"أقرتها اللجنة" - Translation from Arabic to English

    • endorsed by the Committee
        
    • approved by the Committee
        
    • endorsed by the Commission
        
    • approved by the Commission
        
    • adopted by the Committee
        
    The Committee wishes to bring to the attention of Member States the recommendations endorsed by the Committee, as it believes that they can significantly improve States' sanctions implementation and hence strengthen the sanctions regime. UN وتود اللجنة أن توجه انتباه الدول الأعضاء إلى التوصيات التي أقرتها اللجنة حيث أنها تعتقد أن هذه يمكن أن تحسن كثيرا من تنفيذ الدول للجزاءات وأن تعزز بالتالي نظام الجزاءات.
    3. Since the emphasis of the Committee in its conclusions and recommendations was on learning from experience, the present report examines the implementation of recommendations endorsed by the Committee mainly from this perspective. UN ٣ - وبالنظر إلى أن تركيز اللجنة في استنتاجاتها وتوصياتها قد انصب على التعلم من التجربة، فإن هذا التقرير يبحث تنفيذ التوصيات التي أقرتها اللجنة من هذا المنظور بصفة رئيسية.
    Those recommendations endorsed by the Committee with modifications are reproduced below as modified; for those endorsed with understandings, these understandings are cited in the appropriate places. UN وتستنسخ أدناه بالصيغة المعدلة التوصيات التي وافقت عليها اللجنة بعد تعديلها؛ أما التوصيات التي أقرتها اللجنة رهنا ببعض الشروط، فإن هذه الشروط ترد في المواضع المناسبة.
    All contracts submitted employed pricing mechanisms approved by the Committee on the recommendation of the oil overseers. English Page UN واستخدمت في جميع العقود المقدمة آليات التسعير التي أقرتها اللجنة بناء على توصية المشرفين على النفط.
    All contracts submitted employed the pricing mechanisms approved by the Committee on the recommendation of the overseers. UN واستخدمت جميع العقود آليات التسعير التي أقرتها اللجنة بناء على توصية المشرفين.
    The Busan Action Plan builds on the success of the Marrakech Action Plan for Statistics, which was endorsed by the Commission. UN وتستند خطة عمل بوسان إلى نجاح خطة عمل مراكش للإحصاءات، التي أقرتها اللجنة.
    3. The recommendations and measures approved by the Commission in its resolution 1994/80 guided the Special Rapporteur in his investigations and in the preparation of this report. UN ٣ - وقد استرشد المقرر الخاص بالتوصيات والتدابير التي أقرتها اللجنة في قرارها ١٩٩٤/٨٠ في تحقيقاته وفي إعداد هذا التقرير.
    An informal meeting of several JCHP members and representatives of the two secretariats had reached the following conclusions, which subsequently were endorsed by the Committee: UN وتوصل اجتماع غير رسمي لعدة أعضاء باللجنة المشتركة المعنية بالسياسة الصحية وممثلي اﻷمانتين الى نتائج أقرتها اللجنة فيما بعد، وهي:
    The present triennial review concludes that the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea has implemented all the recommendations of the in-depth evaluation of the programme on the law of the sea and ocean affairs endorsed by the Committee. UN ويخلص هذا الاستعراض الذي يجرى كل ثلاث سنوات إلى أن شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار نفذت جميع توصيات التقييم المتعمق لبرنامج قانون البحار وشؤون المحيطات التي أقرتها اللجنة.
    (e) Encourage the Committee to continue the dialogue with States on the basis of their matrices endorsed by the Committee in order to examine the implementation of the resolution; UN (هـ) تشجيع اللجنة على مواصلة إجراء الحوار مع الدول على أساس مصفوفاتها التي أقرتها اللجنة بغية دراسة تنفيذ القرار؛
    47. OIOS concludes that the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea has implemented all the recommendations contained in the in-depth evaluation of the programme on the law of the sea and ocean affairs endorsed by the Committee. UN 47 - ويستنتج المكتب أن الشعبة قد نفذت جميع التوصيات الواردة في التقييم المتعمق لبرنامج قانون البحار وشؤون المحيطات التي أقرتها اللجنة.
