"أقلعت من" - Translation from Arabic to English

    • took off from
        
    • taken off from
        
    • having departed from
        
    • that flew from
        
    • was unberthed from
        
    • takes off from
        
    • which flew from
        
    • taking off from
        
    An Anhur private jet took off from Bellingham 60 minutes after Payne was walked out of here. Open Subtitles طائرة شركة انهور الخاصةة أقلعت من بيلنغهام ستون دقيقة بعدما خرج بايان منها إلى هنا
    Our spotters just called. Helicopters took off from a Syrian airbase nearby. Open Subtitles ‫مراقبونا اتصلوا للتو، ‫مروحيات أقلعت من قاعدة جويّة سورية قريبة.
    Right, which is why you took off from the dig site without him. Open Subtitles الحق، وهذا هو السبب كنت أقلعت من موقع الحفر من دونه.
    A hijacked aircraft has taken off from its territory. UN عندما تكون طائرة مخطوفة قد أقلعت من أراضيها.
    The report indicates that the jet aircraft, supposedly, could have taken off from the airfield of the Gudauta military base. UN ويشير التقرير إلى أن الطائرة النفاثة، يحتمل افتراضا، أن تكون قد أقلعت من مطار قاعدة غودوتا العسكرية.
    One B-200 Turkish military aircraft infringed international air traffic regulations and violated the national airspace of the Republic of Cyprus by entering the Nicosia FIR and the national airspace of the Republic of Cyprus without diplomatic permit or contacting the Nicosia ACC, having departed from the illegal Tympou airport. UN خرقت طائرة عسكرية تركية من طراز B-200قواعد الملاحة الجوية الدولية وانتهكت المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بدخول منطقة نيقوسيا للمعلومات عن الطيران والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية في نيقوسيا، بعد أن أقلعت من مطار تيمبو غير القانوني.
    Just took off from a small airstrip near Manassas. Open Subtitles استقلّت طائرة أقلعت من مدرج طائرات صغير بالقرب من ماناسس
    took off from here, crashed about 200 miles south. Open Subtitles أقلعت من هنا وتحطمت على بعد مئتين ميل جنوبا
    I e-mailed her back, and things kind of took off from there. Open Subtitles أنا بالبريد الإلكتروني ظهرها، والأشياء نوع من أقلعت من هناك.
    At 8.35 a.m., a helicopter took off from Rashid airfield with five inspectors on board and went to the Kindi State Company which belongs to the Military Industrialization Corporation, in the Mosul area. UN 3 - المجموعة الثالثة: أقلعت من مطار الرشيد طائرة مروحية وعلى متنها خمسة مفتشين في الساعة 45/08 ووصلت إلى شركة الكندي العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة في منطقة الموصل.
    A helicopter took off from Rashid airfield at 8 a.m. and went to the Aerial Weapons Test Range belonging to the Saddam Air Base. UN أقلعت من مطار الرشيد في الساعة 00/8 طائرة مروحية ووصلت إلى ميدان فحص الأسلحة الجوية التابع لقاعدة صدام الجوية.
    At 8.30 a.m. a helicopter carrying the UNMOVIC team took off from Rashid airfield. UN أقلعت من مطار الرشيد في الساعة 30/8 طائرة مروحية تقل فريق الأنموفيك ووصلت إلى شركة ما بين النهرين للبذور/فرع نينوى.
    The bombing came only minutes after an attempt to blow up an Israeli passenger jet carrying 271 civilians as it took off from the Mombasa airport. UN ووقع هذا القصف بالقنابل بعد دقائق قليلة فقط من محاولة تفجير طائرة نفاثة إسرائيلية كانت تحمل 271 من المدنيين بعد أن أقلعت من ميناء مومباسا الجوي.
    The Order further provides in paragraph 3 that no aircraft shall be permitted to take off from, land in or fly over The Bahamas if that aircraft is destined to land or has taken off from Afghanistan. UN كما ينص الأمر في الفقرة 3 على أنه لا يجوز السماح لأي طائرة بالإقلاع من جزر البهاما أو الهبوط فيها أو التحليق في سمائها إذا كانت تلك الطائرة متجهة إلى أفغانستان أو إذا كانت قد أقلعت من أفغانستان.
