"أقاليمها فيما وراء البحار" - Translation from Arabic to English

    • its Overseas Territories
        
    • the Overseas Territories
        
    The United Kingdom had set up a pilot fund to support economic diversification and improve employment prospects in its Overseas Territories and was currently discussing the terms of the fund with the St. Helena Government. UN وأعلنت أن المملكة المتحدة أنشأت صندوقا رياديا لدعم التنويع الاقتصادي وتحسين آفاق العمالة في أقاليمها فيما وراء البحار وأنها آخذة حاليا في مناقشة الأحكام المتعلقة بهذا الصندوق مع حكومة سانت هيلانة.
    Nevertheless, the United Kingdom remained committed to modernizing its relationship with its Overseas Territories, while fully taking into account the views of the peoples of those Territories. UN وأكد مع ذلك التزام المملكة المتحدة بتطوير صلاتها مع أقاليمها فيما وراء البحار مع المراعاة التامة لآراء شعوب هذه الأقاليم.
    The Government of the United Kingdom had no wish to micromanage its Overseas Territories and was committed to allowing each Territory to run its own affairs to the greatest degree possible. UN وليس لدى حكومة المملكة المتحدة أي رغبة في إدارة كل صغيرة وكبيرة في شؤون أقاليمها فيما وراء البحار وهي ملتزمة بالسماح لكل إقليم بإدارة شؤونه إلى أقصى درجة ممكنة.
    The Government of the United Kingdom had no wish to micromanage its relationship with its Overseas Territories and was committed to allowing each Territory to run its own affairs to the greatest degree possible. UN ولا ترغب حكومة المملكة المتحدة في إدارة علاقتها مع أقاليمها فيما وراء البحار بالتدخل في جزئيات الأمور، وتلتزم بترك كل إقليم يدير شؤونه الخاصة إلى أقصى درجة ممكنة.
    The British Government had no wish to micromanage its relationship with its Overseas Territories and was committed to allowing each Territory to run its own affairs to the greatest degree possible. UN وليس لدى المملكة المتحدة أي رغبة في إدارة التفاصيل الدقيقة لعلاقتها مع أقاليمها فيما وراء البحار وهي ملتزمة بالسماح لكل إقليم بإدارة شؤونه إلى أقصى درجة ممكنة.
    The British Government had no wish to micromanage its relationship with its Overseas Territories and was committed to allowing each Territory to run its own affairs to the greatest degree possible. UN وأوضح أن الحكومة البريطانية لا ترغب على الإطلاق في علاقتها مع أقاليمها فيما وراء البحار في أن تتدخل في كل شاردة وواردة وهي ملتزمة بالسماح للأقاليم بإدارة شؤونها الخاصة قدر الإمكان.
    France reported that its Overseas Territories had not participated in any bottom fisheries in the SPRFMO Convention Area. UN وأفادت فرنسا بأن أقاليمها فيما وراء البحار لم تشارك في أيٍ من عمليات المصايد في قاع البحار الواقعة في منطقة اتفاقية المنظمة الإقليمية المذكورة.
    29. France noted the issue of corporal punishment, and recommended that the United Kingdom consider going beyond current legislation and ban this also in private sector and in its Overseas Territories. UN 29- وأشارت فرنسا إلى مسألة المعاقبة الجسدية، وأوصت المملكة المتحدة بأن تنظر في تجاوز التشريع الراهن وحظر هذه العقوبة أيضاً في القطاع الخاص وفي أقاليمها فيما وراء البحار.
    29. France noted the issue of corporal punishment, and recommended that the United Kingdom consider going beyond current legislation and ban this also in private sector and in its Overseas Territories. UN 29- وأشارت فرنسا إلى مسألة المعاقبة الجسدية، وأوصت المملكة المتحدة بأن تنظر في تجاوز التشريع الراهن وحظر هذه المعاقبة أيضاً في القطاع الخاص وفي أقاليمها فيما وراء البحار.
    6. During the period under review, the administering Power proposed to modernize its relationship with its Overseas Territories. UN ٦ - وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض، اقترحت الدولة القائمة باﻹدارة تحديث علاقتها مع أقاليمها فيما وراء البحار.
    The United Kingdom did not take issue with the main aim of the draft resolution and would continue to comply fully with its obligations in respect of its Overseas Territories. UN وأضاف أن المملكة المتحدة لا اعتراض لها على الهدف اﻷساسي من مشروع القرار، وأنها ستواصل الالتزام التام بواجباتها إزاء أقاليمها فيما وراء البحار.
