"أقدم إليكم الرسالة المرفقة" - Translation from Arabic to English

    • present to you the attached letter
        
    I have the honour to present to you the attached letter, of today's date, from my Minister for Foreign Affairs addressed to you. UN أتشرف بأن أقدم إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة بتاريخ اليوم والموجهة إليكم من وزير الخارجية.
    I have the honour to present to you the attached letter dated 11 November 1994 from my President to you. UN أتشرف بأن أقدم إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ الموجهة إليكم من رئيس دولتي.
    I have the honour to present to you the attached letter dated 22 May 1993 from my President to Your Excellency. UN أتشرف بأن أقدم إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة ٢٢ أيار/مايو ١٩٩٣ الموجهة من رئيسي إلى سعادتكم.
    I have the honour to present to you the attached letter dated 2 June 1993, from my President to Your Excellency. UN أتشرف بأن أقدم إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة ٢ حزيران/يونيه ٣٩٩١، الموجهة إلى سعادتكم من رئيس جمهوريتنا.
    I have the honour to present to you the attached letter, dated 28 June 1993, from my President to Your Excellency. UN أتشرف بأن أقدم إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة ٢٨ حزيران/يونيه ١٩٩٣ من رئيس جمهوريتي إلى سعادتكم.
    I have the honour to present to you the attached letter of today's date from H.E. Mr. Muhamed Sacirbey, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Bosnia and Herzegovina, addressed to you. UN يشرفني أن أقدم إليكم الرسالة المرفقة بتاريخ اليوم والموجهة اليكم من سعادة السيد محمد شاكر بيه، وزير خارجية جمهورية البوسنة والهرسك.
    I have the honour to present to you the attached letter of today's date, from H.E. Mr. Muhamed Sacirbey, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Bosnia and Herzegovina, addressed to you. UN أتشرف بأن أقدم إليكم الرسالة المرفقة بتاريخ اليوم والموجهة إليكم من سعادة السيد محمد شاكر بيه، وزير خارجية جمهورية البوسنة والهرسك.
    I have the honour to present to you the attached letter from the Prime Minister of the Republic of Bosnia and Herzegovina, dated 7 December 1993. UN أتشرف بأن أقدم إليكم الرسالة المرفقة الموجهة من رئيس وزراء جمهورية البوسنة والهرسك بتاريخ ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    I have the honour to present to you the attached letter, dated 26 June 1993 issued by Dr. Haris Silajdžić, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Bosnia and Herzegovina. UN أتشرف بأن أقدم إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣ الصادرة عن الدكتور حارث سيلايدزيتش وزير خارجية جمهورية البوسنة والهرسك.
    I have the honour to present to you the attached letter, dated 19 July 1993, from the Presidency of the Republic of Bosnia and Herzegovina to Your Excellency. UN أتشرف بأ، أقدم إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة ٩١ تموز/يوليه ٣٩٩١، الموجهة إلى سعادتكم من هيئة رئاسة جمهورية البوسنة والهرسك.
    I have the honour to present to you the attached letter, dated today, from my President to His Excellency the Secretary-General of the United Nations, His Excellency the Secretary-General of NATO, His Excellency the President of France, and His Excellency the President of the United States. UN أتشرف بأن أقدم إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة بتاريخ اليوم والموجهة من رئيس جمهوريتي إلى سعادة اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، وسعادة اﻷمين العام لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي، وفخامة رئيس جمهورية فرنسا، وفخامة رئيس الولايات المتحدة.
    I have the honour to present to you the attached letter from my Minister of Foreign Affairs, Dr. Irfan Ljubljankic, to Your Excellency dated 1 April 1994. UN أتشرف بأن أقدم إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة ١ نيسان/ابريل ١٩٩٤ الموجهة الى سيادتكم من وزير الخارجية الدكتور عرفان ليوبليانكيتش.
    I have the honour to present to you the attached letter from Mr. Mirko Pejanović, a member of the Presidency of the Republic of Bosnia and Herzegovina, to you dated 31 March 1994. UN أتشرف بأن أقدم إليكم الرسالة المرفقة الموجهة إليكم بتاريخ ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤ من السيد ميركو بيانوفيتش، عضو مجلس رئاسة جمهورية البوسنة والهرسك.
    I have the honour to present to you the attached letter, dated today, from H.E. Dr. Haris Silajdzic, Prime Minister of the Republic of Bosnia and Herzegovina, addressed to Your Excellency (see annex). UN أتشرف بأن أقدم إليكم الرسالة المرفقة التي تحمل تاريخ اليوم والموجهة إلى سعادتكم من سعادة الدكتور حارث سيلايدزيتش رئيس وزراء جمهورية البوسنة والهرسك )انظر المرفق(.
    I have the honour to present to you the attached letter from Mr. Mirko Pejanović, President of the Serb Civic Council and a member of the Presidency of the Republic of Bosnia and Herzegovina, and Mr. Ljubomir Berberović, President of the Serbian Consultative Council addressed to you dated 3 April 1994. UN أتشرف بأن أقدم إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة ٣ نيسان/أبريل ٤٩٩١ الموجهة إليكم من السيد ميركو بيانوفيتش، رئيس المجلس المدني الصربي وأحد أعضاء مجلس الرئاسة في جمهورية البوسنة والهرسك، والسيد ليوبومير بيربيروفيتش، رئيس المجلس الاستشاري الصربي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more