"أقر الفريق العامل مضمون" - Translation from Arabic to English

    • the Working Group approved the substance
        
    After discussion, the Working Group approved the substance of the draft recommendation. UN وبعد المناقشة، أقر الفريق العامل مضمون مشروع التوصية.
    With that change, the Working Group approved the substance of the draft paragraph and referred to the drafting group. UN ورهنا بذلك التغيير، أقر الفريق العامل مضمون مشروع الفقرة وأحاله إلى فريق الصياغة.
    92. the Working Group approved the substance of draft recommendation 21 and agreed that the reasons for making an order for partial substantive consolidation should be addressed in the commentary. UN 92- أقر الفريق العامل مضمون مشروع التوصية 21 واتفق على أن يعالج التعليق أسباب الأمر بإجراء دمج موضوعي جزئي.
    the Working Group approved the substance of the draft paragraph and referred it to the drafting group. UN 21- أقر الفريق العامل مضمون مشروع الفقرة وأحاله إلى فريق الصياغة.
    With those changes, the Working Group approved the substance of the draft paragraph and referred it to the drafting group. UN 102- ورهنا بتلك التغييرات، أقر الفريق العامل مضمون مشروع الفقرة وأحاله إلى فريق الصياغة.
    Subject to the above amendments, the Working Group approved the substance of the draft paragraph and referred it to the drafting group. UN 110- ورهنا بتلك التعديلات، أقر الفريق العامل مضمون مشروع الفقرة وأحاله إلى فريق الصياغة.
    Subject to the above amendments, the Working Group approved the substance of the draft article and referred it to the drafting group. UN 166- رهنا بالتعديلات الواردة أعلاه، أقر الفريق العامل مضمون مشروع المادة وأحالها إلى فريق الصياغة.
    9. the Working Group approved the substance of the purpose section unchanged. UN 9- أقر الفريق العامل مضمون الباب المتعلق بالغرض دون تغيير.
    11. the Working Group approved the substance of the purpose section unchanged. UN 11- أقر الفريق العامل مضمون الباب المتعلق بالغرض دون تغيير.
    19. the Working Group approved the substance of the purpose section unchanged. UN 19- أقر الفريق العامل مضمون الباب المتعلق بالغرض دون تغيير.
    10. Subject to clarifying the importance of predictability and transparency of security rights by registration as a separate key objective of the draft guide, the Working Group approved the substance of recommendation 1. UN 10- أقر الفريق العامل مضمون التوصية 1 رهنا بتوضيح أهمية قابلية الحقوق الضمانية للتنبؤ وشفافيتها عن طريق التسجيل كهدف رئيسي منفصل لمشروع الدليل.
    the Working Group approved the substance of section E on the priority of a security right that was not registrable or registered in an intellectual property registry. UN 79- أقر الفريق العامل مضمون الباب هاء المتعلق بأولوية الحق الضماني غير القابل للتسجيل أو المسجّل في مكتب لتسجيل الممتلكات الفكرية.
    Subject to replacing the term " party " with the words " natural person " the Working Group approved the substance of the provision and referred it to the drafting group. UN 104- ورهنا بالاستعاضة عن كلمة " للطرف " بعبارة " للشخص الطبيعي " ، أقر الفريق العامل مضمون الحكم وأحاله إلى فريق الصياغة.
    Subject to those changes, the Working Group approved the substance of the term " registry record " . UN ورهناً بهذه التعديلات، أقر الفريق العامل مضمون مصطلح " قيود السجل " .
    Subject to the above mentioned changes (see paras. 69-71), the Working Group approved the substance of the examples of the registration forms. UN 72- ورهناً بالتعديلات المذكورة أعلاه (انظر الفقرات 69-71)، أقر الفريق العامل مضمون نماذج استمارات التسجيل.
    Under section III, arbitral proceedings, the Working Group approved the substance of draft articles 18 to 25, 28, 29 (with the inclusion of a new paragraph, as reflected above, in para. 56), 30 and 31 without any change. UN 83- في إطار الباب الثالث، المعنون " إجراءات التحكيم " ، أقر الفريق العامل مضمون مشاريع المواد 18 إلى 25 و28 و29 (مع إدخال فقرة جديدة، حسبما ورد أعلاه في الفقرة 56) و30 و31 من دون أي تغيير.
    In addition, the Working Group approved the substance of the discussion of automatic termination and acceleration clauses contained in intellectual property agreements in the case of insolvency of a licensor or licensee of intellectual property and referred it to Working Group V (see A/CN.9/685, para. 95). UN وإضافة إلى ذلك، أقر الفريق العامل مضمون مناقشة بندي الإنهاء التلقائي والتعجيل الواردين في اتفاقات الملكية الفكرية في حال إعسار مرخِّص الممتلكات الفكرية أو المرخص له باستخدامها، وأحال تلك المناقشة إلى الفريق العامل الخامس (انظر الفقرة 95 من الوثيقة A/CN.9/685).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more