national territories
        
    • their national territory
        
    • their own national territories
        
    It also urged States to prevent the entry into or transit through their national territories of those individuals. UN وحثّ الدول أيضا على منع دخـــول هــؤلاء الأفـــراد إلى أقاليمها الوطنية أو مرورهم عبرها.
    Member States shall take measures to prevent support for and operations of criminal organizations in their national territories. UN على الدول اﻷعضاء أن تتخذ تدابير لمنع دعم التنظيمات الاجرامية ومنع عملياتها في أقاليمها الوطنية.
    It also decided that States should prevent the entry into or transit through their national territories of those individuals. UN وقرر المجلس أيضا أن على الدول أن تعمل على منع دخـــول هــؤلاء الأفـــراد إلى أقاليمها الوطنية أو عبورها.
    building up their own national capabilities, to help ensure early detection of and rapid response to outbreaks of disease throughout their national territory; UN :: بناء قدراتها الوطنية للمساعدة على ضمان الكشف المبكِّر والتصدي السريع لتفشّي الأمراض في أقاليمها الوطنية كلها؛
    These show that, in adopting the wording chosen, the drafters of the Covenant did not intend to allow States to escape from their obligations when they exercise jurisdiction outside their national territory. UN فهي تبين أنه عند اعتماد الصياغة المختارة، لم يكن من وضعوا نص العهد يقصدون السماح للدول بالتملص من التزاماتها عندما تمارس ولاياتها خارج أقاليمها الوطنية.
    :: Those who possess nuclear weapons should commit themselves to not deploying them outside their own national territories. UN :: ينبغي للدول الحائزة على الأسلحة النووية الالتزام بعدم نشرها خارج أقاليمها الوطنية.
    - Commitment by the nuclear-weapon States not to deploy their nuclear weapons outside their national territories UN - التزام الدول الحائزة للأسلحة النووية بعدم نشر أسلحتها خارج أقاليمها الوطنية
    - Commitment by the nuclear-weapon States not to deploy their nuclear weapons outside their national territories. UN - التزام الدول الحائزة للأسلحة النووية بعدم نشر أسلحتها خارج أقاليمها الوطنية.
    - Commitment by the nuclear-weapon States not to deploy their nuclear weapons outside their national territories UN - التزام الدول الحائزة للأسلحة النووية بعدم نشر أسلحتها خارج أقاليمها الوطنية
    11. Commitment by the nuclear-weapon States to withdraw and not to deploy their nuclear weapons outside their national territories. UN 11 - التزام الدول الحائزة للأسلحة النووية بسحب أسلحتها النووية وعدم نشرها خارج نطاق أقاليمها الوطنية.
    17. Commitment by the nuclear-weapon States to withdraw and not to deploy their nuclear weapons outside their national territories. UN 17 - التزام الدول الحائزة للأسلحة النووية بسحب أسلحتها النووية وعدم نشرها خارج أقاليمها الوطنية.
    In that regard, he stressed that the parties to the START I Treaty undertook not to base arms outside their national territories. UN كما شدد في هذا الصدد على أن الأطراف في معاهدة " ستارت 1 " قد تعهدت بعدم نشر أسلحة خارج أقاليمها الوطنية.
    States are among the key actors involved in the transfer of small arms to those who use them to commit gross violations of human rights and humanitarian law. Some States supply small arms directly to violators while other States allow shipment of small arms through their national territories. UN وتعد الدول من ضمن الجهات الفاعلة الأساسية المعنية بنقل الأسلحة الصغيرة إلى الذين يستخدمونها لارتكاب انتهاكاتٍ جسيمة لحقوق الإنسان ولأحكام القانون الإنساني.إذ يقوم بعضها بتوريد الأسلحة الصغيرة مباشرةً إلى المنتهكين، بينما تجيز دول أخرى شحن الأسلحة الصغيرة عبر أقاليمها الوطنية.
    Commitment by the nuclear-weapon States not to deploy their nuclear weapons outside their national territories (A/CN.10/2001/WG.I/WP.1); UN التزام الدول الحائزة للأسلحة النووية بعدم نشر أسلحتها خارج أقاليمها الوطنية ((A/CN.10/2001/WG.I/WP.1؛
    (h) Nuclear-weapon-free zones should be established and nuclear-weapon States should make a commitment to withdraw their nuclear weapons from, and not to deploy them in, areas outside their national territories; UN (ح) ينبغي إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية وأن تلتزم الدول الحائزة للأسلحة النووية بسحب أسلحتها النووية من المناطق الواقعة خارج أقاليمها الوطنية وعدم نشر أسلحتها النووية في هذه المناطق؛
    (h) Nuclear-weapon-free zones should be established and nuclear-weapon States should make a commitment to withdraw their nuclear weapons from, and not to deploy them in, areas outside their national territories; UN (ح) ينبغي إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية وأن تلتزم الدول الحائزة للأسلحة النووية بسحب أسلحتها النووية من المناطق الواقعة خارج أقاليمها الوطنية وعدم نشر أسلحتها النووية في هذه المناطق؛
    (c) Albania, Burundi, Cambodia, Lao People's Democratic Republic, Mali, Mozambique, Russian Federation, Ukraine and Zambia provided detailed information on their priorities and plans for the clearance programmes on their national territories and capacity building in this area. UN (ج) قدم كل من الاتحاد الروسي وألبانيا وأوكرانيا وبوروندي وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وزامبيا وكمبوديا ومالي وموزامبيق معلومات مفصلة عن أولوياتها وخططها المتعلقة ببرامج الإزالة في أقاليمها الوطنية وبناء القدرات في هذا المجال.
    10. As recognized both under these provisions and in customary international law, the right to food imposes on all States obligations not only towards the persons living on their national territory, but also towards the populations of other States. UN 10 - ويفرض الحق في الغذاء على جميع الدول، حسبما تقر به هذه الأحكام والقانون الدولي العرفي، التزامات لا إزاء الأشخاص الذين يعيشون في أقاليمها الوطنية فحسب، بل وإزاء سكان الدول الأخرى.
    15. International human rights treaties and customary law principles oblige all States to protect persons living within their national territory, as well as people who are not the subject of any State sovereignty. UN 15 - تُلزم المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان ومبادئ القانون العرفي جميع الدول بحماية من يعيشون داخل أقاليمها الوطنية وكذلك من ليسوا خاضعين لسيادة أي دولة.
    Further, this regional assessment would also be relevant to the European Union's ongoing efforts to map and assess the state of ecosystems and their services on their national territory (the Mappimg and Assessment of Ecosystems and their Services (MAES) initiative). UN زيادة على ذلك، سيكون هذا التقييم الإقليمي ذات صلة بالجهود الحالية التي يبذلها الاتحاد الأوروبي لرسم خرائط وتقييم حالة النُظم الإيكولوجية وخدماتها وتقييمها في أقاليمها الوطنية (المبادرة الخاصة بوضع خرائط وتقييم حالة النُظم الإيكولوجية وخدماتها).
    Those who possess nuclear weapons should commit themselves to not deploying them outside their own national territories (A/CN.10/2001/ WG.I/WP.3); UN ينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية الالتزام بعدم نشرها خارج أقاليمها الوطنية ((A/CN.10/2001/WG.I/WP.3؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more