"أقاليم ما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • United Kingdom Overseas Territories
        
    • United Kingdom's Overseas Territories
        
    • overseas territory of the United Kingdom
        
    • the overseas territories of the United Kingdom
        
    • the United Kingdom Overseas
        
    The Order covers all United Kingdom Overseas Territories with the exception of Gibraltar which will be covered by the European Council regulation. UN ويشمل المرسوم جميع أقاليم ما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة باستثناء جبل طارق التي ستشملها لائحة المجلس الأوروبي.
    The travel ban is implemented administratively in the United Kingdom Overseas Territories and Crown Dependencies. UN ويُنفّذ حظر السفر إداريا في أقاليم ما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة وفي الأقاليم التابعة للتاج.
    These measures are also contained in Overseas Territories legislation so as to apply to United Kingdom Overseas Territories. UN وترد هذه التدابير أيضا في تشريعات أقاليم ما وراء البحار بحيث تسري على أقاليم ما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة.
    It commended the United Kingdom on ratifying the Optional Protocol to CAT in 2003, and asked for further background information on the restricted applicability to United Kingdom's Overseas Territories. UN وأشادت اليابان بالمملكة المتحدة لتصديقها في عام 2003 على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية منع التعذيب، وطلبت مزيداً من المعلومات الأساسية عن القيود المفروضة على إمكانية تطبيق صكوك من هذا القبيل في أقاليم ما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة.
    Being an overseas territory of the United Kingdom also entailed responsibilities, however. UN بيد أن كون الإقليم أحد أقاليم ما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة يستتبع مسؤوليات.
    For as long as the overseas territories of the United Kingdom wished to retain that link, the Government of the United Kingdom would remain committed to their future development and continued security. UN وما دامت أقاليم ما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة ترغب في الاحتفاظ بالصلة، تبقى حكومة المملكة المتحدة ملتزمة بتنميتها وضمان أمنها في المستقبل.
    60. Bermuda is a member of the United Kingdom Overseas Territories. UN 60 - وبرمودا عضو في أقاليم ما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة.
    Education in the United Kingdom Overseas Territories is a domestic issue and therefore, under their Constitutions, is the responsibility of the locally elected Overseas Territory Government. UN التعليم في أقاليم ما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة قضية داخلية، ومن ثم فإنها، بموجب دساتيرها، من مسؤولية الحكومة المنتخبة محليا لكل إقليم من أقاليم ما وراء البحار.
    He welcomed the frank dialogue which had taken place concerning the human rights situation in the United Kingdom Overseas Territories. UN 35- وقال إنه يرحب بالحوار الصريح الذي دار بشأن حالة حقوق الإنسان في أقاليم ما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة.
    Education in the United Kingdom Overseas Territories is a domestic issue and therefore, under their Constitutions, is the responsibility of the locally elected Overseas Territory Government. UN التعليم في أقاليم ما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة قضية داخلية، ومن ثم فإنها، بموجب دساتير تلك الأقاليم، من مسؤولية الحكومة المنتخبة محليا لكل إقليم من أقاليم ما وراء البحار.
    The project is funded by the administering Power with a view to helping the United Kingdom Overseas Territories to conform with international standards concerning human rights obligations and to develop action plans. UN ويمول المشروع من قبل الدولة القائمة بالإدارة من أجل مساعدة أقاليم ما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة على التقيد بالمعايير الدولية المتعلقة بالتزامات حقوق الإنسان ووضع خطط عمل في هذا المضمار.
    62. Bermuda is a member of the United Kingdom Overseas Territories. UN 62 - وبرمودا عضو في أقاليم ما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة.
    Education in the United Kingdom Overseas Territories is a domestic issue and therefore, under their Constitutions, is the responsibility of the locally elected Overseas Territory Government. UN التعليم في أقاليم ما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة قضية داخلية، ومن ثم فإنها، بموجب دساتيرها، من مسؤولية الحكومة المنتخبة محليا لكل إقليم من أقاليم ما وراء البحار.
