In this case the court shall set a time limit for when information shall be given. The time limit shall not exceed four weeks, but may be extended by a court order by up to four weeks at a time. | UN | في هذه الحالة، ينبغي للمحكمة أن تحدد موعدا زمنيا لإعطاء المعلومات، على ألا يتجاوز هذا الموعد أربعة أسابيع، لكن يمكن تمديده بأمر من المحكمة لمدة أقصاها أربعة أسابيع في كل مرة. |
A duration of up to four weeks paid leave for paternity purposes shall be granted to staff at Headquarters and family duty stations and up to eight weeks for staff at non-family duty stations. | UN | وتُمنح إجازة مدفوعة الأجرة لمدة أقصاها أربعة أسابيع لأغراض الأبوة للموظف في المقر الرئيسي وفي مقار العمل العائلية ولمدة أقصاها ثمانية أسابيع للموظف في مقار العمل غير العائلية. |
If an alien refuses to comply with an order to take up residence at the centre, the alien can be punished with a fine or with imprisonment for up to four months. | UN | وإذا ما رفض الأجنبي امتثال أمر بأن يُقيم هو في المركز المحدد فإنه يجوز معاقبته بدفع غرامة مالية أو بسجنه لمدة أقصاها أربعة أشهر. |
The court would have the option of withdrawing or upholding the restraining order or extending it to a maximum of four weeks. | UN | ويكون أمام المحكمة خيار سحب أو دعم الأمر التقييدي أو تمديده لمدة أقصاها أربعة أسابيع. |
2. The secretariat shall send to the members of the SubCommission the following documents, at the latest four weeks prior to the session: | UN | 2- تقوم الأمانة بموافاة أعضاء اللجنة الفرعية بالوثائق التالية قبل انعقاد الدورة بفترة أقصاها أربعة أسابيع: |
According to Section 7 of the Act on the Export and Transit of Defence Materiel, a person who commits an export crime shall be fined or imprisoned for a maximum period of four years. | UN | ووفقا للمادة 7 من قانون تصدير وعبور معدات الدفاع، يعاقب كل من يرتكب جرما يتعلق بتصدير تلك المعدات بدفع غرامة أو بالسجن لمدة أقصاها أربعة أعوام. |
viii. The sabbatical studies programme and summer workshops, which provide a limited number of staff each year with the opportunity to carry out research at academic institutions for up to four months in areas of benefit to the staff member and the Organization, for approximately 60 participants; | UN | ' 8` برنامج التفرغ للدراسة وحلقات العمل الصيفية، اللذان يتيحان لعدد محدود من الموظفين في كل سنة فرصة إجراء بحوث في مؤسسات أكاديمية لمدة أقصاها أربعة أشهر في مجالات تعود بالفائدة على الموظف والمنظمة، وذلك من أجل حوالي 60 مشاركا؛ |
(c) The granting of leave with pay in order to follow up on the school progress of children in primary or secondary education, up to four days per year; | UN | )ج( منح اجازة دون أجر لمدة أقصاها أربعة أيام سنويا لمتابعة التقدم الدراسي لﻷطفال في مرحلة التعليم الابتدائي أو الثانوي؛ |
Most Commission members therefore took the position that a compromise which would provide for paid paternity leave of up to four weeks for headquarters and family duty stations and up to eight weeks for non-family duty stations could be considered. | UN | وعلى ذلك فقد كان موقف معظم أعضاء اللجنة هو أنه يمكن النظر في حل وسط يتم بمقتضاه منح إجازة الأبوة المدفوعة الأجر لمدة أقصاها أربعة أسابيع لموظفي المقار وموظفي مراكز العمل التي يجوز فيها اصطحاب الأسرة وبحد أقصاه ثمانية أسابيع لموظفي مراكز العمل التي لا يسمح فيها باصطحاب الأسرة. |
Applications Disabled persons' organizations and civil society organizations applying for a briefing meeting shall submit a request up to four weeks before the session, indicating: | UN | 14- تقدم منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظمات المجتمع المدني التي ترغب في عقد جلسة إحاطة طلباً في هذا الشأن في غضون فترة أقصاها أربعة أسابيع قبل الدورة تبين فيه ما يلي: |
If at work, additional leave without pay for up to three weeks (up to four weeks for disabled war veterans) | UN | في حال استمرار العمل، إجازة بدون مرتب لمدة أقصاها ثلاثة أسابيع (أقصاها أربعة أسابيع للمحاربين القدماء من ذوي الإعاقة)؛ |
