"أقاليمها ومواردها" - Translation from Arabic to English

    • territories and resources
        
    They should gain benefits from the environmental services derived from their territories and resources. UN ويجب أن تحقق تلك الشعوب مكاسب من وراء الخدمات البيئية التي تستخدم أقاليمها ومواردها.
    Indigenous peoples have the rights pertaining to the conservation, restoration and protection of the environment and the productive capacity of their lands or territories and resources. UN المادة 28 للشعوب الأصلية الحق في حفظ وحماية البيئة والقدرة المنتجة لأراضيها أو أقاليمها ومواردها.
    Indigenous peoples have the right to the conservation and protection of the environment and the productive capacity of their lands or territories and resources. UN للشعوب الأصلية الحق في حقوق متصلة بحفظ وتجديد وحماية البيئة والقدرة المنتجة لأراضيها أو أقاليمها ومواردها.
    Indigenous peoples' control over traditional territories and resources is thus essential to the protection of their cultural heritage and its transmission to future generations; UN وبالتالي، تُعد سيطرة الشعوب الأصلية على أقاليمها ومواردها التقليدية ضرورية لحماية تراثها الثقافي ونقله للأجيال القادمة؛
    Indigenous peoples' control over traditional territories and resources is thus essential to the protection of their cultural heritage, and its transmission to future generations; UN وبالتالي، تُعد سيطرة الشعوب الأصلية على أقاليمها ومواردها التقليدية ضرورية لحماية تراثها الثقافي وتناقله بين الأجيال؛
    1. Indigenous peoples have the right to the conservation and protection of the environment and the productive capacity of their lands or territories and resources. UN 1 - للشعوب الأصلية الحق في حفظ وحماية البيئة والقدرة الإنتاجية لأراضيها أو أقاليمها ومواردها.
    1. Indigenous peoples have the right to the conservation and protection of the environment and the productive capacity of their lands or territories and resources. UN 1 - للشعوب الأصلية الحق في حفظ وحماية البيئة والقدرة الإنتاجية لأراضيها أو أقاليمها ومواردها.
    1. Indigenous peoples have the right to the conservation and protection of the environment and the productive capacity of their lands or territories and resources. UN 1- للشعوب الأصلية الحق في حفظ وحماية البيئة والقدرة الإنتاجية لأراضيها أو أقاليمها ومواردها.
    1. Indigenous peoples have the right to the conservation and protection of the environment and the productive capacity of their lands or territories and resources. UN 1 - للشعوب الأصلية الحق في حفظ وحماية البيئة والقدرة الإنتاجية لأراضيها أو أقاليمها ومواردها.
    1. Indigenous peoples have the right to the conservation and protection of the environment and the productive capacity of their lands or territories and resources. UN 1 - للشعوب الأصلية الحق في حفظ وحماية البيئة والقدرة الإنتاجية لأراضيها أو أقاليمها ومواردها.
    Convinced that control by indigenous peoples over developments affecting them and their lands, territories and resources will enable them to maintain and strengthen their institutions, cultures and traditions, and to promote their development in accordance with their aspirations and needs, UN واقتناعا منها بأن من شأن سيطرة الشعوب الأصلية على التطورات التي تمسها وتمس أراضيها أو أقاليمها ومواردها أن تمكنها من الإبقاء على مؤسساتها وثقافاتها وتقاليدها وتعزيزها، فضلا عن تعزيز تنميتها وفقا لتطلعاتها واحتياجاتها،
    According to article 29, " indigenous peoples have the right to the conservation and protection of the environment and the productive capacity of their lands or territories and resources. " UN ووفقاً للمادة 29 فإن " للشعوب الأصلية الحق في حفظ وحماية البيئة والقدرة الإنتاجية لأراضيها أو أقاليمها ومواردها " .
    In particular, article 29 calls for " the conservation and protection of the environment and the productive capacity of their lands or territories and resources. " UN وتدعو المادة 29 بالتحديد إلى " حفظ وحماية البيئة والقدرة الإنتاجية لأراضيها أو أقاليمها ومواردها " .
    According to article 29, " indigenous peoples have the right to the conservation and protection of the environment and the productive capacity of their lands or territories and resources. " UN ووفقاً للمادة 29 فإن " للشعوب الأصلية الحق في حفظ وحماية البيئة والقدرة الإنتاجية لأراضيها أو أقاليمها ومواردها " .
    In particular, article 29 calls for " the conservation and protection of the environment and the productive capacity of their lands or territories and resources. " UN وتدعو المادة 29 بالتحديد إلى " حفظ وحماية البيئة والقدرة الإنتاجية لأراضيها أو أقاليمها ومواردها " .
    The latter article provides protection analogous to that provided under common article 1, paragraphs 2 and 3, ensuring that the free, prior and informed consent of indigenous peoples is obtained prior to approval of the use by private industries of indigenous peoples' lands, territories and resources. UN فالمادة الأخيرة توفر حماية مماثلة لتلك المتاحة بموجب الفقرتين 2 و3 من المادة 1 المشتركة إذ إنها تكفل الحصول على موافقة الشعوب الأصلية الحرة والمسبقة والمستنيرة قبل إقرار الصناعات الخاصة باستخدام أراضيها أو أقاليمها ومواردها.
    The latter article provides protection analogous to that provided under common article 1, paragraphs 2 and 3, ensuring that the free, prior and informed consent of indigenous peoples is obtained prior to approval of the use by private industries of indigenous peoples' lands, territories and resources. UN فالمادة الأخيرة توفر حماية مماثلة لتلك المتاحة بموجب الفقرتين 2 و3 من المادة 1 المشتركة إذ إنها تكفل الحصول على موافقة الشعوب الأصلية الحرة والمسبقة والمستنيرة قبل إقرار الصناعات الخاصة باستخدام أراضيها أو أقاليمها ومواردها.
    The studies also show that communities have a much greater incentive to use biodiversity sustainably when they have secure rights over their territories and resources. UN كما تُظهر الدراسات أن لدى المجتمعات المحلية الكثير جدا من الحوافز لاستخدام التنوع البيولوجي بشكل مستدام وذلك عندما تتمتع بحقوق مكفولة في أقاليمها ومواردها(3).
    Convinced that [increase] control by indigenous peoples over developments affecting them and their lands [,] [or] territories and resources will enable them to maintain and strengthen their institutions, cultures and traditions, and to promote their development in accordance with their aspirations and needs, UN واقتناعا منها بأن من شأن [زيادة] سيطرة الشعوب الأصلية على التطورات التي تمسها وتمس أراضيها [و] [أو] أقاليمها ومواردها أن تمكنها من الإبقاء على مؤسساتها وثقافاتها وتقاليدها وتعزيزها، فضلا عن تعزيز تنميتها وفقا لتطلعاتها واحتياجاتها،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more