    The United Kingdom will invest over Pound118 million in family support in England in 2008-2009 and it is funding an ongoing four-year strategy to help raise standards of child protection in the United Kingdom Overseas Territories in line with the Convention on the Rights of the Child (CRC). UN وستُنفِق المملكة المتحدة ما يزيد عن 118 مليون جنيه استرليني لدعم الأُسر في إنكلترا في الفترة 2008-2009، كما تقوم حالياً بتمويل استراتيجية مدتها 4 سنوات لرفع مستويات حماية الأطفال في أقاليم ما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة وذلك تمشياً مع أحكام اتفاقية حقوق الطفل.
    In September 2001, his Government had signed environment charters with the Chief Ministers of most United Kingdom Overseas Territories. UN وأضاف قائلا إنه في أيلول/سبتمبر 2001، وقعت حكومة بلده مواثيق بيئية مع رؤساء وزراء معظم أقاليم ما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة.
    The project is funded by the United Kingdom's Department for International Development and the Foreign and Commonwealth Office with a view to helping the United Kingdom Overseas Territories to conform with international standards concerning human rights obligations and to develop action plans. UN والمشروع ممول من وزارتي التنمية الدولية والشؤون الخارجية وشؤون الكمنولث بالمملكة المتحدة ويقصد إلى مساعدة أقاليم ما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة على التقيد بالمعايير الدولية المتعلقة بالتزامات حقوق الإنسان ووضع خطط عمل في هذا المضمار.
    It commended the United Kingdom on ratifying the Optional Protocol to CAT in 2003, and asked for further background information on the restricted applicability to United Kingdom's Overseas Territories. UN وأشادت اليابان بالمملكة المتحدة على تصديقها في عام 2003 على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية منع التعذيب، وطلبت مزيداً من المعلومات الأساسية عن القيود المفروضة على إمكانية تطبيق صكوك من هذا القبيل على أقاليم ما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة.
    42. The Department for Environment, Food and Rural Affairs of the United Kingdom in January 2012 issued a paper entitled " The environment in the United Kingdom's Overseas Territories: UK Government and civil society support " , on the advice and support available to the Territories in its areas of competence, and highlighted the availability of departmental funds for that purpose. UN 42 - وفي كانون الثاني/يناير 2012، أصدرت وزارة شؤون البيئة والغذاء والريف في المملكة المتحدة ورقة بعنوان " البيئة في أقاليم ما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة: الدعم المقدم من حكومة المملكة المتحدة والمجتمع المدني " ، وتتعلق بخدمات المشورة والدعم المتاحة للأقاليم في مجالات اختصاص الوزارة، وسلطت الضوء على توافر الأموال لدى الوزارة لذلك الغرض.
    But being an overseas territory of the United Kingdom also entailed responsibilities. UN ولكن هناك مسؤوليات تترتب عن وضع الإقليم بوصفه من أقاليم ما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة.
    26. For its part, according to information provided, Argentina has consistently rejected the territorial application by the United Kingdom of these various instruments, as well as the designation of the Territory as an overseas territory of the United Kingdom or any other similar designation. UN 26 - واستنادا إلى المعلومات المقدمة، دأبت الأرجنتين من جانبها على رفض تطبيق المملكة المتحدة لهذه الصكوك المتنوعة على الصعيد الإقليمي فضلا عن تسمية الإقليم بأنه من أقاليم ما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة كما ترفض أي تسمية مشابهة أخرى.
    For as long as the overseas territories of the United Kingdom wished to retain that link, the Government of the United Kingdom would remain committed to their future development and continued security. UN وما دامت أقاليم ما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة ترغب في الاحتفاظ بالصلة، تبقى حكومة المملكة المتحدة ملتزمة بتنميتها وضمان أمنها في المستقبل.
    For as long as the overseas territories of the United Kingdom wished to retain their link to it, its Government would remain committed to their future development and continued security. UN وما دامت أقاليم ما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة ترغب في الاحتفاظ بالصلة، تبقى حكومة المملكة المتحدة ملتزمة بتنميتها وضمان أمنها في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more