    The relevant services have also been instructed to prevent flights by UNITA aircraft and - an unlikely eventuality - to deny permission to any aircraft to take off from, land in, or overfly Monegasque territory if it has taken off from or is destined to land at a place in the territory of Angola other than one on a list supplied by the Government of Angola. UN وأعطيت تعليمات كذلك إلى الدوائر المعنية لمنع الرحلات الجوية التي تضطلع بها يونيتا، ولعدم السماح باﻹقلاع، وهذه حالات قليلة، من أراضي موناكو أو الهبوط فيها أو التحليق فوقها ﻷي طائرة أقلعت من مكان أو كانت متوجهة للهبوط في مكان يقع في إقليم أنغولا في غير اﻷماكن الموافق عليها من الحكومة اﻷنغولية.
    One B-200 Turkish military aircraft infringed international air traffic regulations and violated the national airspace of the Republic of Cyprus by entering the Nicosia FIR and the national airspace of the Republic of Cyprus without diplomatic permit or contacting the Nicosia ACC, having taken off from the illegal airport of Tympou. UN خرقت طائرة عسكرية تركية من طراز B-200 قواعد الملاحة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بدخول منطقة معلومات الطيران بنيقوسيا والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية في نيقوسيا بعد أن أقلعت من مطار تيمبو غير الشرعي.
    One GLF-4 Turkish aircraft infringed international air traffic regulations and violated the national airspace of the Republic of Cyprus by entering the Nicosia FIR and the national airspace of the Republic of Cyprus without diplomatic permit or contacting Nicosia ACC, having departed from the illegal Tympou airport. UN GLF-4قواعد الملاحة الجوية الدولية وانتهكت المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بدخول منطقة نيقوسيا للمعلومات عن الطيران والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية في نيقوسيا، بعد أن أقلعت من مطار تيمبو غير القانوني.
    One PA-42 Turkish aircraft infringed international air traffic regulations and violated the national airspace of the Republic of Cyprus by entering the Nicosia FIR and the national airspace of the Republic of Cyprus without diplomatic permit or contacting the Nicosia ACC, having departed from the illegal Tympou airport. UN PA-42 قواعد الملاحة الجوية الدولية وانتهكت المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بدخول منطقة نيقوسيا للمعلومات عن الطيران والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية في نيقوسيا، بعد أن أقلعت من مطار تيمبو غير القانوني.
    One CN-235 Turkish military aircraft infringed international air traffic regulations and violated the national airspace of the Republic of Cyprus by entering the Nicosia FIR and the national airspace of the Republic of Cyprus without diplomatic permit or contacting the Nicosia ACC, having departed from the illegal Tympou airport. UN CN-235 قواعد الملاحة الجوية الدولية وانتهكت المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بدخول منطقة نيقوسيا للمعلومات عن الطيران والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية في نيقوسيا، بعد أن أقلعت من مطار تيمبو غير القانوني.
    The arms were transported on aircraft that flew from the State in question to an airfield located in the Dhusamareeb area. UN وقد نُقلت هذه الأسلحة على متن طائرة أقلعت من هذه الدولة إلى مطار يقع في منطقة دوساماريب.
    After delivering its cargo to the International Space Station, HTV-3 was unberthed from the International Space Station and made a controlled re-entry into the atmosphere. UN بعد نقل المركبة HTV3 حمولتها إلى المحطة الفضائية الدولية، أقلعت من المحطة وعادت إلى الغلاف الجوي في مسار متحكَّم به.
    A remote-controlled Boeing 720 takes off from Edwards Air Force Base, and is crash-landed by NASA for fuel research. Open Subtitles طائرة بدون طيار من طراز بوينج 720 أقلعت من قاعدة أدوارد الحربية وحطمت اثناء الهبوط
    NATO fighter aircraft made radar and visual contact with a white helicopter, which flew from just north-east of Zenica to Tuzla before contact was lost. UN لا شيء رصدت مقاتلات الناتو بالرادار وعيانا طائرة هليوكبتر بيضاء أقلعت من مسافة تقع مباشرة شمال شرق زينيتسا الى توزلا قبل أن تتلاشى.
    Yeah taking off from Kiev, with a lay over in Frankfurt and New York. Open Subtitles نعم التى أقلعت من كييف وتوقفت في فرانكفورت ونيويورك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more