    In addition, the Secretary-General, in his note verbale, drew the attention of Governments to the recommendation, endorsed by the Committee, that the Secretariat should invite Member States to submit annual reports on their space activities. UN ٥ - وعلاوة على ذلك ، استرعى اﻷمين العام في مذكرته الشفوية انتباه الحكومات الى التوصية التي أقرتها اللجنة بأن تدعو اﻷمانة الدول اﻷعضاء الى تقديم تقارير سنوية عن أنشطتها الفضائية .
    The Space Debris Mitigation Guidelines endorsed by the Committee in June 2007 and by the General Assembly in its resolution 62/217 are useful contributions to the preservation of the space environment. UN فالمبادئ التوجيهية للتخفيف من الحطام الفضائي التي أقرتها اللجنة في حزيران/يونيه 2007 والجمعية العامة في قرارها 62/217 إنما هي مساهمة قيّمة في الحفاظ على البيئة الفضائية.
    5. The present study is the outcome of a thorough research process and consultations among the members of the Advisory Committee and was endorsed by the Committee at its sixth session, for submission to the Human Rights Council at its sixteenth session. UN 5- وجاءت هذه الدراسة ثمرة بحوث ومشاورات دقيقة فيما بين أعضاء اللجنة الاستشارية وقد أقرتها اللجنة في دورتها السادسة بهدف طرحها على مجلس حقوق الإنسان في دورته السادسة عشرة.
    Budget approved by the Committee at its eighth session UN الميزانية التي أقرتها اللجنة في دورتها الثامنة
    The Executive Directorate has been particularly active in this area, drawing upon the revised technical assistance strategy approved by the Committee in 2008 and other related Committee guidelines that give priority in this regard to States visited by the Committee and to follow-up requests for assistance. UN وتنشط المديرية التنفيذية بصفة خاصة في هذا المجال، استنادا إلى الاستراتيجية المنقحة للمساعدة التقنية التي أقرتها اللجنة في عام 2008، والمبادئ التوجيهية الأخرى للجنة ذات الصلة التي تمنح الأولوية في هذا الصدد إلى الدول التي زارتها اللجنة وإلى متابعة طلبات المساعدة.
    The councils, working on the basis of regulations approved by the Committee on Women and the Family, are also taking steps to explain the substance of laws and State programmes, United Nations conventions and other standard-setting instruments concerning women. UN وتعمل هذه المجالس على أساس لوائح أقرتها اللجنة المعنية بالمرأة والأسرة، وهي تتخذ الخطوات اللازمة لشرح مضمون القوانين وبرامج الدولة واتفاقيات الأمم المتحدة وغيرها من الصكوك المتعلقة بالمرأة.
    The report also detailed the findings of a survey highlighting the main barriers to implementation and proposed recommendations which were endorsed by the Commission at its thirty-sixth session in 2006. UN وتضمن التقرير أيضا تفصيلا لنتائج لدراسة استقصائية تبرز العوائق الرئيسية أمام التنفيذ واقترح توصيات أقرتها اللجنة الإحصائية في دورتها السادسة والثلاثين المعقودة في عام 2006.
    The projects cover the four priority areas endorsed by the Commission in December 2006. UN وتغطي المشاريع المجالات الأربعة ذات الأولوية التي أقرتها اللجنة في كانون الأول/ديسمبر 2006.
    The report presents the progress made in the development of the implementation plan of the Global Strategy to Improve Agricultural and Rural Statistics, which was endorsed by the Commission at its forty-first session. UN ويعرض التقرير التقدم المحرز في وضع خطة تنفيذ الاستراتيجية العالمية لتحسين الإحصاءات الزراعية والريفية، التي أقرتها اللجنة في دورتها الحادية والأربعين.
    The current criteria that determine the overall rating of the hardship classification of a duty station on the basis of the assessment of these individual hardship factors had been approved by the Commission in 1981. UN أما المعايير الحالية التي يحدد في إطارها التصنيف العام لمراكز العمل من حيث المشقة على أساس تقييم فرادى عوامل المشقة المذكورة، فقد أقرتها اللجنة في عام 1981.
    The recommendations adopted by the Committee at the eighth session are contained in appendix I. UN وترد في التذييل اﻷول التوصيات التي أقرتها اللجنة في دورتها الثامنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more