The infrastructure of the camps will be renovated with a view to achieving maximum efficiency. | UN | وسيجدد الهيكل الأساسي للمعسكرات بهدف تحقيق أقصى قدر من الكفاءة. |
Therefore the staffing and budget needs of the Office will continue to be assessed periodically for maximum efficiency and quality in service. | UN | ولذلك فإن احتياجات المكتب من الموظفين والميزانية سيستمر تقييمها دوريا لتحقيق أقصى قدر من الكفاءة والجودة في الخدمات. |
Its staff, as the individuals most directly affected if the financial health of the Organization was threatened, must pursue maximum efficiency and effectiveness, in the same manner as the private sector. | UN | ولما كان موظفوها أشد من يتضرر مباشرة من تعرض الوضع المالي للمنظمة للخطر، فإن عليهم أن يحققوا أقصى قدر من الكفاءة والفعالية مثلما هو الحال في القطاع الخاص. |
His delegation supported efforts to coordinate such activities in order to maximize efficiency and avoid duplication. | UN | ووفده يدعم الجهود المبذولة لتنسيق هذه الأنشطة من أجل تحقيق أقصى قدر من الكفاءة وتجنب الازدواجية. |
This will help maximize efficiency, effectiveness and coherence with other actors. | UN | وسيساعد ذلك على تحقيق أقصى قدر من الكفاءة والفعالية والاتساق مع العناصر الفاعلة الأخرى. |
Budget implementation is monitored by the mission to ensure the most efficient and effective utilization of resources approved by the General Assembly. | UN | تقوم البعثة برصد تنفيذ الميزانية لكفالة أقصى قدر من الكفاءة والفاعلية في استخدام الموارد التي وافقت عليها الجمعية العامة. |
There is certainly a need for rationalization and coordination of these activities for maximum efficiency, effectiveness and sustained impact. | UN | ومن المؤكد أن الحاجة تدعو إلى ترشيد وتنسيق هذه الأنشطة لتحقيق أقصى قدر من الكفاءة والفعالية والتأثير المستمر. |
The country-specific formats, designed to generate maximum efficiency and flexibility, should not appear to bypass the Organizational Committee. | UN | إن الصيغة القطرية المحددة، المصممة لتحقيق أقصى قدر من الكفاءة والمرونة، ينبغي ألا تتم بالالتفاف على اللجنة التنظيمية. |
This role is of major importance and requires maximum efficiency, scientific rigour and transparency in the Commission's decisions and deliberations. | UN | ولهذا الدور أهمية رئيسية، وهو يتطلب أقصى قدر من الكفاءة والنشاط العلمي والشفافية في قرارات اللجنة ومناقشاتها. |
:: Within the framework of the specific powers of the Presidency, the Prosecutor and the Registrar, maximum efficiency through pooling of common services | UN | :: ضمن إطار الصلاحيات المحددة لكل من هيئة الرئاسة والمدعي العام والمسجل، كفالة أقصى قدر من الكفاءة من خلال تجميع الخدمات. |
:: Within the framework of the specific powers of the Presidency, the Prosecutor and the Registrar, maximum efficiency through pooling of common services | UN | :: ضمن إطار الصلاحيات المحددة لكل من هيئة الرئاسة والمدعي العام والمسجل، كفالة أقصى قدر من الكفاءة من خلال تجميع الخدمات. |
Recognizing the need for maximum efficiency and effective utilization of increasingly scarce developmental assistance at a time of growing difficulties in the prevention and control of crime, | UN | وإذ يدرك ضرورة توخي أقصى قدر من الكفاءة والفاعلية في استغلال المساعدة اﻹنمائية الدائبة التناقص في وقت يشهد صعوبات متزايدة في منع الجريمة ومكافحتها، |
Communications within conference-servicing units and among the three duty stations, as well as with the rest of the Secretariat and representatives of Member States will be reinforced to achieve maximum efficiency and teamwork. | UN | وسيجري تعزيز الاتصالات داخل وحدات خدمات المؤتمرات وفيما بين مراكز العمل الثلاثة، وكذلك مع بقية اﻷمانة العامة ومع ممثلي الدول اﻷعضاء، لتحقيق أقصى قدر من الكفاءة ومزايا العمل كفريق واحد. |
This has been made possible through a determined effort to seek maximum efficiency. | UN | وقد تسنى ذلك من خلال بذل جهود حازمة سعيا إلى تحقيق أقصى قدر من الكفاءة. |
