"أقدم بعض" - Translation from Arabic to English

    • make some
        
    • offer some
        
    • make a few
        
    • provide some
        
    • offer a few
        
    • give some
        
    • present some
        
    • submit some
        
    • provide a few
        
    • of some
        
    I should now like to make some concluding remarks as Norway finishes its term as President of the Conference. UN وأود الآن أن أقدم بعض الملاحظات الختامية بمناسبة انتهاء ولاية النرويج الآن من رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Before that, I am going to make some concluding remarks, as it is the last day of the presidency of Turkey. UN وقبل ذلك، أود أن أقدم بعض الملاحظات الختامية، بما أنه هذا هو اليوم الأخير من فترة رئاسة تركيا.
    Today, I would like to offer some remarks on the implementation process. UN واليوم، أود أن أقدم بعض الملاحظات بشأن عملية التنفيذ.
    Before concluding, I would like to make a few specific remarks about the three States that have chosen to remain outside the NPT. UN وقبل أن أختتم كلمتي، أود أن أقدم بعض الملاحظات المحددة عن الدول الثلاث التي فضلت البقاء خارج إطار معاهدة عدم الانتشار.
    Let me provide some information which may help to enlighten him on the actual situation with respect to the so-called matter of the Sahara. UN واسمحوا لي بأن أقدم بعض المعلومـــات التي قد تساعد في تنويره عن الحالة الفعلية المتعلقة بما يدعى بمسألة الصحراء.
    I wish to offer a few reflections on this topic from my country's perspective. UN وأود أن أقدم بعض الملاحظات بشأن هذا الموضوع من منظور بلدي.
    I merely wish to give some necessary clarifications in response to what was said by my colleague from our neighbouring State, the Foreign Minister of Mauritius. UN أود فقط أن أقدم بعض التوضيحات اللازمة للرد على ما قاله زميلي من الدولة المجاورة لنا، وزير خارجية موريشيوس.
    It is my intention to present some concluding remarks at the end of that meeting. UN أعتزم أن أقدم بعض الملاحظات الختامية في نهاية ذلك الاجتماع.
    Before adjourning the official meeting, permit me to make some concluding comments on our work which is coming to an end today. UN قبل رفع الجلسة الرسمية، اسمحوا لي أن أقدم بعض التعليقات الختامية بشأن عملنا الذي يبلغ نهايته هذا اليوم.
    However, in my national capacity, I would like to make some remarks that are of particular interest to Ukraine. UN مع ذلك، أود، بصفتي الوطنية، أن أقدم بعض الملاحظات التي تهم أوكرانيا بصفة خاصة.
    But since this is probably the last occasion for me to address this august body, I considered that I should make some very brief comments on the work of the Conference. UN ولكن، بما أن هذه المناسبة ربما هي الأخيرة المتاحة لي للتحدث أمام هذه الهيئة الموقرة، فإنني أرى لزاماً علي أن أقدم بعض التعليقات المقتضبة جداً حول عمل المؤتمر.
    To begin with, allow me to make some comments on some elements that the negotiation process must have. UN وفي البداية، اسمحوا لي أن أقدم بعض الملاحظات حول بعض العناصر التي يجب أن تتوافر في عملية المفاوضات.
    At this point, I would like to make some additional remarks to which my country attaches particular importance. UN وفي هذه المرحلة، أود أن أقدم بعض الملاحظات الإضافية التي يوليها بلدي أهمية خاصة.
    At this point, I would just like to make some additional remarks on a few nuclear issues which we consider essential. UN وفي هذا الوقت، أود أن أقدم بعض الملاحظات الإضافية عن بعض المسائل النووية التي نعتبـرها أساسيـة.
    At this stage, I would like to offer some remarks from the Chair's perspective. UN وفي هذه المرحلة، أود أن أقدم بعض الملاحظات من منظور الرئاسة.
    Lastly, I wish to touch upon the problem of the financing mechanism and offer some of my delegation's views thereon. UN أخيرا، أود أن أتناول مشكلة آلية التمويل، وأن أقدم بعض آراء وفد بلدي حولها.
    Here I should like to draw the Assembly's attention to some relevant questions regarding the proper functioning of peace operations and to offer some ideas and suggestions aimed at enhancing their performance and effectiveness. UN وأود هنا أن استرعي انتباه الجمعية الى بعض المسائل الهامة التي تتعلق بالتشغيل السليم لعمليات السلام وأن أقدم بعض اﻷفكار والمقترحات التي تهدف الى تعزيز أدائها وفعاليتها.
    I am honoured to make a few remarks on behalf of the delegation of the Republic of the Marshall Islands. UN وأنه لمن دواعي شرفي أن أقدم بعض الملاحظات بالنيابة عن وفد جمهورية جزر مارشـال.
    I should like to make a few comments on the theme. UN وأود أن أقدم بعض الملاحظات بشأن هذا الموضوع.
    However, I would like to provide some complementary information on Belgium's position on the question of cluster munitions weapons. UN ومع ذلك، أود أن أقدم بعض المعلومات التكميلية لموقف بلجيكا من مسألة ذخائر الأسلحة العنقودية.
    Allow me now to provide some specific information which we consider might be of interest to the Conference. UN واسمحي لي الآن أن أقدم بعض المعلومات المحددة التي نرى أنها قد تحظى باهتمام المؤتمر.
    Allow me to offer a few thoughts on each of these aspects. UN واسمحوا لي بأن أقدم بعض اﻷفكار بشأن هذين الجانبين.
    Let me give some examples which I feel require both clarification and correction. UN دعوني أقدم بعض اﻷمثلة التي أعتقد أنها تتطلب توضيحا وتصويبا على السواء.
    In this regard, I should like to present some suggestions which, we believe, could contribute to the effectiveness of both the words and of the actions of the United Nations. UN وفي هذا الصدد، أود أن أقدم بعض الاقتراحات التي أعتقد أنها قد تسهم في فعالية أقوال اﻷمم المتحدة وأفعالها معا.
    Having said this, I should like to submit some thoughts of my delegation with regard to the programme of work for the CD in 1997. UN وأود بعد هذا، أن أقدم بعض أفكار وفدي فيما يتعلق ببرنامج عمل مؤتمر نزع السلاح لعام ٧٩٩١.
    Let me provide a few examples of MASHAV's recent work. UN وأود أن أقدم بعض الأمثلة القليلة على العمل الذي اضطلعت به وكالة ماشاف مؤخراً.
    Well, perhaps I can be of some assistance so the Reverend can finish his meal in peace. Open Subtitles حسنٌ، ربما أقدم بعض المساعدة حتى يتسنى للقس إنهاء عشائه بسلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more