"أقترحُ" - Translation from Arabic to English

    • I suggest
        
    • suggest you
        
    • propose a
        
    • I propose
        
    • 'm suggesting
        
    • report that will propose
        
    Ma'am, if you don't mind, I suggest you keep moving. Open Subtitles سيدتي, إن كنت لا تُمانعِي أقترحُ أن نستمرَ بالتقدم
    Then I suggest you do exactly as I say. Open Subtitles إذاً, أقترحُ عليكِ أن تفعلي بالظبط كما أطلبُ منكِ
    I suggest you move, and the sooner, the better. Open Subtitles أقترحُ بأنّك تَتحرّكُ، وكلَّما تسرَّع، يكون افضل
    I propose a process for amending the listing in Annex D that is analogous to that proposed under Article 6 for amending the lists in Annex C UN أقترحُ عملية لتعديل الإدراج في المرفق دال، وهي عملية مماثلة للعملية المقترحة في المادة 6 لتعديل القوائم في المرفق جيم.
    I'm suggesting that you make some easy money. Open Subtitles . أقترحُ عليكَ بأنّ تجنيّ أموالاً بسهولة
    This is why I intend to submit to the General Assembly this northern autumn a report that will propose further programmatic, institutional and process improvements, so that we can translate the ambitious template of the Declaration into an achievable agenda of action. UN ولهذا السبب، أعتزمُ تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في هذا الخريف أقترحُ فيه إجراء مزيد من التحسينات البرنامجية والمؤسسية والإجرائية حتى يتسنى لنا تحويل نموذج الإعلان الطموح إلى برنامج عمل قابل للتحقيق.
    The nurse will stay with her, and so I suggest we all get some sleep, and meet again refreshed in the morning. Open Subtitles المُمرضة ستبقى معها، وبالتالي أقترحُ أن نحصل جميعاً على قسطٍ من النوم ونلتقي مُجدداً مُنتعشين في الصباح
    So, I suggest you find a way to stop complaining... and start enjoying the food. Open Subtitles ولذا، أقترحُ عليكِ أن تجدي طريقةً لتتوقفي عن التذمُّر وتستمتعي بالطعام
    I suggest that you go back home and be sure that these tapes aren't the only thing that you've missed. Open Subtitles أقترحُ أن تعودَ للمنزِل وتتأكد أنّ هذه الشرائط ليست الشيء الوحيد الذي فوّته.
    You're talking to a name partner, so I suggest you do it with a little respect. Open Subtitles ،إنكَ تتحدثُ إلى شريكٍ رئيسي .لذا أقترحُ أن تقومَ بذلك بقليلٍ من الإحترام
    I suggest we recess for an hour. Open Subtitles فإنَّي أقترحُ أن نواصل بعد ساعةٍ من الزمن
    Then I suggest we get back in the car before you blow your cover. Open Subtitles إذاً أقترحُ أن نعودِ إلى داخلِ السيارة قبل أن تفسدَ عمليّةِ تخفيكـ
    I suggest you tell her we can't get along. Open Subtitles أقترحُ عليكِ أن تقولي لها بأننا لم نبقى معاً طويلاً.
    I'm not gonna answer you, dear, so I suggest you excuse me. Open Subtitles لن أجيبكِ يا عزيزتي، لذا أقترحُ أن تعذريني.
    But I suggest you leave. You're trespassing on priv... Open Subtitles لكن أقترحُ أن تغادري، فأنتِ تتعدّين على ملكيّةٍ...
    Now, all o'you black folks, I suggest you get away from all these white folks. Open Subtitles الآن، أيّها القوم السود، أقترحُ أن تبتعدوا من القوم البيض
    Then I suggest you take that piece of paper and you shove it sideways up your wrinkled ass. Open Subtitles إذن فإني أقترحُ عليكَ أن تأخذ تلك القطعة الورقيّة وتحشرها في مؤخرتكَ المتجعدة
    I propose a peace meeting on the first day of the New Moon. Open Subtitles أقترحُ إجتماع من أجل السلام في مطلع الشهر.
    I propose that we protect the living instead of the dead. Open Subtitles أقترحُ أنّ نحمي الأحياء بدلاً من الأموات
    I'm suggesting you quit and I stay, which is exactly what you suggested last night. Open Subtitles أنا أقترحُ أن تستقيلي كي أبقى، تماماً كما اقترحتِ الليلةَ الماضية
    This is why I intend to submit to the General Assembly in September 2002 a report that will propose further programmatic, institutional and process improvements, so that we can translate the ambitious template of the Declaration into an achievable agenda of action. UN ولهذا السبب، أعتزمُ تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في أيلول/سبتمبر 2002 أقترحُ فيه إجراء مزيد من التحسينات البرنامجية والمؤسسية والإجرائية حتى يتسنى لنا تحويل نموذج الإعلان الطموح إلى برنامج عمل قابل للتحقيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more