Communications within conference-servicing units and among the three duty stations, as well as with the rest of the Secretariat and representatives of Member States will be reinforced to achieve maximum efficiency and teamwork. | UN | وسيجري تعزيز الاتصالات داخل وحدات خدمات المؤتمرات وفيما بين مراكز العمل الثلاثة، وكذلك مع بقية اﻷمانة العامة ومع ممثلي الدول اﻷعضاء، لتحقيق أقصى قدر من الكفاءة ومزايا العمل كفريق واحد. |
I shall continue to keep the size of the mission under active review to ensure maximum efficiency and cost effectiveness. | UN | وسأواصل إبقاء حجم البعثة قيد الاستعراض الفعلي لضمان أقصى قدر من الكفاءة والفعالية من حيث التكاليف. |
Recognizing the need to maximize efficiency in the work of the subsidiary bodies and to avoid duplication and overlap, | UN | وإذ يسلﱢم بالحاجة إلى تحقيق أقصى قدر من الكفاءة في أعمال الهيئتين الفرعيتين وتجنب الازدواج والتداخل، |
Support should be delivered in an integrated manner in order to maximize efficiency and effectiveness while avoiding duplication. | UN | وينبغي أن يقدم الدعم بطريقة متكاملة بغية تحقيق أقصى قدر من الكفاءة والفعالية وفي الوقت نفسه تجنب الازدواجية. |
The global field support strategy concept is aimed at reducing the administrative support staff footprint through the centralization of services to maximize efficiency | UN | ويهدف مفهوم استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي إلى الحد من كثافة الدعم الإداري للموظفين بتحقيق مركزية الخدمات لكفالة أقصى قدر من الكفاءة |
As the United Nations funds and programmes have been relocating their regional programmes to the regional centres, the regional commissions face new challenges in ensuring the most efficient coordination of all United Nations entities at the regional level. | UN | ونظرا لأن صناديق الأمم المتحدة وبرامجها تنقل برامجها الإقليمية إلى المراكز الإقليمية، فإن اللجان الإقليمية تواجه تحديات جديدة في مجال كفالة أقصى قدر من الكفاءة في التنسيق بين جميع كيانات الأمم المتحدة على الصعيد الإقليمي. |
13. Also requests the Secretary-General to continue to hold national competitive examinations at the P-3 level, with due regard to the promotion prospects at the P-2 level and a maximum of efficiency and economy; | UN | ١٣ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يواصل إجراء امتحانات تنافسية وطنية عند الرتبة ف-٣، مع إيلاء الاعتبار الواجب ﻵفاق الترقية أمام الرتبة ف-٢ وتحقيق أقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛ |
Furthermore, with a view to maximizing efficiency in the fulfilment of its mandates, the Office has increasingly made use of videoconferencing to facilitate consultations with and deliver outputs to Member States and United Nations and other entities. | UN | وعلاوة على ذلك، وبغية تحقيق أقصى قدر من الكفاءة في أداء ولايته، استفاد المكتب بشكل متزايد من استخدام مؤتمرات الفيديو لتسهيل المشاورات مع الدول الأعضاء والأمم المتحدة والهيئات الأخرى وتحقيق النواتج المتعلقة بها. |
The Advisory Committee is of the view that regional mission cooperation initiatives are essential in order to maximize the efficient use of financial and human resources and to promote the exchange of information and best practices. | UN | ترى اللجنة الاستشارية أن مبادرات التعاون الإقليمي بين البعثات لها دور حاسم في تحقيق أقصى قدر من الكفاءة في استخدام الموارد المالية والبشرية وتعزيز تبادل المعلومات وأفضل الممارسات. |
This is a time to sustain efforts, to deliver comprehensive services for those in need, to learn from what works, to find better ways of dealing with AIDS and to maximize efficiencies. | UN | هذا وقت استدامة الجهود، وإيصال الخدمات الشاملة لأولئك الذين يحتاجونها، والتعلم من الأساليب الناجحة، وإيجاد طرق أفضل لمواجهة الإيدز وتحقيق أقصى قدر من الكفاءة. |