    57. The representative of the United Kingdom said the United Kingdom's partnership with its Overseas Territories continued to evolve and progress. UN 57 - وقالت ممثلة المملكة المتحدة إن شراكة المملكة المتحدة مع أقاليمها فيما وراء البحار آخذة في التطور والتقــدم.
    He asked what the essence of the Principles of Partnership was, since it was being unintentionally associated with the United Kingdom's white paper dealing with relations with its Overseas Territories. UN وسأل عما هو جوهر مبادئ الشراكة، بما أنها رُبطت دونما قصد بالكتاب الأبيض للمملكة المتحدة الذي يتناول علاقاتها مع أقاليمها فيما وراء البحار.
    Nevertheless, the United Kingdom remained committed to modernizing its relationship with its Overseas Territories, while fully taking into account the views of the peoples of those Territories. UN ومع ذلك، لا تزال المملكة المتحدة ملتزمة بتحديث علاقتها مع أقاليمها فيما وراء البحار ، في حين أنها تراعي مراعاة تامة آراء شعوب تلك الأقاليم.
    The United Kingdom believed that the Special Committee and the United Nations list of Non-Self-Governing Territories were outdated and that none of its Overseas Territories should remain on that list. UN وترى المملكة المتحدة أن قائمة اللجنة الخاصة والأمم المتحدة المتعلقة بالأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي قائمة بالية وأنه لا ينبغي أن يظل أي إقليم من أقاليمها فيما وراء البحار مُدرجاً على القائمة.
    The United Kingdom believed that the Special Committee and the United Nations list of Non-Self-Governing Territories were outdated and that none of its Overseas Territories should remain on that list. UN وترى المملكة المتحدة أن قائمة اللجنة الخاصة والأمم المتحدة المتعلقة بالأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي هي قائمة بالية ولا ينبغي أن يبقى إقليم من أقاليمها فيما وراء البحار مدرجاً على القائمة.
    The United Kingdom Government considers the existence of the Special Committee of 24 and the list of Non-Self-Governing Territories to be outdated and remains of the view that none of its Overseas Territories should remain on the list. UN وترى حكومة المملكة المتحدة أن وجود لجنة الـ 24 وقائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي قد تجاوزهما الزمن، ولا تزال ترى أن لا واحد من أقاليمها فيما وراء البحار ينبغي أن يبقى مدرجا في تلك القائمة.
    The United Kingdom Government considers the existence of the Special Committee of 24 and the list of Non-Self Governing Territories to be outdated and remains of the view that none of its Overseas Territories should remain on the list. UN وترى حكومة المملكة المتحدة أن لجنة الـ 24 وقائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي قد تجاوزهما الزمن، ولا تزال ترى أن أيا من أقاليمها فيما وراء البحار ينبغي أن يبقى مدرجا في هذه القائمة.
    10. Consider going beyond current legislation to protect children from violence and ban corporal punishment also in the private sector and in its Overseas Territories (France and Italy) UN 10- النظر في تجاوز التشريع الراهن لحماية الأطفال من العنف وحظر العقوبة البدنية، بما في ذلك في القطاع الخاص وفي أقاليمها فيما وراء البحار (فرنسا)
    5. To consider going beyond current legislation and to ban corporal punishment, also in the private sector and in its Overseas Territories. (France) UN 5- النظر في تجاوز التشريع الراهن وحظر المعاقبة الجسدية، أيضاً في القطاع الخاص وفي أقاليمها فيما وراء البحار. (فرنسا)
    The United Kingdom's policy towards the Overseas Territories rested on the basis that the citizens of each Territory determined whether they wished to stay linked to the United Kingdom or not. UN وقالت إن سياسة المملكة المتحدة تجاه أقاليمها فيما وراء البحار تقوم على المبدأ الذي ينص على أن تتاح لمواطني كل إقليم حرية البت في ما إذا كانوا يريدون المحافظة على علاقتهم بالمملكة المتحدة أم لا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more