Upon separation from service, staff members who have accrued unused annual leave will be paid for each day of unused leave up to a maximum of 60 days. | UN | وفور إنهاء الخدمة، ستُدفع للموظفين الذين يجمعون أيام إجازات سنوية غير مستخدمة، استحقاقات عن كل يوم إجازة غير مستخدم، وذلك بحد أقصى قدره 60 يوما. |
Upon separation from service, staff members who have accrued unused annual leave will be paid for each day of unused leave up to a maximum of 60 days. | UN | ويحق للموظف الذي يترك الخدمة أن يتقاضى تعويضا عن أي أيام من إجازته تكون قد تراكمت دون أن يستخدمها، وذلك بحد أقصى قدره 60 يوما. |
Redundancy pay is allocated for two months for each year worked, up to a maximum of 24 months. | UN | ويخصص تعويض الزيادة عن الحاجة على أساس شهرين عن كل سنة عمل، بحد أقصى قدره 24 شهرا. |
For nationally executed programmes and projects, a maximum of 5 per cent is charged for programme support. | UN | أما بالنسبة للبرامج والمشاريع المنفذة وطنيا، فيتم تقاضي حد أقصى قدره 5 في المائة مقابل الدعم البرنامجي. |
24. The demonstrated capacity of the Iraq-Turkey pipeline is presently limited to a maximum of 1.05 million barrels per day. | UN | ٢٤ - والطاقة الثابتة لخط اﻷنابيب العراقي التركي محدودة حاليا بحد أقصى قدره ١,٠٥ مليون برميل في اليوم. |
Accordingly, the Panel determined that the victim would be entitled to US$5,000 for each incident of sexual assault, up to a maximum of US$30,000.4. | UN | وبناء على ذلك، قرر الفريق أنه يحق للضحية الحصول على 000 5 دولار لكل حادث اعتداء جنسي، بحد أقصى قدره 000 30 دولار. |
For nationally executed programmes and projects, a maximum of 5 per cent is charged for programme support. | UN | أما بالنسبة للبرامج والمشاريع المنفذة وطنيا، فيتقاضى حد أقصى قدره 5 في المائة مقابل الدعم البرنامجي. |
The estimate was based on the rate of $818 per flying hour for a maximum of 180 hours per month. | UN | وأقيم التقدير على أساس أن كل ساعة طيران تكلف في المعدل ٨١٨ دولارا، بحد أقصى قدره ٠٨١ ساعة شهريا. |
United Nations staff who separate from the Organization are entitled to be paid for any unused vacation days that they have accrued, up to a maximum of 60 days. | UN | يحق لموظفي الأمم المتحدة الذين انتهت خدمتهم في المنظمة الحصول على أجر عن أيام الإجازات التي تجمعت لهم ولم يستفيدوا منها، بحد أقصى قدره 60 يوما. |
Should actual occupancy lag behind the plan, the host Government contribution would be higher, but only up to a maximum of SwF 2,500,000; | UN | وفي حالة تخلف معدل الشغل الفعلي عن تلك الخطة ستعلو مساهمة الحكومة المضيفة ولكن إلى حد أقصى قدره 000 500 2 فرنك؛ |
For nationally executed programmes and projects, a maximum of 5 per cent is charged for programme support. | UN | أما بالنسبة للبرامج والمشاريع المنفذة وطنيا، فيتم تقاضي حد أقصى قدره 5 في المائة مقابل دعم البرنامج. |
The helicopter rate is $1,500 per flight-hour for a maximum of 40 hours per month. | UN | وتبلغ رسوم الطائرة العمودية 500 1 دولار لكل ساعة طيران بحد أقصى قدره 40 ساعة طيران في الشهر. |
But because of inadequate facilities, the intake per year has been limited to a maximum of 20 female cadets. | UN | ولكن نظراً لعدم كفاية المرافق، فقط تم الحد من المقبولين في كل عام إلى عدد أقصى قدره 20 طالبة. |
He or she is allowed an hourly rate of $80 regardless of years of experience, with a maximum of 175 billable hours per month. | UN | ويُدفع للمحامي المساعد أجر بالساعة قدره 80 دولارا، بصرف النظر عن خبرته، وذلك لحد أقصى قدره 175 ساعة في الشهر. |
These variations represent a maximum of 67.5 posts. | UN | وتمثل هذه التغييرات حدا أقصى قدره 67.5 وظيفة. |
For nationally executed programmes and projects, a maximum of 5 per cent is charged for programme support. | UN | أما بالنسبة للبرامج والمشاريع المنفذة وطنيا، فيتم تقاضي حد أقصى قدره 5 في المائة مقابل دعم البرنامج. |
80% for staff, with prior approval, and up to a maximum of EUR 1,890 per 24 consecutive months for dependant | UN | 80 في المائة للموظفين، مع اشتراط الحصول على موافقة مسبقة، وبحد أقصى قدره 890 1 يورو لكل فترة 24 شهرا متتاليا للمعال |
maximum of SwF 2,500 per year, cumulative over two calendar years | UN | حد أقصى قدره 500 2 فرنك سويسري سنويا، على فترة تراكمية قدرها سنتان تقويميتان |
The preliminary budget allocation of $5 million has been doubled, with a ceiling of $10 million, in order to address the urgent requirements of those in need. | UN | وقد تمت مضاعفة مخصصات الميزانية الأولية البالغة 5 ملايين دولار، لتصل إلى حد أقصى قدره 10 ملايين دولار، من أجل تلبية الاحتياجات العاجلة للمحتاجين. |
Thus, the Conference requested the AMC to set a cap of 200 on the number of candidates proceeding annually to the clinical examinations. | UN | وعلى هذا طلب المؤتمر إلى المجلس الطبي الاسترالي أن يضع حدا أقصى قدره ٢٠٠ على عدد المرشحين الذين يتقدمون سنويا للفحوص السريرية. |
For high of 383 read high of 380 | UN | ويستعاض عن عبارة عدد أقصى قدره 383 بعبارة عدد أقصى قدره 380 |
The actual amount payable, up to a limit of $50,000, will be determined in accordance with local compensation standards. | UN | وسيحدد المبلغ الفعلي المستحق وفقا لمعايير التعويض المحلية، على ألا يتجاوز حدا أقصى قدره ٠٠٠ ٥٠ دولار. |
This scheme allows clients a maximum loan of LM 10,000 at a subsidised interest rate of 4 (1/2) per cent. | UN | وتتيح هذه المشاريع للعملاء قروضا بحد أقصى قدره 000 10 ليرة مالطية بفائدة مدعمة قدرها 4.5 في المائة. |
the maximum limitation of five years on the fixed-term appointment reduces management's flexibility to assign staff in accordance with the needs of the Organization. | UN | ويؤدى فرض حد أقصى قدره خمس سنوات على التعيين المحدد المدة إلى الحد من المرونة المتاحة للإدارة في انتداب الموظفين وفقا لاحتياجات المنظمة. |
Completed months of service in excess of the completed years specified in the schedule above shall be taken into account on a proportionate basis up to the maximum extension of six months. | UN | وتؤخذ في الحسبان على أساس تناسبي أشهر الخدمة المستكملة الزائدة عن سنوات الخدمة المستكملة المحددة في الجدول الوارد أعلاه بحد أقصى قدره ستة أشهر. |