"أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية" - Translation from Arabic to English

    • LDCs and their development partners
        
    • least developed countries and their development partners
        
    • by LDCs and the development partners
        
    • LDCs and development partners will
        
    This was to enable LDCs and their development partners to assess and monitor the implementation of the Programme of Action. UN والغرض من ذلك تمكين أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية من قياس تنفيذ برنامج العمل ورصده.
    The challenge of poverty reduction therefore remains immense and requires continued efforts by LDCs and their development partners. UN ويبقى التحدي المتمثل في الحد من الفقر بالتالي هائلاً ويتطلب من أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية مواصلة جهودها.
    Implementation of the Programme will also restore confidence and enhance the new form of partnership and cooperation between the LDCs and their development partners. UN كما أن من شأن تنفيذ البرنامج أن يعيد الثقة ويعزز الشكل الجديد للشراكة والتعاون بين أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية.
    46. The Brussels Programme of Action remained an essential framework for a global partnership between the least developed countries and their development partners. UN 46 - ولا يزال برنامج عمل بروكسل يمثّل الإطار الأساسي لقيام شراكة عالمية بين أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية.
    The Cotonou ministerial meeting also recommended the establishment of a synoptic table to be used by the Economic and Social Council when it reviews and follows up the implementation of the Programme of Action by the least developed countries and their development partners. UN وأوصى أيضا اجتماع كوتونو الوزاري بوضع جدول إجمالي ليستخدمه المجلس الاقتصادي والاجتماعي حينما يستعرض ويتابع تنفيذ برنامج العمل من جانب أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية.
    Actions by LDCs and the development partners will be along the following lines: UN 24- وتكون إجراءات أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية على النحو التالي:
    Actions by the LDCs and their development partners will be along the following lines: UN 29- وتكون إجراءات أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية على النحو التالي:
    The national forums, working in close collaboration with development partners, could provide a platform for regular and systematic follow-up and monitoring of the implementation of commitments by individual LDCs and their development partners at the national level, as well as providing inputs to follow-up at the global, regional, subregional and sectoral levels. UN ويمكن للمحافل الوطنية، التي تعمل في تعاون وثيق مع الشركاء في التنمية، أن توفر مجالاً لمتابعة منتظمة ومدروسة لالتزامات كل بلد من أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية ورصد تنفيذ هذه الالتزامات على المستوى الوطني، وكذلك تقديم مدخلات للمتابعة على المستويات العالمية والإقليمية ودون الإقليمية والقطاعية.
    24. The present meeting between LDCs and their development partners had taken stock of the status of the implementation of the Programme of Action during the last five years. UN ٤٢- لقد قيﱠم هذا الاجتماع بين أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية حالة تنفيذ برنامج العمل خلال الخمس سنوات اﻷخيرة.
    This demonstrates the strong desire on the part of LDCs and their development partners for effective and result-oriented monitoring and evaluation of progress in implementing the actions commitments of the Programme of Action and the results achieved of the Programme of Action. UN وهو ما يُثبت وجود رغبة قوية لدى أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية في إجراء رصد وتقييم فعالين يركزان على النتائج، للتقدم المحرز في تنفيذ الأعمال التي تم الالتزام بها في برنامج العمل والنتائج التي حققها ذلك البرنامج.
    LDC-IV should provide further opportunities to sustain and strengthen the growing partnership between LDCs and their development partners. UN وينبغي لمؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً أن يتيح المزيد من الفرص لإدامة وتوطيد الشراكة المتنامية بين أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية.
    Mobilization of stakeholders and actors in development for effective implementation of actions and commitments of the PoA is critical for achieving these objectives and revitalizing and strengthening partnership between LDCs and their development partners. UN وتعبئة أصحاب المصلحة والعناصر الفاعلة في التنمية لتنفيذ إجراءات والتزامات برنامج العمل تنفيذاً فعالاً حاسمة الأهمية لبلوغ هذه الأهداف وتنشيط وتعزيز الشراكة بين أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية.
    94. The goals and targets set out in the Programme of Action will be used to review and evaluate performance of LDCs and their development partners in implementing the various commitments. UN 94- وتستخدم الأهداف والغايات الواردة في برنامج العمل في عملية استعراض وتقييم أداء أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية وذلك في مجال تنفيذ مختلف الالتزامات.
    UNCTAD should play a stronger role in ensuring the effective implementation of the Brussels Programme of Action for LDCs for the decade 2001-2010, including through urging and assisting LDCs and their development partners. UN 71- وينبغي أن يضطلع الأونكتاد بدور أقوى في ضمان التنفيذ الفعال لبرنامج عمل بروكسل للعقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نمواً، بوسائل من بينها حفز ومساعدة أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية.
    UNCTAD should play a stronger role in ensuring the effective implementation of the Brussels Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001 - 2010, including through urging and assisting LDCs and their development partners. UN 71- وينبغي أن يضطلع الأونكتاد بدور أقوى في ضمان التنفيذ الفعال لبرنامج عمل بروكسل للعقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نمواً، بوسائل من بينها حفز ومساعدة أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية.
    22. In conclusion, he observed that the Meeting had provided a good opportunity to strengthen the partnership between the least developed countries and their development partners. UN ٢٢- وختاماً، لاحظ أن هذا الاجتماع وفر فرصة طيبة لتعزيز الشراكة بين أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية.
    Finally, the Conference is tasked with mobilizing additional international support measures and action in favour of the least developed countries, and, in this regard, formulating and adopting a renewed partnership between the least developed countries and their development partners. UN وأخيرا يكلَّف المؤتمر بحشد تدابير وإجراءات دعم دولية إضافية لصالح أقل البلدان نمواً، والقيام في هذا الصدد بصياغة واعتماد شراكة متجددة بين أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية.
    However, there were still opportunities to overcome that vulnerability, inter alia by focusing on the Brussels Programme of Action, which embodied all of the goals and objectives of the least developed countries and their development partners. UN على أنه لا تزال توجد فرص للتغلب على ذلك الضعف وذلك باتخاذ تدابير من بينها التركيز على برنامج عمل بروكسل الذي يجسِّد جميع أهداف ومرامي أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية.
    11. While each country had primary responsibility for its own economic and social development, the Brussels Programme of Action had established a framework for partnership within which the least developed countries and their development partners had made a number of important commitments. UN 11 - ومضى قائلاً إنه بينما يتحمل كل بلد المسؤولية الرئيسية عن تنميته الاقتصادية والاجتماعية الخاصة به، فإن برنامج عمل بروكسل أنشأ إطاراً للشراكة قدمت أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية في إطاره عدداً من الالتزامات الهامة.
    Reiterates that the Programme of Action offers a framework for partnership, based on mutual commitments by least developed countries and their development partners to undertake concrete actions in a number of interlinked areas set out in the Programme of Action; UN 6 - يعيد تأكيد أن برنامج العمل يوفر إطاراً للشراكة يستند إلى الالتزامات المتبادلة بين أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية من أجل اتخاذ إجراءات ملموسة في عدد من المجالات المترابطة المحددة في برنامج العمل؛
    Action by LDCs and the development partners will be along the following lines: Actions by LDCs UN 35- وتتخذ إجراءات أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية على النحو التالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more