"أقصد أن أكون" - Translation from Arabic to English

    • mean to be
        
    • mean to sound
        
    • to be a
        
    Well, I don't mean to be a threat to you, grand poo-bah. Open Subtitles حسناً، لا أقصد أن أكون مصدر تهديد لك يا صاحبة السلطة.
    $7,000, that ain't peanuts. I don't mean to be out of order- Open Subtitles سبع آلاف دولار ليس بمبلغ قليل لا أقصد أن أكون وقحاً
    Ok, I'm sorry. I didn't mean to be pushy. It's just that it's been a long day. Open Subtitles حسناً, أنا آسفه, لم أكن أقصد أن أكون ملحة, الأمر فقط بأنه كان يوماً طويلاً
    Now, look, I don't mean to be rude, but I have someplace I need to be right now. Open Subtitles والآن، اسمحا لي، لا أقصد أن أكون وقحة لكنني يجب أن أذهب إلى مكان ما حالاً
    I don't mean to sound dim, sir, but how's a roll of aluminum foil supposed to look like a 500-foot destroyer? Open Subtitles لا أقصد أن أكون بليد، سيدي لكن كيف لفّة من قصدير الألمنيوم من المفترض أن تبدو وكأنها المدمرة بكبرها ؟
    I don't mean to be a downer, but where you're going, you might not come back. Open Subtitles ‫لا أقصد أن أكون مثبطة، ‫لكن إلى حيث ستذهب، ‫ربما لن تعود.
    You know, actually, I don't mean to be rude, but I really need to talk to Cam. Open Subtitles أنت تعرف، في الواقع، أنا لا أقصد أن أكون وقحه، ولكن أنا حقا بحاجة الى الحديث لكام.
    I'm sorry, I don't mean to be unprofessional, but... Open Subtitles أنا آسف ، لا أقصد أن أكون غير مهني ، لكن
    I don't mean to be harsh, but his family never mentioned you. Open Subtitles لا أقصد أن أكون قاسياً لكن عائلته لم تذكركِ أبداً
    I don't mean to be rude, I'm just in a real hurry. Open Subtitles أنا لا أقصد أن أكون وقحا، أنا فقط في عجلة من امري حقا
    Well, I don't mean to be rude, sir, but I do not understand what the fuck that means. Open Subtitles حسنا، أنا لا أقصد أن أكون وقحا، يا سيدي، ولكن أنا لا أفهم ما اللعنة التي تعني.
    I don't mean to be rude, Mr. President, but it is imperative that you begin to take a leadership role here. Open Subtitles ولا أقصد أن أكون وقحا، سيدي الرئيس، ولكن من الضروري أن تبدأ في القيام بدور قيادي هنا.
    I don't mean to be so forward, Callen, especially after I didn't return your call, but... Open Subtitles لا أقصد أن أكون متقدمة، كالن خاصة بعد عدم اتصالى بك
    I don't mean to be a pessimist, but... what if it does? Open Subtitles لا أقصد أن أكون متشائمة، ولكن .. ماذا لو حدث؟
    I'm sorry, I don't mean to be a backseat sailor, but just want to make sure everything's all right with the ship. Open Subtitles ،معذرة، لا أقصد أن أكون بحاراً ثانوياً لكن أردت فقط التأكد من أن كل شيء على مايرام في السفينة
    I don't mean to be an asshole, but he's coming, he's coming hard. Open Subtitles لا أقصد أن أكون أحمقاً لكنه قادم انه قادم بقوة
    Look, I don't mean to be rude, but you seriously don't expect me to buy this time travel stuff, do you? Open Subtitles أنظرِ .لا أقصد أن أكون وقحاً لكن لا أتوقع بالفعل هذا السفرعبر الزمن، أليس كذلك؟
    I don't mean to be cruel, but there's a lot at stake here. Open Subtitles لا أقصد أن أكون قاسي. ولكن هناك الكثير على المحك هنا.
    I don't mean to be picky, but I hope that the next one has lady parts. Open Subtitles لا أقصد أن أكون صعب الإرضاء ولكن أتمني بأن الشخص المقبل يكون لديه أعضاء نسائية
    I don't mean to sound discouraging, but your chances of getting in are very slim. Open Subtitles نعم انا لم أقصد أن أكون محبطة و لكن فرصتكم للدخول ضئيلة جدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more