x. The sabbatical studies programme and summer workshops, which provide a limited number of staff each year with the opportunity to carry out research at academic institutions for up to four months in areas of mutual benefit to the staff member and the Organization, for approximately 30 participants; | UN | 10 - برنامج التفرغ للدراسة وحلقات العمل الصيفية، الذي يتيح لعدد محدود من الموظفين في كل سنة فرصة إجراء بحوث في مؤسسات أكاديمية لمدة أقصاها أربعة أشهر في مجالات تعود بالفائدة على الموظف والمنظمة، من أجل حوالي 30 مشاركا؛ |
41. Acknowledges the need to clear the existing backlog of cases as soon as possible, requests the Secretary-General to coordinate with the United Nations Administrative Tribunal in order to hold Administrative Tribunal sessions in 2009 earlier than scheduled, and authorizes extension of the sessions by up to four weeks; | UN | 41 - تقر بالحاجة إلى الانتهاء من القضايا المتأخرة في أقرب وقت ممكن، وتطلب إلى الأمين العام أن ينسق مع المحكمة الإدارية للأمم المتحدة لعقد جلسات المحكمة الإدارية في عام 2009 قبل الموعد المقرر، وتأذن بتمديد الجلسات لفترة أقصاها أربعة أسابيع؛ |
41. Acknowledges the need to clear the existing backlog of cases as soon as possible, requests the Secretary-General to coordinate with the United Nations Administrative Tribunal in order to hold Administrative Tribunal sessions in 2009 earlier than scheduled, and authorizes extension of the sessions by up to four weeks; | UN | 41 - تقرّ بالحاجة إلى الانتهاء من القضايا المتأخرة في أقرب وقت ممكن، وتطلب إلى الأمين العام أن ينسق مع المحكمة الإدارية للأمم المتحدة لعقد جلسات المحكمة في عام 2009 في موعد أسبق مما كان مقررا، وتأذن بتمديد الجلسات فترة أقصاها أربعة أسابيع؛ |
5. At the same plenary meeting, the States parties decided to designate [name, title and State party] as the President of the Third Meeting of the States Parties and also decided to hold a Third Meeting of the States Parties of a duration of up to four days, from _ to _ 2012 in Norway. | UN | 5 - وفي الجلسة العامة نفسها، قررت الدول الأطراف أن تعين [الاسم، واللقب، والدولة الطرف] رئيساً للاجتماع الثالث للدول الأطراف وقررت أيضاً أن تعقد الاجتماع الثالث للدول الأطراف لمدة أقصاها أربعة أيام في الفترة من ___ إلى _ 2012 في [النرويج]. |
Rule 203.8 (d) (i), Education grant, is provisionally amended to provide that the grant shall be payable for up to four years of post-secondary studies. | UN | تُعدل القاعدة 203/8 (د) ' 1`، منحة التعليم، مؤقتاً لتنص على أن المنحة ستُدفع لمدة أقصاها أربعة أعوام من دراسات ما بعد التعليم الثانوي. |
This domestic exclusion order can be reviewed within three days by a court, which can revoke it, uphold it or extend it to a maximum of four weeks. | UN | ويمكن للمحكمة، في غضون ثلاثة أيام، مراجعة أمر الطرد من المنزل، فترفضه أو تؤيده أو تمدّده لمدة أقصاها أربعة أسابيع. |
This decision shall be submitted immediately to the Turkish Grand National Assembly, which may extend the period for a maximum of four months each time. | UN | ويُقدَّم هذا القرار على الفور إلى الجمعية الوطنية الكبرى التركية التي يجوز لها تمديد حالة الطوارئ لفترة أقصاها أربعة أشهر في كل مرة. |
This is intended as an incentive for couples to adopt the " small family, happy family " norm. Maternity leave, with full pay, also is admissible in case of miscarriage for a maximum of four weeks. | UN | ويقصد هذا إلى أن يشكِّل حافزا للزوجين على اتباع قاعدة " الأسرة الصغيرة أسرة سعيدة " ويسمح كذلك بالحصول على إجازة أمومة بأجر كامل في حالة حدوث إجهاض ولمدة أقصاها أربعة أسابيع. |
2. The secretariat shall send to the members of the Sub-Commission the following documents at the latest four weeks prior to the session: | UN | 2- تقوم الأمانة بموافاة أعضاء اللجنة الفرعية بالوثائق التالية قبل انعقاد الدورة بفترة أقصاها أربعة أسابيع: |
2. The secretariat shall send to the members of the Sub-Commission the following documents at the latest four weeks prior to the session: | UN | 2- تقوم الأمانة بموافاة أعضاء اللجنة الفرعية بالوثائق التالية قبل انعقاد الدورة بفترة أقصاها أربعة أسابيع: |
These practices were allegedly facilitated by the existence of a procedure under which suspects could be held in custody incommunicado for a maximum period of four days. | UN | ويُدعى أنه مما سهل هذه الممارسات وجود اجراء يمكن بموجبه احتجاز المشتبه فيهم وفقا لنظام الحبس الانفرادي المعزول لمدة أقصاها أربعة أيام. |